Página 3
Operating Instructions Klafs SaunaP with control unit type 16029...
Página 4
..........4.2. Display of Control Unit 16029: Additional options .......
Página 5
45 - 60 °C and a relative humidity up to approx. 20 %. The desired effect of each form of bathing in your Klafs sauna is to help improve your health and prevent future health problems.
Página 6
SaunaP Intended Use The sauna control unit 16029 is designed only for the standard control of approved sauna heaters (registered by the Klafs company at VDE or TÜV, official German control institute) (intended use). Any other use is considered to be in violation of the intended use! The manufacturer will accept no liability for damage caused as a result of such application;...
Página 7
SaunaP Operating and display elements 4.1. Display of Control Unit 16029 Set value LCD display Further symbols Bar display and additional options Light Preselection time/remaining bathing time Time Operating modes Symbols for programs and individual settings Button: Description: Function: Master switch Switches on/off stand-by mode of control unit.
Página 8
Automatic operation. The power release of the heater is requested by the key switch. Klafs IMES-1 is connected. There is no fault during the exchange of data between Klafs IMES-1 and the control unit. Climate manager is connected and in operation.
Página 9
SaunaP Operation Button: Description: Light button I/0 button Left/Right buttons Up/Down buttons OK button 5.1. Switching on/off the cabin light. Press the button A. The cabin light goes on and the respective symbol appears in the display. The cabin light can also be switched on when the master switch is off (e.g. for cleaning the cabin).
Página 10
SaunaP Operation Button: Description: Light button I/0 button Left/Right buttons Up/Down buttons OK button Sauna program: Temperature: Individual program 80 °C 90 °C 95 °C Prerequisite/note for the operation described below: The control unit is in standby mode. The time appears in the display. The selected program starts automatically three seconds after the last press of a button.
Página 11
SaunaP Operation Button: Description: Light button I/0 button Left/Right buttons Up/Down buttons OK button 5.5. Starting the SaunaP form of bathing Requirement: The setpoint temperature must be reached. The symbol must appear in the display. Start sauna operation if required, see Chapter 5.4. It is possible to start the SaunaP form of bathing on the control unit or on the internal display using the SaunaP...
Página 12
SaunaP Operation LED de control de la luz de la cabina LED de modo de operación. Tecla de luz H, Indican el modo de operación Activación y desactivación seleccionado. de la luz de la cabina Tecla de modo G, seleccionar el modo de operación o la conmutación al siguiente modo de operación.
Página 13
SaunaP Operation The four digit 7 segment display LED SaunaP bathing shows the following information operation alternately: activated/deactivated Sauna time 77 segment display Sauna actual temperature SaunaP button. Starting/ending the form of bathing Program end Temperature for the SaunaP form of bathing not reached yet 5.8.
Página 14
SaunaP Individual settings Button: Description: Light button I/0 button Left/Right buttons Up/Down buttons OK button Sauna program: Temperature: Individual program 80 °C 90 °C 95 °C 6.1. Selecting the program RISK OF FIRE! Before operating the control unit, always make sure that there are no combustible objects on or near the sauna heater.
Página 15
SaunaP Individual settings Button: Description: Light button I/0 button Left/Right buttons Up/Down buttons OK button 6.4. Preselection mode RISK OF FIRE! Before operating the control unit, always make sure that there are no combustible objects on or near the sauna heater. To select the menu, use the left/right buttons Use the up/down...
Página 16
Air vent for airing and ventilating the cabin Correct airing and ventilation is a prerequisite for a good climate. The Klafs air outlet with adjustable air vent (optional) enables the regulation of the air flow. Heating-up operation: Exhaust air flap, setting 1.
Página 17
Troubleshooting 7.1. Fault indication in the display Repair and maintenance work must only be carried out by Klafs service personnel or those who are expressly authorized by Klafs to perform such work! The fault message appears near the two right digits of the bathing duration display (e.g.
Página 18
The control unit Additional option (PC) Switch off Klafs Control. cannot be started or appears in the display. After approx. 5 minutes, Klafs Control operated. releases the control unit. The control unit is controlled by Klafs ontrol by Klafs Control.
