Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
EISWÜRFELMASCHINE
Mod.-Nr.: 305868

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARENDO 305868

  • Página 1 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG EISWÜRFELMASCHINE Mod.-Nr.: 305868...
  • Página 2 3. Français ......................37 4. Italiano ......................56 5. Español ......................73 http://model.ganzeinfach.de/305868 GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonstige relevante Dokumente zu diesem Produkt finden Sie auf unserer Homepage. ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this product can be found on our homepage.
  • Página 3 Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Benutzen Sie dieses Gerät aus- schließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Verwenden Sie es nicht im Frei- en und halten Sie das Gerät vor Hitzequellen (z.B.
  • Página 4 • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtbenutzung oder zur Reini- gung aus der Steckdose. • Betreiben Sie das Gerät entspre- chend der Spannung, die auf der Gerätekennzeichnung ersichtlich ist. • Kinder sollten beaufsichtigt wer- den, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht spielen. •...
  • Página 5 wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstehen. • Die Reinigung und Benutzerwar- tung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. • Halten Sie das Gerät und das Ka- bel außerhalb der Reichweite von Kindern fern, die unter 8 Jahre alt sind.
  • Página 6 • Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist. • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. • Kinder dürfen nur unter Aufsicht oder Anleitung zur Benutzung das Gerät verwenden oder reini- gen.
  • Página 7 • Der Wasserstand darf nicht die Maximal-Markierung überstei- gen! • WARNUNG! Beschädigen Sie in keinem Fall den Kühlmittelkreis- lauf. • Blockieren oder verschließen Sie die Lüftungsöffnungen des Gerä- tes nicht. • Platzieren Sie das Gerät nach dem Transport und vor der Erstbetriebnahme an dem Wunschort und lassen Sie es bitte eine Zeit von 24 Stunden...
  • Página 8 • Das Gerät ist für den Hausge- brauch und ähnliche Anwen- dungsbereiche vorgesehen, wie zum Beispiel: • in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen • in der Landwirtschaft, von Gäs- ten in Hotels, Motels oder ande- ren Unterkünften •...
  • Página 9 • Kinder im Alter von 3 bis 8 Jah- ren dürfen Kühlgeräte be- und entladen. • Das für dieses Gerät verwen- dete Isolationstreibmittel ist entflammbar. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrol- lierte Entsorgung zu vermeiden, müssen Sie dieses Gerät ord- nungsgemäß...
  • Página 10 Kontaktieren Sie bitte Ihre Ge- meindeverwaltung oder die nächste Sammelstelle für aus- führliche Hinweise zur korrekten Entsorgung dieses Gerätes. • WARNUNG! Halten Sie bitte die Lüftungsöffnungen im Geräte- gehäuse bzw. in der Einbaukon- struktion frei von Hindernissen. • WARNUNG! Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs bitte keine anderen mechanischen Einrich- tungen oder sonstigen Mittel als...
  • Página 11 Hersteller empfohlen. • Bitte keine brennbaren Gegen- stände wie Aerosol-Sprays mit entflammbarem Treibgas im Gerät aufbewahren. • Warnung: Brandgefahr! Entzündliches Material! • WARNUNG! Stellen Sie beim Aufstellen des Gerätes sicher, dass das Netzkabel nicht einge- klemmt oder beschädigt wird. • WARNUNG! Stellen Sie keine tragbaren Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile an der Geräterückseite auf.
  • Página 12 • Das Öffnen des Deckels für eine lange Zeit kann eine erhebliche Erhöhung der Temperatur in den Fächern des Gerätes verursa- chen. • Reinigen Sie bitte regelmäßig die Oberflächen, die mit Lebensmit- teln und zugänglichen Entwäs- serungssystemen in Berührung kommen können. •...
  • Página 13 • Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, öffnen Sie den Deckel und entnehmen Sie das Zubehör aus dem Gerät. • Es wird empfohlen, das Gerät wegen der Wärmentwicklung ca. 30 cm entfernt von einer Wand oder anderen Geräten aufzustel- len.
  • Página 14 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
  • Página 15 Gefriereinheit Eis-Auffangbehälter Wasserauslass (befindet sich auf der Unterseite des Gerätes) Bedienelemente Status-LEDs L-Taste (Large) S-Taste (Small) ON/OFF-Taste Deutsch...
