Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

2617002300_31-EV023_00_01_WEB
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME Digitalna kuhinjska vaga
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
FR
IT
ES
NL
EV023
Digital Kitchen Scale
Digitální kuchyňská váha
Digitálna kuchynská váha
Cyfrowa waga kuchenna
Digitális konyhai mérleg
Digitalna kuhinjska tehtnica
Digitale Küchenwaage
Дигітальна кухонна вага
Cântar digital pentru bucătărie
Skaitmeninės virtuvinės svarstyklės
Digitalie virtuves svari
Digitaalne köögikaal
Цифрова кухненска везна
Balance de cuisine numérique
Bilancia da cucina digitale
Báscula de cocina digital
Digitale keukenweegschaal
www.emos.eu
105 × 148 mm

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Emos EV023

  • Página 1 2617002300_31-EV023_00_01_WEB 105 × 148 mm EV023 Digital Kitchen Scale Digitální kuchyňská váha Digitálna kuchynská váha Cyfrowa waga kuchenna Digitális konyhai mérleg Digitalna kuhinjska tehtnica RS|HR|BA|ME Digitalna kuhinjska vaga Digitale Küchenwaage Дигітальна кухонна вага RO|MD Cântar digital pentru bucătărie Skaitmeninės virtuvinės svarstyklės Digitalie virtuves svari Digitaalne köögikaal...
  • Página 2 GB | Digital Kitchen Scale Read these instructions carefully before first use of the product. Specifications LCD display: 50 × 21 mm Maximum weight: up to 15 kg (3 g – 15 kg) Measurement increments: 1 g Unit of measure: g/kg/oz/lb oz/fl oz TARE function Switches off automatically/manually Indicator for low battery/overload...
  • Página 3 Setting the Clock The display will show time after batteries are inserted. When in time display mode, press and hold the SET-UNIT button for 3 seconds. Set hours by repeatedly pressing the SET-UNIT button, then press ON-ZERO and repeatedly press SET-UNIT to set minutes. Another press of ON-ZERO confirms the settings.
  • Página 4 • The scale should be placed on a flat, hard and stable surface (not on a carpet, etc.) away from devices producing electromagnetic fields to avoid interference. • Protect the scale from shocks and vibration and do not drop them on the floor. •...
  • Página 5 4. Požadovanou jednotku váhy (g/kg/oz/lb oz/fl oz) nastavíte opakovaným stiskem tlačítka SET-UNIT. 5. Položte na váhu nebo do misky vážený předmět. LCD displej zobrazí hmotnost váženého předmětu. 6. Váhu můžete vypnout dlouhým stisknutím tlačítka ON-ZERO nebo se po 45 vteřinách vypne automaticky.
  • Página 6 Údržba a čištění 1. Pro čištění váhy používejte navlhčený hadřík a dbejte na to, aby se dovnitř váhy nedostala voda. Nepoužívejte chemické čisticí prostředky/čisticí prostředky s abrazivním účinkem. Neponořujte váhu do vody! 2. Všechny plastové části se musí při kontaktu s mastnými substancemi, jako je koření, ocet nebo dochucovadla, ihned očistit.
  • Página 7 Upozornenie na displeji „Lo“ – batérie sú vybité, vymeňte ich. „EEEE“ – preťaženie váhy, maximálna nosnosť je 15 kg. Odstráňte z váhy váženú dávku, aby nedošlo k poškodeniu. Tlačidlá ON-ZERO – zapnutie/vypnutie váhy/aktivácia funkcie dovažovania (TARA) SET-UNIT – voľba jednotky váhy g/oz/lb/kg Váženie 1.
  • Página 8 Výmena batérie 1. Otvorte batériový kryt na spodnej strane váhy. 2. Vyberte použité batérie. 3. Vložte nové batérie 2× 1,5 V AAA. Dbajte na dodržanie správnej polarity. Používajte len nové alkalické batérie. Nepoužívajte nabíja- teľné batérie. 4. Zatvorte batériový kryt. Údržba a čistenie 1.
  • Página 9 Ucho do zawieszania Zegar z minutnikiem Zasilanie: baterie 2× 1,5 V AAA Wyświetlacz g/kg/oz/lb oz/fl oz – jednostki pomiaru Ostrzeżenia na wyświetlaczu „Lo“ – baterie są rozładowane, należy je wymienić. „EEEE“ – przeciążenie wagi, maksymalna nośność wynosi 15 kg. Ważony produkt należy usunąć z wagi, aby nie dopuścić...
  • Página 10 Ustawienie i sterowanie minutnika W trybie wyświetlania czasu naciskamy przycisk SET-UNIT, wyświetlacz zacznie migać. Naciskamy przycisk ON-ZERO, wartość na wyświetlaczu zostanie wyzerowana na 00:00, będzie migać pozycja godzin. Kolejno naciskając przycisk SET-UNIT ustawiamy minuty, potem naciskamy przycisk ON-ZERO i kolejno naciskając przycisk SET-UNIT ustawiamy sekundy.
