Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

2617000600_31-EV027_00_01_WEB
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME Digitalna kuhinjska vaga
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
FR
IT
ES
NL
EV027
Digital Kitchen Scale
Digitální kuchyňská váha
Digitálna kuchynská váha
Cyfrowa waga kuchenna
Digitális konyhai mérleg
Digitalna kuhinjska tehtnica
Digitale Küchenwaage
Дигітальна кухонна вага
Cântar digital pentru bucătărie
Skaitmeninės virtuvinės svarstyklės
Digitalie virtuves svari
Digitaalne köögikaal
Цифрова кухненска везна
Balance de cuisine numérique
Bilancia da cucina digitale
Báscula de cocina digital
Digitale keukenweegschaal
www.emos.eu
105 × 148 mm

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Emos EV027

  • Página 1 2617000600_31-EV027_00_01_WEB 105 × 148 mm EV027 Digital Kitchen Scale Digitální kuchyňská váha Digitálna kuchynská váha Cyfrowa waga kuchenna Digitális konyhai mérleg Digitalna kuhinjska tehtnica RS|HR|BA|ME Digitalna kuhinjska vaga Digitale Küchenwaage Дигітальна кухонна вага RO|MD Cântar digital pentru bucătărie Skaitmeninės virtuvinės svarstyklės Digitalie virtuves svari Digitaalne köögikaal...
  • Página 2 GB | Digital Kitchen Scale Read these instructions carefully before using the product for the first time. Specifications LCD screen: 51 × 23 mm Maximum weight: up to 10 kg (2 g – 10 kg) Measurement resolution: 1 g Unit of measure: g, ml, oz, lb, tl, kg TARE function Automatic and manual switch-off Overload/low battery indication...
  • Página 3 Weighing 1. Place the scale on a flat, hard and stable surface. 2. Turn on weighing mode by pressing the button and wait for the 0 symbol to appear. You can start weighing. 3. Select the weight unit of choice by repeatedly pressing the UNIT button. 4.
  • Página 4 CZ | Digitální kuchyňská váha Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod. Specifikace LCD displej: 51 × 23 mm Maximální hmotnost: do 10 kg (2 g – 10 kg) Měřicí rozlišení: 1 g Měrná jednotka: g, ml, oz, lb, tl, kg Funkce TARA Automatické...
  • Página 5 Bezpečnostní pokyny • Tato váha je určena pouze k vážení potravin pro použití v domácnosti. • Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky. • Váhu je třeba umístit na rovný, tvrdý a stabilní povrch (ne na koberec apod.) v dostatečné vzdále- nosti od přístrojů...
  • Página 6 Funkcia TARA (dovažovanie) Slúži k meraniu hmotnosti postupne pridávaných rožných dávok k predchádzajúcim, ktoré zostávajú na váze. 1. Položte na váhu prvú dávku a na displeji sa zobrazí jej hmotnosť. 2. Pred položením ďalšej dávky na váhu stlačte tlačidlo . Hodnota na displeji sa vynuluje. Teraz môžete pridať...
  • Página 7 Opis wagi (patrz rys. 1) 1 – przycisk – włączenie i wyłączenie wagi/aktywacja funkcji doważania (TARA) 2 – wyświetlacz 3 – przycisk UNIT – wybór jednostki ważenia: g, ml wody, ml mleka, oz, lb, tl, kg 4 – otwór do zawieszania 5 –...
  • Página 8 • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (łącznie z dziećmi), którym niezdolność fizyczna, umysłowa albo mentalna, ewentualnie brak wiedzy albo doświadczenia, uniemożliwia bezpieczne korzystanie z tego urządzenia, o ile nie jest nad nimi sprawowany nadzór przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Konieczny jest nadzór, który zapewni, że dzieci nie będą...
  • Página 9 Elemcsere 1. Nyissuk ki az elemtartó fedelét a mérleg alján. 2. Vegyük ki a használt elemeket. 3. Helyezzünk be 2× 1,5 V AAA új elemet. Ügyeljünk a megfelelő polaritásra! Kizárólag alkáli elemeket használjunk! Ne használjunk tölthető elemeket! 4. Zárjuk vissza a fedelet. Karbantartás és tisztítás 1.
  • Página 10 Opozorila na zaslonu: Lo – bateriji sta izpraznjeni, zamenjajte ju. 0-Ld – preobremenitev tehtnice, najvišja nosilnost je 10 kg. S tehtnice odstranite tehtan odmerek, da ne pride do poškodbe. UNST – tehtnica je nameščena na nestabilni površini, tehtnico premestite drugam. Tehtanje 1.
  • Página 11 RS|HR|BA|ME | Digitalna kuhinjska vaga Pažljivo pročitajte ove upute prije prve uporabe proizvoda. Specifikacije LCD zaslon: 51 × 23 mm Maksimalna težina: do 10 kg (2 g do 10 kg) Razlučivost mjerenja: 1 g Jedinica mjere: g, ml, oz, lb, tl, kg Funkcija TARE Automatsko i ručno isključivanje Oznaka preopterećenja/slabe baterije...
  • Página 12 Sigurnosne upute • Vaga je namijenjena isključivo za vaganje namirnica za kućnu upotrebu. • Ne dirajte unutarnje strujne krugove proizvoda – tako možete oštetiti proizvod, što automatski dovodi do poništenja jamstva. • Vagu postavite na ravnu, čvrstu i stabilnu površinu (ne na tepih itd.) dalje od uređaja koji proizvode elektromagnetska polja kako bi se izbjegle smetnje.
  • Página 13 5. Sie können die Waage durch längeres Drücken der Taste abschalten oder sie schaltet nach 90 Sekunden automatische ab. TARA-Funktion (Zuwaage) Dient der Gewichtsmessung von verschiedenen Portionen, die den auf der Waage bereits vorhandenen nacheinander hinzugefügt werden. 1. Das erste Material auf die Waage legen, im Display wird sein Gewicht angezeigt. 2.