  • Página 16 Status-LEDs Bedeutung Leuchtet auf, wenn der Wassertank leer ist Leuchtet auf, wenn der Eiswürfelbehälter voll oder die Lichtschranke blockiert ist Eiswürfelgröße “Small (S)” (klein) Eiswürfelgröße “Large (L)” (groß) 5. Erst-Inbetriebnahme Kontrollieren Sie bei Erstinbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrtheit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funktion. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und schließen Sie es an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkon- takt-Steckdose an.
  • Página 17 6. Benutzung Eiswürfelherstellung • Öffnen Sie den Deckel des Gerätes und nehmen Sie den Eis-Auffangbehäl- ter heraus. • Füllen Sie die Eiswürfelmaschine mit Wasser. Achten Sie darauf, dass Sie die Maximal-Markierung nicht überschreiten. Verwenden Sie ausschließlich Trinkwasser ohne Zusatzstoffe für die Eiswürfelproduktion. Hinweis: Verwenden Sie Wasser mit möglichst einer Temperatur von 8°C bis 25°C.
  • Página 18 • Um überschüssiges Wasser abzulassen, stellen Sie das Gerät mit der Vor- derseite auf eine Kante und platzieren Sie z.B. einen Eimer darunter, oder positionieren Sie das Gerät über ein Spülbecken. Ziehen Sie nun auf der Unterseite des Gerätes den Ablass-Stopfen heraus. Achtung! Bitte beachten Sie: Sobald der Stopfen gezogen ist, läuft Wasser aus dem Wasserbehälter heraus! •...
  • Página 19 Fehler Ursache Behebung • Wassertemperatur zu • Füllen Sie den Wassertank Eis klebt zusam- niedrig mit Wasser mit einer Tempe- ratur zwischen 8°C und 25°C Der Herstel- • Wassertemperatur • Füllen Sie den Wassertank lungsprozess zu hoch mit Wasser mit einer Tempe- scheint normal •...
  • Página 20 WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 305868 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße...
  • Página 21 Important safety guidelines for this appliance • This appliance is meant exclu- sively for personal use and for the intended purpose. It is not intended for commercial use. • Do not use the appliance out- doors and keep it away from heat sources (e.g., electric stove) and direct sunlight.
  • Página 22 • Operate the appliance only with the voltage indicated on the ap- pliance label. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • This appliance may be operated by children from 8 years of age and above, as well as by people with reduced physical, senso- ry or mental capacities or who...
  • Página 23 • Keep the appliance and the ca- ble out of the reach of children aged less than 8 years. • In the interest of child safety, please do not leave any packag- ing material (plastic bags, card- board, polystyrene, etc.) lying around.
  • Página 24 • Children should use or clean the appliance only under supervi- sion or guidance. • This appliance is designed exclu- sively for making ice cubes using drinking water! Any improper use can result in property dam- age and physical injury! •...
  • Página 25 The compressor can be damaged if you do not do this. • The appliance is intended for household and similar applica- tions such as: • in staff kitchens in shops, offices and other workplaces • in farm houses, by guests in hotels, motels and other accom- modation •...
  • Página 26 • The insulation blowing agent used for this appliance is flam- mable. In order to prevent any damage to the environment or user health from uncontrolled waste disposal, you have to properly dispose of this product to ensure sustainable reuse of raw materials and proper han- dling of the flammable insula- tion blowing agent.
  • Página 27 • WARNING! Please keep the ven- tilation openings in the appli- ance housing or in the structure free from obstacles. • WARNING! Please do not use any other mechanical devices or other tools than those recom- mended by the manufacturer to speed up the defrosting process.
  • Página 28 • Warning: Fire hazard! Flammable material! • WARNING! When installing the appliance, ensure that the power cable is not jammed or damaged. • WARNING! Do not insert portable multiple sockets or portable pow- er adapters on the rear panel of the appliance.
  • Página 29 • Clean the water tanks if they have not been used for 48 hours. • Switch off the appliance if the freezer is not being used. Then defrost, clean, dry the appli- ance and leave the door open to prevent mould formation in the unit.
  • Página 30 Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user man- ual carefully so that you can enjoy the purchased product for a long time. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged.