  • Página 11 • Z wagi korzystamy zgodnie z zaleceniami zawartymi w tej instrukcji. W razie uszkodzenia wyrób może być naprawiany wyłącznie przez specjalistę. • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (łącznie z dziećmi), którym niezdolność fizyczna, umysłowa albo mentalna, ewentualnie brak wiedzy albo doświadczenia, uniemożliwia bezpieczne korzystanie z tego urządzenia, o ile nie jest nad nimi sprawowany nadzór przez osobę...
  • Página 12 5. Helyezze a lemérni kívánt tárgyat a mérlegre vagy a tálba. Az LCD kijelzőn megjelenik a tárgy súlya. 6. A mérleg kikapcsolásához tartsa hosszan lenyomva az ON/ZERO gombot; vagy a mérleg auto- matikusan kikapcsol 45 másodperc elteltével. Megjegyzés: Ha a készülék készenléti üzemmódban van, a kijelzőn a pontos idő látható. A kijelző...
  • Página 13 Tisztítás és karbantartás 1. A mérleg tisztításához használjon nedves rongyot. Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a mérleg belsejébe. Ne használjon vegyi tisztítószereket vagy súrolószereket! Ne merítse a mérleget vízbe! 2. A mérleg összes műanyag alkatrészét azonnal meg kell tisztítani, ha zsíros, fűszeres, ecetes vagy sós anyag került rájuk.
  • Página 14 Opozorila na zaslonu „Lo“ – bateriji sta izpraznjeni, zamenjajte ju. „EEEE“ – preobremenitev tehtnice, maksimalna nosilnost je 15 kg. S tehtnice odstranite tehtano dozo, da ne pride do poškodbe. Tipke ON-ZERO – vklop/izklop tehtnice/aktivacija funkcije dodatnega tehtanja (TARA) SET-UNIT – izbira enot mase g/oz/lb/kg Tehtanje 1.
  • Página 15 Zamenjava baterij 1. Odprite pokrov prostora za baterije na spodnji strani tehtnice. 2. Porabljene baterije odstranite. 3. Vstavite novi bateriji 2× 1,5 V AAA. Pazite na upoštevanje pravilne polarnosti. Uporabljajte le alkalne baterije. Ne uporabljajte polnilnih baterij. 4. Pokrov za baterije zaprite. Vzdrževanje in čiščenje 1.
  • Página 16 Zaslon g/kg/oz/lb oz/fl oz – mjerne jedinice težine Indikatori upozorenja na zaslonu „Lo” – niska razina napunjenosti baterije, zamjena. „EEEEE” – preopterećenje vage, najveće dopušteno opterećenje iznosi 15 kg. Uklonite materijal koji važete s vage kako se ona ne bi oštetila. Gumbi ON-ZERO –...
  • Página 17 Postavljanje i regulacija tajmera za kuhanje jaja Pritisnite gumb SET-UNIT u načinu prikaza sata. Zaslon će početi treperiti. Pritisnite gumb ON-ZERO. Vrijednost na zaslonu resetirat će se na 00:00, a vrijednost vremena će treperiti. Minute postavite uzastopnim pritiskanjem gumba SET-UNIT, a zatim pritisnite ON-ZERO pa više puta pritisnite SET-UNIT za postavljanje sekundi.
  • Página 18 DE | Digitale Küchenwaage Lesen Sie sich diese Anleitung vor der Inbetriebnahme des Produkts gründlich durch. Spezifikationen LCD-Display: 50 × 21 mm Maximales Gewicht: bis 15 kg (3 g – 15 kg) Messauflösung: 1 g Maßeinheit: g/kg/oz/lb oz/fl oz TARA-Funktion Automatische und manuelle Abschaltung Anzeige für Überlastung/schwache Batterie Aufhängung...
  • Página 19 Einstellung der Uhr Nach dem Einlegen der Batterie wird auf dem Display die Zeit angezeigt. Im Anzeigemodus für die Stunden auf dem Display der Waage halten Sie die Taste SET-UNIT für die Dauer von 3 Sekunden gedrückt. Durch das wiederholte Drücken der SET-UNIT-Taste stellen Sie die Stunden ein, danach drücken Sie die ON-ZERO-Taste.
  • Página 20 Sicherheitshinweise • Diese Waage ist nur zum Wiegen von Lebensmitteln zur Verwendung im Haushalt bestimmt. • Es dürfen keine Eingriffe in den inneren Schaltkreisen des Produktes erfolgen – das Produkt könnte beschädigt werden und die Garantie automatisch enden. • Die Waage ist auf ebne, harte und stabile Oberfläche (nicht auf den Teppich u.ä.) in einem aus- reichenden Abstand von Geräten mit elektromagnetischem Feld zu stellen, um gegenseitiges Stören zu vermeiden.
