Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Elektronische Veterinärwaage
Electronic veterinary scale
Balance vétérinaire électronique
Bilance elettroniche per uso veterinario
Báscula Veterinaria Electrónica
SERIE/SERIES/SÉRIE MV304600
Betriebsanleitung
User manual
Notice d'utilisation
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
ade-germany.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ADE MV304600 Serie

  • Página 1 Elektronische Veterinärwaage Electronic veterinary scale Balance vétérinaire électronique Bilance elettroniche per uso veterinario Báscula Veterinaria Electrónica SERIE/SERIES/SÉRIE MV304600 Betriebsanleitung User manual Notice d’utilisation Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones ade-germany.de...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ......................3 Allgemeines ........................ 4 Betriebsanleitung lesen und aufbewahren ..............4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................... 4 Zeichenerklärung ......................4 Sicherheit ........................5 Hinweiserklärung ......................5 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................6 Batteriehinweise ......................9 Gerätebeschreibung ....................12 Symbolbeschreibung ....................13 Erstinbetriebnahme ....................13 Waage und Lieferumfang prüfen .................
  • Página 3 Lieferumfang Max 100kg Min 2kg d=100g Lieferumfang Waage Betriebsanleitung (nicht abgebildet) Batterie (AAA), 2× (nicht abgebildet) Dok./Rev.-Nr. MV304600-221025-Rev001-de...
  • Página 4 Allgemeines Allgemeines Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Diese Betriebsanleitung gehört zu dieser elektronischen Veterinärwaage MV304600 (im Folgenden nur „Waage“ genannt). Sie enthält wichtige Informa- tionen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Waage einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Gerät führen.
  • Página 5 Sicherheit CE-Symbol Gleichstrom Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Betriebsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr- WARNUNG! dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Página 6 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). – Die Waage kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der...
  • Página 7 Sicherheit – Verwenden Sie die Waage nicht in der Nähe von leicht entzündli- chen oder explosiven Stoffen. – Betreiben Sie die Waage nicht, wenn sie sichtbare Schäden auf- weist. – Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Repa- ratur Fachkräften.
  • Página 8 Sicherheit – Behandeln Sie die Waage mit erhöhter Sorgfalt. Bedenken Sie, dass es sich bei der Waage um ein Präzisionsinstrument handelt. – Beachten Sie die maximale Wiegekapazität der Waage. Über- schreiten Sie diese nicht. – Vermeiden Sie Schläge und Stöße auf die Wägeplattform. –...
  • Página 9 Sicherheit – Verwenden Sie die Waage nicht mehr, wenn die Kunststoffbau- teile der Waage Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Stellen Sie sicher, dass beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile ersetzt werden. – Lagern Sie die Waage an einem trockenen und kühlen Ort. Batteriehinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr!
  • Página 10 Sicherheit – Erhitzen Sie Batterien nicht und schweißen oder löten Sie nicht direkt an Batterien. – Setzen Sie Batterien nicht uneingeschränkter Sonneneinstrah- lung und Hitze aus. – Bringen Sie Batterien nicht mit Wasser in Berührung. – Verwenden Sie Batterien nicht weiter, falls sie beschädigt sind. –...
  • Página 11 Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Im Fall einer Fehlfunktion oder einer Beschädigung kann Elektrolyt (Batterieflüssigkeit) aus einer Batterie auslaufen, was bei Berührung zu Verätzungen führen kann. – Fassen Sie ausgelaufene Batterien nicht ohne Schutzhandschuhe – Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der ausgelaufenen Batterieflüs- sigkeit.
  • Página 12 Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Die Waage ist ausschließlich zum Wiegen von Haustieren und kleinen und mittelgroßen Tieren. Die maximale Tragkraft von 100 kg darf nicht überschritten werden. Die Waage ist vorgesehen zur Verwendung als nichtselbsttätige Waage. Das bedeutet, dass das Tier manuell und mittig auf die Wägeplattform platziert wird. Nach Erreichen des Wägewerts kann der Wägewert abgelesen werden.