  • Página 31 Freezer unit Ice collector Water drain (is located under the appliance) Operating controls Status LEDs L button (Large)S button(Small) ON / OFF button English...
  • Página 32 Status LEDs Meaning Lights up when the water tank is empty Lights up when the ice cube collector is full or the light barrier is blocked Ice cube size "Small (S)" Ice cube size "Large (L)" 5. Initial use Check if the product and the components are intact and if the appliance is working properly when using it for the first time.
  • Página 33 6. Usage Making ice cubes • Open the lid of the appliance and remove the ice-collector. • Fill the ice cube maker with water. Ensure that you do not exceed the maxi- mum mark. Use only drinking water without additives for making ice cubes. Note: As far as possible, use water with a temperature of 8°C to 25°C.
  • Página 34 • If water is still left in the freezer unit, press the ice tray back carefully so that all the water flows back into the water tank. • To drain excess water, place the appliance with the front side on an edge and place a bucket underneath, or place the appliance over a sink.
  • Página 35 Error Cause Troubleshooting • Water temperature is • Fill the water tank with water Ice cubes are too low at a temperature of between sticking to each 8°C and 25°C other The ice-making • Water temperature is • Fill the water tank with water process seems to too high at a temperature of between...
  • Página 36 WEEE directive 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the product 305868 complies with the fun- damental requirements and all other relevant stipulations. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Página 37 Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • Utilisez l'appareil uniquement à des fins privées et prévues. Il n'est pas conçu pour l'usage commercial. • Ne l'utilisez pas en extérieur et maintenez l’appareil éloigné de sources de chaleur (p. ex. cuisi- nière électrique) et du rayonne- ment solaire direct.
  • Página 38 • Débranchez la prise secteur si vous n'utilisez pas l'appareil ou pour le nettoyage. • Utilisez l'appareil avec la tension indiquée sur la plaque signalé- tique de l'appareil. • Les enfants doivent être sur- veillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. •...
  • Página 39 • Le nettoyage et l'entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils aient plus de 8 ans et soient surveillés. • Maintenez l'appareil et le câble hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. •...
  • Página 40 • Ne bougez pas l'appareil pen- dant qu'il fonctionne. • Si le câble de connexion de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service après-vente ou par une personne présentant une qualification analogue, afin de prévenir les risques.
  • Página 41 l’usage prévu peut entraîner des dommages matériels et corpo- rels ! • Le niveau d’eau ne doit pas dé- passer la marque de maximum ! • AVERTISSEMENT ! N’endomma- gez en aucun cas le circuit de fluide de refroidissement. • Vous ne devez pas bloquer ni fermer les ouvertures de ventila- tion de l’appareil.
  • Página 42 Le non-respect de cette instruc- tion pourrait entraîner l’endom- magement du compresseur. • L’appareil est prévu pour un usage domestique et des champs d’application similaires comme : • dans des cuisines pour person- nel de magasins, bureaux et autres zones de travail •...
  • Página 43 qu’il utilise des gaz propulseurs et des fluides de refroidissement inflammables. • Des enfants âgés entre 3 et 8 ans ont le droit de charger et de décharger des appareils réfrigé- rants. • L’agent propulseur utilisé pour cet appareil est inflammable. Pour éviter tout dommage éven- tuel à...
  • Página 44 Vous devez uniquement éliminer cet appareil par remise auprès d'un point de collecte public. Merci de bien vouloir contacter votre administration commu- nale ou le point de collecte le plus proche pour obtenir des consignes détaillées concernant l’élimination de cet appareil. •...
  • Página 45 • AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas d’appareils électriques dans les compartiments alimentaires de cet appareil, sauf si ces derniers ont été recommandés par le fabricant. • Veuillez ne pas conserver d’ob- jets inflammables, tels que des sprays aérosol contenant du gaz propulseur à...
  • Página 46 multiples ou de blocs d’alimenta- tion portables sur le côté arrière de l’appareil. • Afin d’éviter une contamination de denrées alimentaires, veuillez respecter les points suivants : • L’ouverture de la porte pen- dant une durée prolongée peut conduire à une augmentation sensible de la température dans les compartiments de l’appareil.