  • Página 21 Кнопки ON-ZERO – ввімкнуття/вимикання ваг/активація функції доважування (TARA) SET-UNIT – вибір одиниці ваг г/унція/фунт/кг Зваження 1. Ваги поставте на рівну, тверду і стійку поверхню. 2. Перед ввімкненням ваг поставте на зважувальну поверхню кухонну миску (не входить в комп- лект), та якщо її хочете використати. 3.
  • Página 22 Налаштувані параметри таймера залишаються в пам’яті, поки не проведете зміну часового інтервалу. Заміна батарейок 1. Відкрийте батарейний відсік на задній стороні ваг. 2. Вийміть розряджені батарейки. 3. Вставте нові батарейки 2× 1,5 В AAA. Дбайте на правильну полярність. Вико- ристовуйте тількі нові лужні батарейки. Не використовуйте...
  • Página 23 Rezoluţia măsurării: 1 g Unitate de măsură: g/kg/oz/lb oz/fl oz Funcţia TARA Oprire automată/manuală Indicatorul suprasarcinii/bateriei slabe Cârlig de agățat Ceas cu cronometru Alimentarea: baterii 2× 1,5 V AAA Ecran g/kg/oz/lb oz/fl oz – unități de măsură Avertizări pe ecran „Lo“...
  • Página 24 Setarea și comanda cronometrului În regimul de afișare a orei apăsați butonul SET-UNIT, ecranul începe să clipească. Apăsați butonul ON-ZERO, valoarea pe ecran se aduce la 00:00, va clipi valoarea orei. Prin apăsarea repetată a butonului SET-UNIT setați minutele, apoi apăsați butonul ON-ZERO iar prin apăsarea repetată...
  • Página 25 de către persoana responsabilă de securitatea acestora. Trebuie asigurată supravegherea copiilor, pentru a se împiedica joaca lor cu acest aparat. Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor sortate. Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie contactaţi organele locale.
  • Página 26 „TARE“ funkcija (tikslus svėrimas) „TARE“ funkcija naudojama sverti prie ant svarstyklių jau esančių objektų palaipsniui pridedamus kiekius. 1. Uždėkite ant svarstyklių pirmąjį kiekį, ekrane pasirodys jo svoris. 2. Prieš dėdami kitą porciją, paspauskite ON-ZERO mygtuką. Ekrane rodoma reikšmė taps lygi nuliui. Dabar galite padėti kitą...
  • Página 27 Saugos nurodymai • Svarstyklės skirtos sverti maisto produktus ir tik buitiniam naudojimui. • Nelieskite gaminio vidaus elektros grandinių, nes galite pažeisti gaminį ir automatiškai netekti garantijos. • Svarstykles dėkite ant lygaus, tvirto ir stabilaus paviršiaus (ne ant kilimo ir pan.) ir kuo toliau nuo elektromagnetinius laukus sukeliančių...
  • Página 28 Svēršana 1. Novietojiet svarus uz plakanas, cietas un stabilas virsmas. 2. Pirms svaru ieslēgšanas, novietojiet virtuves trauku (nav iekļauts), ja plānojat to izmantot, uz svēršanas zonas. 3. Ieslēdziet svēršanas režīmu, pieskaroties pogai “ON-ZERO”. 4. Iestatiet vēlamo svara vienību (g/kg/oz/lb oz/fl oz), atkārtoti spiežot pogu “SET-UNIT”. 5.
  • Página 29 Bateriju nomaiņa 1. Atveriet bateriju nodalījumu svaru apakš- pusē. 2. Izņemiet tukšās baterijas. 3. Ievietojiet divas jaunas 1,5 V AAA bateri- jas Pārliecinieties, ka ir ievērota pareizā polaritāte. Izmantojiet tikai jaunas sārma baterijas. Neizmantojiet atkārtoti uzlādēja- mas baterijas. 4. Aizveriet nodalījumu. Tīrīšana un apkope 1.
  • Página 30 Ekraan g/kg/oz/lb oz/fl oz–kaaluühikud Ekraanil kuvatavad veateated „Lo“ – patarei on tühi ja tuleb välja vahetada. „EEEEE“ – kaal on ülekoormatud, suurim lubatud koormus on 15 kg. Eemaldage tooted kaalult, et vältida kaalu kahjustamist. Nupud ON-ZERO – nupp lülitab kaalu sisse/välja või käivitab järkjärgulise kaalumise funktsiooni (TARE) SET-UNIT –...