  • Página 13 Erstinbetriebnahme Waage Batteriefachabdeckung Display Taste „Wägeeinheit“ Wägeplattform Symbolbeschreibung Symbol Bedeutung Wägeeinheit Kilogramm Wägeeinheit Pfund Erstinbetriebnahme Waage und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Mes- ser oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Waage schnell beschädigt werden. –...
  • Página 14 Erstinbetriebnahme Waage aufstellen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Eine Überlastung der Waage kann diese beschädigen. – Üben Sie keinen zu hohen Druck auf die Waage aus. – Platzieren Sie die Waage auf einer ebenen Oberfläche. Die Verwendung auf einer geneigten Oberfläche kann das Messergebnis beeinflussen. Batterien einsetzen WARNUNG! Explosions- oder Brandgefahr!
  • Página 15 Bedienung 2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein (siehe Abb. 2). 3. Schließen Sie das Batteriefach. Setzen Sie dazu die Batteriefachabdeckung auf das Batteriefach und drücken Sie den Verschluss der Batterie- fachabdeckung leicht ein, bis er einrastet (siehe Abb.
  • Página 16 Bedienung Wägeeinheit wählen 1. Schalten Sie die Waage ein. Auf dem Display erscheint zunächst die An- zeige „8888“. Anschließend erscheint die Anzeige „0.0“. 2. Um die gewünschte Wägeeinheit KG/LB auszu- wählen, drücken Sie die Taste „Wägeeinheit“ bis die gewünschte Wägeeinheit KG/LB angezeigt wird.
  • Página 17 Problembehebung Problembehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Die Waage ist nicht einge- Schalten Sie die Waage ein. Die Waage funktio- schaltet. niert nicht. Legen Sie neue Batterien Die Batterien sind ein. erschöpft. Es wurde nicht fest genug mit Tippen Sie etwas fester mit dem Fuß...
  • Página 18 Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen. – Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten. – Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen.
  • Página 19 Reinigung und Wartung Wartung Batterien wechseln WARNUNG! Explosions- oder Brandgefahr! Wenn Batterien falsch eingesetzt werden, können sie kurzgeschlos- sen oder geladen werden, was einen schnellen Temperaturanstieg nach sich ziehen kann. Dies wiederum kann zum Entweichen von Gas, zum Austreten von Batterieflüssigkeit oder zu einer Explosion führen, wodurch Personen verletzt werden können.
  • Página 20 Technische Daten Aufbewahrung Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. – Bewahren Sie die Waage stets an einem trockenen Ort auf. – Schützen Sie die Waage vor direkter Sonneneinstrahlung. – Lagern Sie die Waage für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen sowie trocken und frostfrei bei einer Temperatur zwischen +5 °C und +40 °C.
  • Página 21 Entsorgung Batterien und Akkumulatoren, die nicht fest vom Elektro- oder Elektronikgerät um- schlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden können, sind vor der Abgabe des Geräts an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen und einer vorgesehenen Entsorgung zuzuführen. Das Gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Gerät entnommen werden können.
  • Página 22 Entsorgung Die Rückgabe von Batterien und Akkus ist unentgeltlich. Einige der möglichen Inhaltsstoffe wie Quecksilber, Kadmium und Blei sind giftig und gefährden bei einer unsachgemäßen Entsorgung die Umwelt. Schwermetalle z. B. können gesundheitsschädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben und sich in der Umwelt sowie in der Nahrungskette anreichern, um dann auf indirektem Weg über die Nahrung in den Körper zu gelangen.
  • Página 23 Betriebsanleitung angeführten Adresse angefordert werden. Garantie Die ADE Germany GmbH wird dieses Produkt reparieren oder ersetzen, sofern der Nach- weis geführt wird, dass innerhalb von einem Jahr ab dem Zeitpunkt des Erwerbs durch Herstellungsmängel oder defektes Material verursachte Schäden aufgetreten sind. Für den Nachweis ist ein Kaufbeleg erforderlich.