  • Página 14 Роздільність вимірювання: 1 г Одиниця виміру: г, мл, унція, фунт, тл, кг Функція TARA Автоматичне та ручне вимкнення Iндикації перевантаження/низького заряду акумулятора Живлення: 2× 1,5 В AAA батарейки (не входять у комплект) Опис ваг (див. мал. 1) 1 – кнопка –...
  • Página 15 • Використовуйте ваги тільки відповідно до правил указаних у цій інструкції. У разі несправності виріб повинен ремонтувати лише кваліфікований фахівець. • Цей виріб не призначений для користування особам (включно дітей), для котрих фізична, почуттєва чи розумова нездібність, чи не достаток досвіду та знань забороняє ним безпечно ним...
  • Página 16 Înlocuirea bateriei 1. Deschideţi capacul bateriilor pe partea inferioară a cântarului. 2. Scoateţi bateriile uzate. 3. Introduceţi baterii noi 2× 1,5 V AAA. Respectaţi polaritatea corectă. Folosiți doar baterii alcaline. Nu folosiţi baterii reîncărcabile. 4. Închideţi capacul. Curăţarea şi întreţinerea 1.
  • Página 17 Perspėjimo indikatoriai ekrane „Lo“ – baterijos išsieikvojusios, pakeiskite. „0-Ld“ – svarstyklės perkrautos, maksimali leistina apkrova yra 10 kg. Nuimkite nuo svarstyklių sveriamą medžiagą, kad išvengtumėte jų pažeidimo. „UNST“ – svarstyklės padėtos ant nestabilaus paviršiaus, padėkite jas kitur. Svėrimas 1. Padėkite svarstykles ant lygaus, tvirto ir stabilaus paviršiaus. 2.
  • Página 18 LV | Digitālie virtuves svari Pirms izstrādājuma pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šos norādījumus. Specifikācija LCD ekrāns: 51 × 23 mm Maksimālais svars: līdz 10 kg (2 g – 10 kg) Mērījuma izšķirtspēja: 1 g Mērvienība: g (grami), ml (mililitri), oz (unces), lb (mārciņas), tl (tolas), kg (kilogrami) TARAS funkcija Automātiska un manuāla izslēgšana Pārslodzes/zema bateriju enerģijas līmeņa indikators...
  • Página 19 Drošības norādījumi • Svari ir paredzēti pārtikas produktu svēršanai tikai mājas apstākļos. • Neaizskariet izstrādājuma iekšējās elektriskās ķēdes ‒ tā var sabojāt izstrādājumu un tas automātiski anulē garantiju. • Svari ir jānovieto uz plakanas, cietas un stabilas virsmas (nevis uz paklāja u. tml.) atstatus no ierīcēm, kas rada elektromagnētisko lauku, lai nepieļautu tā...
  • Página 20 Taarafunktsioon TARE (järkjärguline kaalumine) Funktsiooni TARE kasutatakse juba kaalul olevatele toodetele järkjärguliselt lisatavate koguste mõõtmiseks. 1. Asetage esimene kogus kaalule ja ekraanil kuvatakse selle kaal. 2. Enne uue koguse lisamist vajutage nuppu . Ekraanil kuvatav väärtus läheb nulli. Nüüd saate lisada järgmise koguse.
  • Página 21 3 – бутон UNIT – избор на мерна единица за тегло: г, воден мл, млечен мл, oz, lb, tl, кг 4 – отвор за окачване 5 – отделение за батериите Извеждани на екрана предупредителни индикации: Lo – изтощени батерии, сменете. 0-Ld –...
  • Página 22 Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните домакински отпадъци; предавайте ги в пунктовете за събиране на сортирани отпадъци. Актуална информация относно пункто- вете за събиране на сортирани отпадъци може да получите от компетентните местни орга- ни. При изхвърляне на електрически уреди на сметищата е възможно в подпочвените води да попаднат...
  • Página 23 3. Introduire 2 piles neuves de 1,5 V de type AAA. Veiller à bien respecter la polarité des piles. Utiliser uniquement des piles alcalines. Ne pas utiliser de piles rechargeables. 4. Refermer le couvercle du compartiment à piles. Maintenance et nettoyage 1.
  • Página 24 Avvisi sul display: Lo – le batterie sono scariche e vanno sostituite. 0-Ld – bilancia sovraccarica, la portata massima è di 10 kg. Rimuovere la dose pesata dalla bilancia per evitare danni. UNST – la bilancia è posizionata su una superficie instabile, spostare la bilancia altrove. Pesatura 1.
  • Página 25 ES | Báscula de cocina digital Antes de activar el producto lea con detenimiento este manual de uso. Especificaciones Pantalla LCD retroiluminada: 51 × 23 mm Peso máximo: hasta 10 kg (2 g – 10 kg) Diferenciación de medida: 1 g Unidad de peso: g, ml, oz, lb, tl, kg Función TARA Apagado automático manual...
  • Página 26 2. Debe limpiar todas las partes de plástico si entran en contacto con las sustancias grasientas cómo por ejemplo: las especias, el vinagre o los condimentos. ¡Evite las salpicaduras de zumo de limón ácido en la báscula! Instrucciones de seguridad •...
  • Página 27 Wegen 1. Plaats de weegschaal op een vlakke, harde en stabiele ondergrond. 2. Druk op de toets om de weegmodus in te schakelen, wacht tot het symbool 0 verschijnt, u kunt nu beginnen met wegen. 3. Stel de gewenste weegeenheid in door herhaaldelijk op de toets Unit te drukken. 4.
  • Página 28 če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.