15
Instandhaltung
Reinigung und Desinfektion
2
Vorsicht: Unbedingt vermeiden,
dass Flüssigkeit in das Gehäuse eindringt.
Kontakt mit Fett und Öl vermeiden.
Induktiv-Ladestation und Stecknetzteil sowie
Kabel mit mit einem desinfektionsmittelbe-
feuchteten flusenarmen Einmaltuch wischend
reinigen. Zur Wischdesinfektion empfehlen
wir ausschließlich Flächendesinfektionsmittel
(keine alkoholischen Konzentrate, wie z. B.
alkoholische Schnelldesinfektionsmittel) sowie
Einwegwischverfahren auf der Basis von
Ammoniumchloriden.
Instandsetzung
Die Instandsetzung von defekten Geräten darf nur
durch KARL STORZ oder durch von KARL STORZ
autorisierte Personen und unter Verwendung von
KARL STORZ Originalteilen erfolgen.
Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (waste electrical and electronic equip-
ment – WEEE) gekennzeichnet. Nach Ablauf der
Lebensdauer ist das Gerät als Elektronikschrott
zu entsorgen. Hierzu erfragen Sie bitte die für Sie
zuständige Sammelstelle bei KARL STORZ SE
& Co. KG, einer KARL STORZ Niederlassung
oder Ihrem Fachhändler. Im Geltungsbereich
der Richtlinie ist KARL STORZ SE & Co. KG für
die ordnungsgemäße Entsorgung des Gerätes
verantwortlich.
Maintenance
Cleaning and disinfection
2
Caution: Any liquid must be prevented from
entering the housing. Avoid contact with
grease and oil.
Wipe clean the inductive charging station, the
AC adaptor and cable with a disposable, low-lint
cloth moistened with disinfectant. For wipe-down
disinfection, we recommend using only surface
disinfectants (no solutions predominantly containing
alcohol such as alcoholic rapid-action disinfectants)
and disposable disinfectant methods based on
ammonium chloride.
Repair
The repair of defective devices may only be carried
out by KARL STORZ or by persons authorized by
KARL STORZ and using KARL STORZ original
parts.
Disposal
This device has been marked in accordance with
the European Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment – WEEE). At
the end of its useful life, the device must be dis-
posed of as electronic scrap. Please ask either
KARL STORZ SE & Co. KG, a KARL STORZ
subsidiary or your specialist dealer for information
on your local collection point. Within the scope of
application of this Directive, KARL STORZ SE &
Co. KG is responsible for the proper disposal of the
device.
Mantenimiento
Limpieza y desinfección
2
Advertencia: Evite a toda costa que pene
tre líquido en el interior del equipo. Evite el
contacto con grasa o aceite.
Limpie la estación de carga por inducción y el
adaptador enchufable de alimentación, así como
el cable, frotándolos con un paño desechable
que desprenda poca pelusa, humedecido con un
producto desinfectante. Para la desinfección por
frotado recomendamos exclusivamente el uso de
productos para desinfección de superficies (no use
productos con alcohol concentrado como, p. ej.,
productos alcohólicos para desinfección rápida),
así como procedimientos de frotado con un pro-
ducto desechable a base de cloruro de amonio.
Reparaciones
Los equipos averiados sólo deberán ser reparados
por personas autorizadas por KARL STORZ y utili-
zando únicamente piezas de repuesto originales de
KARL STORZ.
Gestión de desecho
Este equipo está identificado conforme a la direc-
tiva europea 2002/96/CE relativa a aparatos eléc-
tricos y electrónicos viejos (residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos – RAEE). Una vez conclui-
da su vida útil, deseche el equipo como chatarra
electrónica. Consulte para ello a KARL STORZ
SE & Co. KG, a su comercio especializado de
KARL STORZ o a una sucursal para que le infor-
men cuál es el centro de recogida que le corres-
ponde. En el área de validez de la directiva,
KARL STORZ SE & Co. KG es responsable de la
correcta gestión residual del aparato.