Página 19
SaunaP Care and maintenance The increased humidity in sauna operation will not damage the wood in your cabin. You must however air the cabin well and keep to the subsequent drying phase. Never spray the interior cabin walls, the bench or seating facility with water or high-pressure cleaner! Wipe the wooden surfaces with a damp cloth.
Página 20
We wish you many hours of enjoyment, well-being, relaxation and recuperation with your ”Klafs SaunaP with control unit type 16029“ Subject to technical modifications. Reprinting, even in part, requires the prior written permission of Firma Klafs Saunabau GmbH & Co. KG PAGE 20 5070178/07.02...
Página 21
Manuel d’ utilisation SaunaP de Klafs avec commande Type 16029...
Página 22
..........4.2. Afficheur de la commande 16029 : Options additionnelles ......
Página 23
à des températures de 45 à 60 °C et une humidité d’air relative atteignant approximativement jusqu’à 20 %. Le bain dans votre sauna Klafs a pour objectif de prendre soin de votre santé et de la protéger.
Página 24
SaunaP Emploi conforme à la finalité La commande du Sauna 16029 est exclusivement conçue pour la commande courante des poêles de sauna homologués (déclarés par la Sté Klafs auprès de la VDE = Association des électrotechniciens allemands ou du TÜV = organe de technique allemand) (emploi conforme à la finalité).
Página 25
SaunaP Eléments de commande et d’affichage 4.1. Afficheur de la commande 16029 Unité d’affichage LCD Autres symboles et Valeur de consigne/ options Affichage à barres additionnelles Eclairage Temps présélectionné/ temps restant pour Heure le bain Modes de Symboles pour fonctionnement programmes et réglages individuels...
Página 26
Mode automatique. La validation du rendement du chauffage du poêle est activée par l’interrupteur à clé. Le Klafs IMES-1 est raccordé. Absence d’anomalie lors de l’échange de données entre le Klafs IMES-1 et la commande.
Página 27
SaunaP Maniement Touche : Désignation : Touche Eclairage Touche I/0 Touches gauche/droite Touches haut/bas Touche OK 5.1. Marche/arrêt de l’éclairage de la cabine Appuyer sur la touche A. L’éclairage de la cabine s’allume et le symbole correspondant apparaît sur l’afficheur. La marche de l’éclairage de la cabine est également possible lorsque l’interrupteur principal est désenclenché...
Página 28
SaunaP Maniement Touche : Désignation : Touche Eclairage Touche I/0 Touches gauche/droite Touches haut/bas Touche OK Programme du sauna : Température : Programme individuel 80 °C 90 °C 95 °C Condition prérequise/Information pour le maniement suivant : La commande est mise en veille. L’heure apparaît sur l’afficheur. Le programme sélectionné...
Página 29
SaunaP Maniement Touche : Désignation : Touche Eclairage Touche I/0 Touches gauche/droite Touches haut/bas Touche OK 5.5. Démarrage de la forme de bain SaunaP Condition préalable : La température de consigne doit être atteinte. Le symbole doit apparaître sur l’afficheur. Le cas échéant, démarrer le mode Sauna, voir Chapitre 5.4.
Página 30
SaunaP Maniement LED de contrôle de l’éclairage de la cabine LED de mode de fonctionnement. H Touche Eclairage, Indiquent le mode de Marche/arrêt de l’éclairage fonctionnement sélectionné. de la cabine G Touche Mode, pour sélectionner le mode de fonctionnement ou commuter sur le mode de fonctionnement suivant.
Página 31
SaunaP Maniement L’affichage 7 segments à quatre LED Mode bain SaunaP positions indique en alternance les activée/désactivée deux informations suivantes : Sauna - Heure Affichage 7 segments à quatre positions Sauna – Température réelle Touche SaunaP Démarrage/Fin de la forme de bain Fin du programme Température de la forme de bain SaunaP pas encore atteinte...
Página 32
SaunaP Réglage individuel Touche : Désignation : Touche Eclairage Touche I/0 Touches gauche/droite Touches haut/bas Touche OK Programme du sauna : Température : Programme individuel 80 °C 90 °C 95 °C 6.1. Sélection du programme RISQUE D’INCENDIE ! Avant la mise en service de la commande, toujours vérifier qu’aucun objet inflammable ne se trouve sur ou à...