  • Página 25 Table of contents Table of contents Package contents ...................... 26 General information ....................27 Reading and storing the user manual ................27 Proper use ........................27 Explanation of symbols ....................27 Safety ........................28 Explanation of notes ....................28 General safety notes ....................28 Battery notes ........................
  • Página 26 Package contents Max 100kg Min 2kg d=100g Package contents Scale User manual (not pictured) Batteries (AAA), 2× (not pictured) Dok./Rev.-Nr. MV304600-221025-Rev001-en...
  • Página 27 General information General information Reading and storing the user manual This user manual belongs to the MV304600 electronic veterinary scale (hereinafter referred to as the “scale”). It contains important information about initial use and handling. Read the user manual carefully, especially the safety instructions, before you begin using the scale.
  • Página 28 Safety Safety Explanation of notes The following symbols and signal words can be found in this user manual, on the appli- ance or on the packaging. This signal symbol/word designates a hazard with a WARNING! moderate degree of risk which may lead to death or severe injury if not avoided.
  • Página 29 Safety – Do not leave the scale unattended while in operation. – Do not let children play with the packaging wrapper. They may get caught in it when playing and suffocate. CAUTION! Risk of injury! Improper handling of the appliance may cause injury. –...
  • Página 30 Safety NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the scale may result in damage to the scale. – Only use approved accessories and peripherals. – Handle the scale with due care. Note that the scale is a precision instrument. – Observe the maximum weighing capacity of the scale. Do not exceed it.
  • Página 31 Safety – Discontinue use of the scale if its plastic components have any cracks, flaws or deformations. Only replace damaged compo- nents with suitable original spare parts. – Store the scale in a dry, cool place. Battery notes WARNING! Risk of injury! Mishandling of the batteries may cause gas leakage, electrolyte (battery fluid) leakage, fire or explosion.
  • Página 32 Safety – Do not use the batteries if they are damaged. – Avoid deep-discharging the batteries. – Discontinue using of the scale if it is damaged or if the battery cover is bulging. – Store batteries out of the reach of children. If you suspect that a battery has been swallowed or has otherwise entered the body, consult a physician immediately.
  • Página 33 Safety NOTICE! Risk of damage! If discharged batteries remain in the scale for too long, the electro- lyte may leak out, causing damage to the scale. – Rechargeable batteries should be charged regularly. NOTICE! Risk of damage! Improper storage can cause damage to the batteries. –...
  • Página 34 Description of the device Description of the device The scale is exclusively intended for weighing pets and small and medium-sized animals. The maximum weight of 100 kg must not be exceeded. The scale is intended for use as a non-automatic scale. This means that animals must be manually placed in the centre of the weighing platform.
  • Página 35 First use Scale Battery compartment cover Display “Weighing unit” button Weighing platform Symbol description Symbol Meaning Kilogram weighing unit Pound weighing unit First use Checking the scale and package contents NOTICE! Risk of damage! If you are not cautious when opening the packaging with a sharp knife or other pointed objects, you may quickly damage the scale.
  • Página 36 First use Setting up the scale NOTICE! Risk of damage! The scale can get damaged due to overload. – Do not place excessive pressure on the scale. – Place the scale on a level surface. Using the scale on a tilted surface can lead to incorrect measurement results.
  • Página 37 2. Insert the batteries in the battery compart- ment (see Fig. 2). 3. Close the battery compartment. Place the battery compartment cover on the battery compartment and press the battery compartment cover lock in slightly until it clicks into place (see Fig. 3). Switching on Before turning on the scale, make sure there are no animals on the weighing platform.