  • Página 31 Minutinäidu muutmiseks vajutage korduvalt nuppu SET-UNIT, seejärel vajutage nuppu ON-ZERO ja sekundinäidu muutmiseks vajutage korduvalt nuppu SET-UNIT. Taimerit saab seadistada vahemikus 1 sekund ja 199 minutit, 59 sekundit. Seejärel vajutage nuppu ON-ZERO; kell hakkab aega tagasi loendama. Aja tagasiloendust saab peatada, vajutades nupule SET-UNIT. Kui vajutate tagasiloenduse ajal nuppu ON-ZERO kaks korda, läheb kell nulli.
  • Página 32 BG | Цифрови кухненски везни Прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате уреда за първи път. Технически характеристики Течнокристален дисплей: 50 × 21 mm Максимално измервано тегло: до 15 kg (3 g – 15 kg) Стъпка на промяна на показанието: 1 g Мерна...
  • Página 33 Настройване на часовника След поставяне на батериите на дисплея ще се покаже часът. Когато дисплеят е в режим на показване на часа, натиснете и задръжте за 3 секунди бутона SET- UNIT. Задайте час чрез неколкократно натискане на бутона SET-UNIT, след това натиснете ON-ZERO и...
  • Página 34 Инструкции за безопасност • Везните са предназначени за претегляне на храни и са само за домашна употреба. • Не извършвайте дейности, свързани с вътрешните електрически вериги на уреда – в противен случай той може да се повреди и гаранцията му автоматично ще бъде анулирана. •...
  • Página 35 Boutons ON-ZERO – mise en marche/arrêt de la balance/activation de la fonction de la pesée progressive (TARE) SET-UNIT – sélection de l’unité de mesure de la balance g/oz/lb/kg Pesée 1. Placer la balance sur un support plat, dur et stable. 2.
  • Página 36 Une fois que l’intervalle de temps réglé sur le minuteur s’est écoulé et qu’il est arrivé à «0:00», une alarme retentit – bips sonores durant 1 minute. La valeur réglée sur le minuteur restera en mémoire tant que vous ne modifierez pas la limite de temps. Remplacement des piles 1.
  • Página 37 IT | Bilancia da cucina digitale Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere attentamente le istruzioni. Specifiche display LCD: 50 × 21 mm Peso massimo: fino a 15 kg (3 g – 15 kg) Risoluzione di misurazione: 1 g Unità...
  • Página 38 Impostazione dell’ora Dopo aver inserito le batterie, sul display comparirà l’ora. Nella modalità di visualizzazione dell’ora sul display della bilancia, tenere premuto il pulsante SET-U- NIT per 3 secondi. Premere ripetutamente il pulsante SET-UNIT per impostare l’ora, quindi premere ON-ZERO, premere ripetutamente il pulsante SET-UNIT per impostare i minuti. Per confermare le impostazioni premere nuovamente il pulsante ON-ZERO.
  • Página 39 Istruzioni di sicurezza • Questa bilancia è destinata esclusivamente alla pesatura degli alimenti per uso domestico. • Non manomettere i circuiti elettrici interni del prodotto – si rischia di danneggiarlo e di invalidare automaticamente la garanzia. • La bilancia deve essere posizionata su una superficie piana, rigida e stabile (non su moquette ecc.) a una distanza sufficiente dagli apparecchi con campo elettromagnetico per evitare inter- ferenze reciproche.
  • Página 40 Pesaje 1. Coloque la báscula en una superficie plana, dura y estable. 2. Si desea utilizar un cuenco (no incluido), colóquelo en la superficie de pesaje antes de iniciar la báscula. 3. Al pulsar el botón ON-ZERO activará el modo pesaje. 4.
  • Página 41 Cambio de pila 1. Abra la tapa de compartimento de pilas en la parte inferior de la báscula. 2. Extraiga las pilas usadas. 3. Inserte 2 nuevas pilas de 1,5 V AAA. Procure mantener la polaridad correcta. Utilice solo pilas alcalinas nuevas. No utilice pilas recargables.
  • Página 42 Klok met minutenteller Voeding: 2× 1,5 V AAA batterij Display g/kg/oz/lb oz/fl oz – gewichtseenheden Waarschuwingen op het display “Lo” – batterijen zijn leeg, vervangen. “EEEE” – overbelasting van de weegschaal, het maximale draagvermogen is 15 kg. Verwijder de gewogen partij van de weegschaal om schade te voorkomen. Toetsen ON-ZERO –...
  • Página 43 Instellen en bedienen van de minutenteller Druk in de modus klokweergave op de toets SET-UNIT; het display begint te knipperen. Druk op de toets ON-ZERO, de display zal worden gereset naar 00:00, de klokwaarde zal knipperen. Druk herhaaldelijk op de toets SET-UNIT om de minuten in te stellen, druk vervolgens op de toets ON-ZERO en druk herhaaldelijk op de toets SET-UNIT om de seconden in te stellen.
  • Página 44 če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.