Página 33
SaunaP Réglage individuel Touche : Désignation : Touche Eclairage Touche I/0 Touches gauche/droite Touches haut/bas Touche OK 6.4. Réglage du mode de présélection RISQUE D’INCENDIE ! Avant la mise en service de la commande, toujours vérifier qu’aucun objet inflammable ne se trouve sur ou à côté du poêle à sauna. Appeler le menu au moyen des touches gauche/droite Régler la présélection au moyen des touches haut/bas...
Página 34
Une aération et une ventilation correctes sont les facteurs primordiaux de bonnes conditions climatiques. La régulation du débit d’air est possible grâce à la paroi pour air de sortie de Klafs qui est dotée d’un volet d’air de sortie réglable (optionnel).
Página 35
Affichage des défaillances sur l’unité d’affichage L’exécution des travaux de réparation et de remise en état est exclusivement réservée au personnel du S.A.V Klafs ou à un service qui aura explicitement été autorisé par Klafs ! Le message de défaillance apparaît aux deux chiffres de droite de l’affichage du temps du bain...
Página 36
Dans les 30 minutes qui suivent le démarrage pendant 30 minutes. commande par entrepris sur Klafs Control ou sur le système l’intermédiaire de La validation de charge du de gestion des bâtiments, actionner Klafs Control ou du chauffage à...
Página 37
SaunaP Entretien de premier échelon L’humidité élevée lors du fonctionnement du sauna ne nuit pas au bois de votre cabine. Toutefois vous devez impérativement bien aérer la cabine et respecter la phase de postséchage. Ne jamais se servir d’un jet d’eau ou d’un nettoyeur haute pression pour rincer les parois intérieures de la cabine, les banquettes et les sièges ! Essuyer les surfaces en bois au moyen d’un chiffon humide.
Página 38
Tél. +43 5335 2330-0 Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre ”SaunaP de Klafs avec commande Type 16029“ . Notre principale préoccupation étant votre santé, votre bien-être, votre relaxation et votre détente. Sous réserve de modifications techniques. Reproduction, même partielle, interdite sans l’autorisation par écrit de la Sté...
Página 39
Instrucciones de operación SaunaP de Klafs con control tipo 16029...
Página 40
Indice de contenido Página Descripción breve del control 16029 para SaunaP ....Operación según las prescripciones ....... . .
Página 41
85 - 100 °C y una humedad relativa del aire baja. SaunaP este nuevo desarrollo de Klafs revive la tradición de los baños de vapor en piedra finlandeses. Gracias a casi 100 kg de ladrillos de olivino en la estufa del sauna, el baño de sauna es más saludable y al mismo tiempo posibilita infusiones más intensas.
Página 42
Operación según las prescripciones El control de sauna 16029 está concebido exclusivamente para su uso habitual en la calefacción de saunas autorizados (inscritos por la empresa Klafs en el VDE o en el TÜV) (Utilización de acuerdo a las prescripciones).
Página 43
SaunaP Elementos de control y visualización 4.1. Pantalla del control 16029 Valor nominal/ Pantalla LCD Otros símbolos y Visualización de opciones barras adicionales Tiempo de preselección/ Tiempo de baño Hora restante Modos de Símbolos para operación los programas y los ajustes...
Página 44
Símbolo: Visualización/Función: El control se encuentra en Operación de servicio. Los valores prescritos se comandan por el control de Klafs. Los elementos de mando en el control se encuentran bloqueados. Operación automática. La liberación de potencia de la calefacción de la estufa se ejecuta mediante el interruptor de llave.
Página 45
SaunaP Operación Tecla: Denominación: Tecla de luz Tecla I/0 Teclas Izquierda/Derecha Teclas Arriba/Abajo Tecla OK 5.1. Encender/apagar la luz de la cabina Pulsar la tecla A. La luz de la cabina se enciende y el símbolo correspondiente aparece en la pantalla. La luz de la cabina puede encenderse también con el interruptor principal desconectado (p.ej.: para la limpieza de la cabina).