  • Página 38 Selecting the weighing unit 1. Switch on the scale “8888” will appear on the display . Then the display will show “0.0”. 2. To select the desired weighing unit (KG/LB), press the “weighing unit” button until the desired weighing unit (KG/LB) is displayed. Weighing an animal NOTICE! Risk of damage!
  • Página 39 Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible causes Solution The scale is not switched Switch on the scale. The scale does not work. Insert new batteries. The batteries depleted. You did not tap your foot Tap your foot more firmly firmly enough on the on the weighing platform.
  • Página 40 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance NOTICE! Risk of short circuit! Water or other liquids that have penetrated the housing may cause a short circuit. – Never immerse the scale in water or other liquids. – Make sure that no water or any other liquids get into the hous- ing.
  • Página 41 Cleaning and maintenance Maintenance Changing the batteries WARNING! Risk of explosion or fire! Incorrect installation of batteries can lead to a short circuit or over- load, causing a rapid battery temperature rise. Battery overheating may lead to gas or battery fluid leakage or explosion, which, in turn, may result in injury.
  • Página 42 Technical data Storage All parts must be completely dry before being stored. – Always store the scale in a dry place. – Protect the scale from direct sunlight. – The scale must be stored in a securely closed, dry and frost-free place unreachable for children at a temperature between +5 °C and +40 °C.
  • Página 43 Disposal Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging separated into single type materials. Dispose of paperboard and cardboard with waste paper and plastics with recyclable waste. Disposing of the appliance (Applicable in the European Union and other European states with systems for the sepa- rate collection of reusable waste materials) Old devices must not be disposed of in the household waste! If the product can no longer be used, every user is required by law to dispose of...
  • Página 44 Warranty ADE Germany GmbH will repair or replace this product provided proof is furnished that damage caused by defects in materials and workmanship occurred within one year from the date of purchase. Proof of purchase is required.
  • Página 45 Table des matières Table des matières Contenu de la livraison ..................... 46 Généralités ....................... 47 Lire la notice d’utilisation et la conserver ..............47 Utilisation conforme à l’usage prévu ................47 Légende des symboles ....................47 Sécurité ........................48 Légende des avis ......................48 Consignes de sécurité...
  • Página 46 Contenu de la livraison Max 100kg Min 2kg d=100g Contenu de la livraison Balance Notice d’utilisation (non illustré) Pile (AAA), 2× (non illustré) Dok./Rev.-Nr. MV304600-221025-Rev001-fr...
  • Página 47 Généralités Généralités Lire la notice d’utilisation et la conserver Cette notice d’utilisation fait partie de cette balance vétérinaire électronique (uniquement appelée « balance » par la suite). Elle contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la balance.
  • Página 48 Sécurité Symbole CE Courant continu Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à AVERTISSEMENT ! un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une blessure grave.
  • Página 49 Sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT ! Risques pour les enfants et les personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple, des per- sonnes partiellement handicapées, les personnes âgées ayant des capacités physiques et mentales réduites), ou un manque d’expé- rience et de connaissances (par exemple, les enfants plus âgés).
  • Página 50 Sécurité – N’utilisez pas la balance à proximité de matières facilement inflammables ou explosives. – N’utilisez pas la balance si elle présente des dommages visibles. – N’ouvrez pas le boîtier, demandez à des spécialistes d’effectuer la réparation. Adressez-vous pour ceci à un atelier spécialisé. –...
  • Página 51 Sécurité – Évitez tout impact et coup sur la plateforme de pesée. – Utilisez la balance le plus loin possible des autres appareils et des diverses sources d’interférences électromagnétiques ou de perturbations de toute autre nature (p.ex. moteurs puissants ou systèmes de communication HF mobiles), car ceux-ci risque- raient de fausser les valeurs mesurées.
  • Página 52 Sécurité Consignes relatives aux piles AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Une manipulation non conforme des piles peut provoquer des émanations de gaz, la fuite d’électrolyte (liquide de la pile), un incendie ou une explosion. – Veuillez impérativement tenir compte de la polarité des piles lors de leur mise en place.