  • Página 47 • Éteignez l’appareil lorsque l’ap- pareil réfrigérant n'est pas uti- lisé. Ensuite dégivrez, nettoyez et séchez l’appareil et laissez la porte ouverte, afin d’éviter la formation de moisissures à l’in- térieur de l’appareil. • Avant de mettre l’appareil en marche, ouvrez le couvercle et retirez les accessoires de l’appa- reil.
  • Página 48 Nous vous remercions d'avoir choisi un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'em- ploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact.
  • Página 49 Unité de congéla- tion Récipient collec- teur de glaçons Sortie d’eau (se trouve au dos de l'appareil) Éléments de commande LED d'état Touche L Touche S (Small - petit) (Large - grand) Touche ON/OFF Français...
  • Página 50 LED d'état Signification s’allume lorsque le réservoir d’eau est vide S’allume lorsque le récipient collecteur de glaçons est plein ou que la barrière photoélectrique est bloquée Taille des glaçons « Small (S) » (petit) Taille des glaçons « Large (L) » (grand) 5.
  • Página 51 6. Mode d’emploi Production de glaçons • Ouvrez le couvercle de l'appareil et retirez le récipient collecteur de glace. • Remplissez la machine à glaçons avec de l’eau. Assurez-vous de ne pas dé- passer le niveau maximum de remplissage. Utilisez exclusivement de l’eau potable sans additifs pour la production de glaçons.
  • Página 52 • Pour éliminer l'excès d’eau, placez l’appareil avec la face avant sur un bord et placez un seau en dessous, ou positionnez l’appareil au-dessus de l'évier. Retirez ensuite le bouchon de vidange de la face inférieure de l’appareil. Attention ! Veuillez noter : Dès que le bouchon est retiré, l’eau s'écoule du réservoir d’eau.
  • Página 53 Erreur Cause Solution • La température de • Remplissez le réservoir Des glaçons sont l’eau est trop basse d’eau avec de l’eau à une collés entre eux température comprise entre 8°C et 25°C Le processus • La température de • Remplissez le réservoir de production l’eau est trop élevée d’eau avec de l’eau à...
  • Página 54 Veuillez aussi respecter les dispositions et restrictions nationales. N’utili- sez pas le produit à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi. Ce produit n’est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées sur le plan mental. Utilisez uniquement l’appa- reil avec la plaque de base fournie.
  • Página 55 Directive DEEE: 2012/19/EU N° d’enregistrement DE: 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 305868 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre Français...
  • Página 56 Importanti istruzioni sulla sicurezza di questo apparecchio • Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per l’uso privato e per lo scopo previsto. Non è destinato all'uso commerciale. • Non utilizzare l’apparecchio all'a- perto e tenerlo lontano da fonti di calore (ad es. stufa elettrica) e dalla luce solare diretta.
  • Página 57 • Staccare la spina dalla presa di corrente in caso di inutilizzo o per la pulizia. • Fare funzionare l'apparecchio conformemente alla tensione riportata sull'etichetta. • I bambini devono essere sor- vegliati per garantire che non giochino con l'apparecchio. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età...
  • Página 58 • La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni e supervisio- nati da un adulto. • Tenere l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. •...
  • Página 59 • Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è danneg- giato deve essere sostituito dal produttore o dal servizio clienti o da una persona con qualifica simile al fine di evitare pericoli. • I bambini possono utilizzare o pulire l'apparecchio solo se sor- vegliati o istruiti.
  • Página 60 • AVVERTENZA! Non danneggiare mai il circuito del refrigerante. • Non bloccare o chiudere le aperture di aerazione dell'appa- recchio. • Dopo il trasporto e prima della messa in funzione iniziale, posi- zionare l'unità nel luogo deside- rato e lasciarla spenta per 24 ore per consentire al refrigerante di depositarsi nel luogo corretto.
  • Página 61 • in tenute agricole, da clienti di alberghi, motel e altre strutture d'alloggio nonché • Bed and Breakfast • nella ristorazione e in simili ap- plicazioni nel commercio all'in- grosso. • Smaltire l’apparecchio alla fine della sua durata conformemente alle direttive locali, poiché fun- ziona con propellenti e refrige- ranti infiammabili.