Página 46
SaunaP Operación Tecla: Denominación: Tecla de luz Tecla I/0 Teclas Izquierda/Derecha Teclas Arriba/Abajo Tecla OK Programa de Temperatura: sauna: Programa individual 80 °C 90 °C 95 °C Requerimientos/Indicaciones para el siguiente manejo: El control está conectado en stand-by. En la pantalla aparecerá la hora. Tres segundos después de la última confirmación de las teclas se inicia automáticamente el programa seleccionado.
Página 47
SaunaP Operación Tecla: Denominación: Tecla de luz Tecla I/0 Teclas Izquierda/Derecha Teclas Arriba/Abajo Tecla OK 5.5. Iniciar el modo de baño SaunaP Requisitos: La temperatura prescrita debe alcanzarse. El símbolo debe aparecer en la pantalla. Dado el caso, iniciar la operación del sauna, vea el Capítulo 5.4. El inicio del modo de baño SaunaP es posible en el control o en la visualización interior mediante la tecla para SaunaP...
Página 48
SaunaP Operación LED de control de la luz de la cabina LED de modo de operación. Tecla de luz H, Indican el modo de operación Activación y desactivación seleccionado. de la luz de la cabina Tecla de modo G, seleccionar el modo de operación o la conmutación al siguiente modo de operación.
Página 49
SaunaP Operación La visualización de 7 segmentos de LED de operación de baño cuatro cifras indica alternadamente las SaunaP dos informaciones siguientes: activado/desactivado Hora del sauna Visualización de 7 segmentos Temperatura real del sauna Tecla de SaunaP Iniciar/Terminar el modo de baño Fin de programa Temperatura para el modo de baño SaunaP aún no alcanzada...
Página 50
SaunaP Ajuste individual Tecla: Denominación: Tecla de luz Tecla I/0 Teclas Izquierda/Derecha Teclas Arriba/Abajo Tecla OK Programa de sauna: Temperatura: Programa individual 80 °C 90 °C 95 °C 6.1. Elegir programa ¡PELIGRO DE INCENDIO! Controle siempre antes de la puesta en marcha, que ningún objeto combustible se encuentre sobre o junto a la estufa del sauna.
Página 51
SaunaP Ajuste individual Tecla: Denominación: Tecla de luz Tecla I/0 Teclas Izquierda/Derecha Teclas Arriba/Abajo Tecla OK 6.4. Ajustar la operación preseleccionada ¡PELIGRO DE INCENDIO! Controle siempre antes de la puesta en marcha, que ningún objeto combustible se encuentre sobre o junto a la estufa del sauna. Elegir el menú...
Página 52
Tapa de aireación para la entrada y salida de aire de la cabina La correcta entrada y salida de aire es un requisito para un buen clima. A través de la pared de aireación de Klafs con tapa de aireación ajustable (opcional) puede regularse el flujo de aire.
Página 53
7.1. Visualización de fallas en la pantalla ¡Los trabajos de reparación y mantenimiento correctivo deben ejecutarse exclusivamente por el personal de servicio de Klafs o por un representante debidamente autorizado por Klafs! El mensaje de falla aparece en ambas cifras derechas de la visualización del tiempo de baño...
Página 54
Dentro de los 30 minutos tras el inicio del 30 minutos. mediante el control control de Klafs o de la técnica de circuitos de Klafs o la técnica La entrega de carga de la del edificio, activar el interruptor de llave en de circuitos del calefacción de la estufa de la...
Página 55
SaunaP Mantenimiento y cuidado La alta humedad del aire en la operación del sauna no daña la madera de su cabina. Sin embargo, debe airear debidamente la cabina y mantener la fase de secado posterior. ¡Nunca rociar las paredes interiores de la cabina, los sitios para tenderse y sentarse, con agua o limpiadores de alta presión! Las superficies de madera deben limpiarse con un paño húmedo.
Página 56
A-6361 Hopfgarten/Tirol Tel. +43 5335 2330-0 Junto a su ”SaunaP de Klafs con control tipo 16029“ le deseamos siempre mucha diversión, bienestar, relajación y recuperación. Se reservan los derechos de modificaciones técnicas. Una reimpresión, también en forma parcial, se permite sólo con la autorización expresa de la Empresa Klafs Saunabau GmbH &...