  • Página 53 Sécurité – Évitez toute décharge profonde des piles. – N’utilisez plus la balance si elle est endommagée ou si le cou- vercle du compartiment à pile se déforme. – Conservez les piles hors de portée des enfants. Si vous supposez qu’une pile a été...
  • Página 54 Sécurité AVIS ! Risque d’endommagement ! Si des piles déchargées restent longtemps dans un appareil, de l’électrolyte peut s’en échapper et détériorer ainsi la balance. – Rechargez régulièrement les piles rechargeables. AVIS ! Risque d’endommagement ! Tout stockage non conforme peut entraîner la détérioration des piles.
  • Página 55 Description de l’appareil Description de l’appareil La balance est conçue exclusivement pour peser des animaux de compagnie ainsi que des animaux de petite taille et de taille moyenne. La charge admissible maximale de 100 kg ne doit pas être dépassée. La balance est prévue pour être utilisée comme balance à...
  • Página 56 Mise en service initiale Balance Couvercle du compartiment à pile Écran Touche « Unité de pesage » Plateforme de pesée Description des symboles Symbole Signification Unité de pesage Kilogramme Unité de pesage Livre Mise en service initiale Vérifier la balance et le contenu de la livraison AVIS ! Risque d’endommagement ! Si vous ouvrez négligemment l’emballage avec un couteau aiguisé...
  • Página 57 Mise en service initiale Installer la balance AVIS ! Risque d’endommagement ! Une surcharge peut endommager la balance. – N’exercez pas une pression trop forte sur la balance. – Placez la balance sur une surface plane. Si vous utilisez la balance sur une sur- face inclinée, cela risque d’influencer les valeurs mesurées.
  • Página 58 Utilisation 2. Placez les piles dans le compartiment à pile (voir fig. 2). 3. Fermez le compartiment à pile. Pour ce faire, mettez le couvercle du compartiment à pile sur le compartiment à pile et enfoncez le dispositif de fermeture du couvercle du compartiment à pile en appuyant légèrement dessus jusqu’à...
  • Página 59 Utilisation Sélectionner l’unité de pesage 1. Mettez la balance en marche. « 8888 » s’affiche tout d’abord sur l’écran Puis, « 0.0 » s’affiche. 2. Pour sélectionner l’unité de pesage KG/LB, appuyez sur la touche « Unité de pesage » jusqu’à...
  • Página 60 Solution Solution Problème Origines possibles Solution La balance n’est pas allu- Mettez la balance en La balance ne fonc- mée. marche. tionne pas. Insérez de nouvelles piles. Les piles sont épui- sées. Vous n’avez pas appuyé Exercez une pression plus assez fermement sur la forte sur la plateforme de plateforme de pesée...
  • Página 61 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS ! Risque de court-circuit ! L’eau ou tout autre liquide s’infiltrant dans le boîtier peut provo- quer un court-circuit. – Ne plongez jamais la balance dans l’eau ou d’autres liquides. – Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau ou d’autres li- quides dans le boîtier.
  • Página 62 Nettoyage et entretien Entretien Changer les piles AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ou d’incendie ! Si vous insérez les piles à l’envers, celles-ci risquent d’être court-cir- cuitées ou de se décharger, ce qui peut provoquer une surchauffe. Cette surchauffe peut entraîner des émanations de gaz, la fuite de liquide de pile ou une explosion, ce qui peut provoquer des bles- sures.
  • Página 63 Données techniques Rangement Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées. – Rangez toujours la balance dans un endroit sec. – Protégez la balance contre les rayons directs du soleil. – Rangez la balance dans un endroit inaccessible aux enfants, bien fermé, sec et à l’abri du gel, ainsi qu’à...