  • Página 62 umani a causa di uno smaltimen- to inappropriato, è necessario provvedere ad uno smaltimento corretto per garantire un riciclo sostenibile delle materie prime e una manipolazione appropria- ta dei propellenti d’isolamento infiammabili. Dovreste smaltire questo apparecchio consegnan- dolo ad un centro di raccolta ufficiale.
  • Página 63 e/o nella struttura di montaggio liberi da ostacoli. • AVVERTENZA! Per accelerare il processo di scongelamento non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi diversi da quelli rac- comandati dal produttore. • AVVERTENZA! Non utilizzare apparecchiature elettriche negli scomparti alimentari di questo apparecchio, salvo il caso in cui siano raccomandati dal produt- tore.
  • Página 64 • AVVERTENZA! Durante l'instal- lazione dell’apparecchio, assicu- rarsi che il cavo di rete non sia incastrato o danneggiato. • AVVERTENZA! Non utilizzare pre- se multiple o adattatori portatili sulla parte posteriore dell'appa- recchio. • Per evitare la contaminazione degli alimenti, osservare quanto segue: •...
  • Página 65 • Pulire il serbatoio dell’acqua, qualora non sia stato utilizzato per 48 ore. • Spegnere l'apparecchio quan- do non viene utilizzato. Quindi sbrinarlo, pulirlo e asciugarlo e lasciare lo sportello aperto per evitare la formazione di muffa all'interno dello stesso. •...
  • Página 66 Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Per utilizzare con soddisfazione l'ap- parecchio acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti brevi istruzioni per l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verificare che sia integra, esente da difetti e non danneggiata.
  • Página 67 Unità di congela- mento Vaschetta di raccol- ta ghiaccio Uscita dell'acqua (situata sul fondo dell'unità) Elementi di comando LED di stato Tasto L (grande)Tasto S (piccolo) Tasto ON/OFF Italiano...
  • Página 68 LED di stato Significato Si accende quando il serbatoio dell’acqua è vuoto Si accende quando la vaschetta dei cubetti di ghiac- cio è piena o se la fotocellula è bloccata Dimensione dei cubetti di ghiaccio “Small (S)” (piccolo) Dimensione dei cubetti di ghiaccio “Large (L)” (grande) 5.
  • Página 69 6. Utilizzo Produzione dei cubetti di ghiaccio • Aprire il coperchio dell’apparecchio e rimuovere la vaschetta di raccolta ghiaccio. • Riempire la macchina del ghiaccio con acqua. Prestare attenzione a non superare il segno di massimo riempimento. Per la produzione dei cubetti di ghiaccio, utilizzare esclusivamente acqua potabile senza aggiungere additivi.
  • Página 70 • Se c'è dell'acqua residua nell'unità di congelamento, spingere indietro con attenzione la vaschetta ghiaccio in modo che tutta l'acqua rifluisca nel contenitore dell'acqua. • Per scaricare l'acqua in eccesso, posizionare l'apparecchio con la parte anteriore su un bordo e porvi, ad esempio, un secchio sotto oppure posizio- nare l'apparecchio sopra ON lavandino.
  • Página 71 Anomalia Causa Rimedio • Temperatura dell’ac- • Riempire il serbatoio con Il ghiaccio si qua troppo bassa acqua ad una temperatura unisce compresa tra 8 e 25 °C. Il processo di pro- • Temperatura dell’ac- • Riempire il serbatoio con duzione sembra qua troppo alta acqua ad una temperatura...
  • Página 72 Direttiva RAEE 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 305868 è conforme ai requi- siti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità comple- ta è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Página 73 Observaciones importantes de se- guridad para este aparato • Utilice este aparato únicamente para el fin previsto y en entornos privados. No está concebido para un uso industrial. • No lo utilice al aire libre y man- téngalo alejado de fuentes de calor (p.
  • Página 74 • Utilice el aparato de conformidad con la tensión que aparece en la identificación del dispositivo. • Se debe vigilar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato. • Este aparato puede ser utiliza- do por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experien-...
  • Página 75 • No deje que los niños se encar- guen de la limpieza y el manteni- miento, a menos que sean ma- yores de 8 años y lo hagan bajo vigilancia. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños me- nores de 8 años.
  • Página 76 • Para evitar riesgos, los cables de red dañados solo deben ser sustituidos por el fabricante, un servicio de atención al cliente o una persona con una cualifica- ción similar. • Los niños únicamente deben utilizar o limpiar el aparato bajo supervisión o si se les indica cómo hacerlo.
  • Página 77 • ¡ATENCIÓN! No dañe en ningún caso el circuito refrigerante. • No obstruya o cierre las abertu- ras de ventilación del aparato. • Después del transporte y antes de conectarlo deje el aparato en la ubicación deseada y déjelo re- posar desconectado durante 24 horas, para que el refrigerante se sitúe en el lugar correcto.
  • Página 78 • en la agricultura, para huéspe- des de hoteles, moteles u otros alojamientos • en pensiones de alojamiento y desayuno • en eventos de catering y simila- res. • Deseche el aparato una vez que finalice su vida útil de acuerdo con las disposiciones locales, ya que utiliza gases y refrigerantes inflamables.
  • Página 79 la salud humana producidos por un vertido incontrolado, usted debe eliminar este aparato de manera adecuada para garanti- zar la reutilización de sus mate- riales y el manejo adecuado del combustible aislante inflamable. Solo puede desechar este apara- to llevándolo a un punto de re- cogida público.
  • Página 80 • ¡ATENCIÓN! Para acelerar el pro- ceso de desescarche no utilice ningún dispositivo mecánico u otro medio diferente a los reco- mendados por el fabricante. • ¡ATENCIÓN! No utilice ningún aparato eléctrico en los compar- timentos de alimentos de este aparato a no ser que el fabrican- te lo haya recomendado.
  • Página 81 • ¡ATENCIÓN! No coloque ninguna regleta o fuente de alimentación portátil en la parte posterior del aparato. • Para evitar la contaminación de los alimentos preste atención a lo siguiente: • Mantener la tapa abierta duran- te un tiempo prolongado puede provocar un aumento conside- rable de la temperatura en los compartimentos del aparato.
  • Página 82 • Apague el refrigerador cuando no vaya a utilizarlo. A continua- ción, descongele, limpie y seque el aparato y deje la puerta abier- ta para evitar la formación de moho en el aparato. • Antes de ponerlo en marcha, abra la tapa y retire los acceso- rios del aparato.
  • Página 83 Muchas gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar du- rante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las si- guientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños.
  • Página 84 Elemento conge- lador Depósito colector de hielo Desagüe (se encuentra en la parte inferior del aparato) Elementos de mando LED de estado Botón L (Large Botón S (Small - pequeño) grande) Botón ON/OFF Español...
  • Página 85 LED de estado Significado Se ilumina cuando el depósito de agua está vacío Se ilumina cuando la bandeja de hielo está llena o la célula fotoeléctrica está bloqueada Tamaño de los cubitos de hielo «Small (S)» (pequeño) Tamaño de los cubitos de hielo «Large (L)» (grande) 5.
  • Página 86 6. Uso Producción de cubitos de hielo • Abra la tapa del aparato y retire el depósito de cubitos de hielo. • Llene la máquina de cubitos de hielo con agua. Preste atención para no superar la marca máxima. Utilice únicamente agua potable sin aditivos para la producción de cubitos de hielo.
  • Página 87 • Para drenar el agua sobrante coloque el aparato sobre un lateral y sitúe debajo por ejemplo un cubo, o incline el aparato sobre un fregadero. Retire ahora el tapón de desagüe debajo del aparato. ¡Atención! Tenga en cuenta: ¡Tan pronto se retire el tapón saldrá el agua del depósito! •...
  • Página 88 Error Causa Subsanado • La temperatura del • Rellene el depósito con agua agua es demasiado a una temperatura entre 8°C El hielo se pega baja y 25°C El proceso de • La temperatura del • Rellene el depósito con agua producción agua es demasiado a una temperatura entre 8°C...
  • Página 89 Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 305868 satisface los requi- sitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformi- dad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)
  • Página 90 Notes...
  • Página 91 Notes...
  • Página 92 +49 511 / 13221 710 (UK) +49 511 / 13221 720 (FR) +49 511 / 13221 730 (IT) +49 511 / 13221 740 (ES) +49 511 / 13221 750 MO-FR 9:30am - 18pm CET www.arendo.de WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 30179 Hannover, DE V1.0...