  • Página 64 Garantie ADE Germany GmbH réparera ou remplacera ce produit dans un délai d’un an à compter de la date de livraison en cas de défauts survenus en raison d’un matériel ou d’une fabri- cation de mauvaise qualité. La présentation d’une facture est nécessaire.
  • Página 65 Indice Indice Contenuto della fornitura ..................66 Informazioni generali ....................67 Leggere e conservare il manuale d’istruzioni ............... 67 Utilizzo conforme all’uso previsto ................67 Descrizione dei pittogrammi ..................67 Sicurezza ........................68 Spiegazione delle avvertenze ..................68 Avvertenze di sicurezza generali .................. 69 Avvvertenze sulle batterie....................
  • Página 66 Contenuto della fornitura Max 100kg Min 2kg d=100g Contenuto della fornitura Bilancia Manuale d’istruzioni (senza immagini) Batterie (AAA), 2× (non raffigurate) Dok./Rev.-Nr. MV304600-221025-Rev001-it...
  • Página 67 Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare il manuale d’istruzioni Il presente manuale d’istruzioni fa parte di questa bilance elettroniche per uso veterinario MV304600 (di seguito denominata solo “bilancia”). Contiene informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la bilancia, leggere attentamente il manuale d’istruzioni, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Página 68 Sicurezza Simbolo CE Corrente continua Sicurezza Spiegazione delle avvertenze I seguenti simboli e avvertenze sono utilizzati nel presente manuale d’istruzioni, sull’ap- parecchio o sull’imballaggio. Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pe- AVVERTIMENTO! ricolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave.
  • Página 69 Sicurezza Avvertenze di sicurezza generali AVVERTIMENTO! Pericolo per bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali (ad esempio disabili parziali, persone anziane con limitazione delle loro capacità fisiche e mentali) o mancanza di esperienza e conoscenze (ad esempio bambini meno piccoli). –...
  • Página 70 Sicurezza – Non utilizzare la bilancia in prossimità di sostanze facilmente infiammabili o esplosive. – Non azionare la bilancia se presenta danni visibili. – Non aprire il corpo dell’apparecchio, ma far eseguire la riparazio- ne da persone qualificate. Rivolgersi ad un’officina specializzata. –...
  • Página 71 Sicurezza – Azionare la bilancia il più lontano possibile da altri dispositivi o altre fonti che generano interferenze elettromagnetiche o di altro tipo (ad esempio motori potenti o dispositivi di comunica- zione RF mobili), in quanto possono distorcere i risultati delle misurazioni.
  • Página 72 Sicurezza Avvvertenze sulle batterie AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! La manipolazione impropria delle batterie può provocare la fuori- uscita di gas, la fuoriuscita di elettroliti (liquido della batteria), un incendio o un’esplosione. – Quando si inseriscono le batterie, prestare attenzione alla polari- tà...
  • Página 73 Sicurezza – Non continuare a utilizzare la bilancia se è danneggiata o se il coperchio del vano batteria si incurva. – Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o sia penetrata in altro modo nel corpo, consultare immediatamente un medico.
  • Página 74 Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se le batterie scariche rimangono a lungo all’interno di un dispositi- vo, l’elettrolita potrebbe fuoriuscire, causando danni alla bilancia. – Ricaricare regolarmente le batterie ricaricabili. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Una conservazione impropria può causare danni alle batterie. –...
  • Página 75 Descrizione apparecchio Descrizione apparecchio La bilancia è destinata esclusivamente per la pesatura di animali domestici e animali di piccola e media taglia. La portata massima di 100 kg non deve essere superata. La bilancia è destinato ad essere utilizzata come strumento a funzionamento non auto- matico.
  • Página 76 Prima messa in funzione Bilancia Coperchio del vano batterie Display Tasto “Unità di pesatura” Piattaforma di pesatura Descrizione simbolo Simbolo Significato Unità di pesatura chilogrammo Unità di pesatura libbra Prima messa in funzione Controllare la bilancia e la fornitura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con noncuranza con un coltello affilato o al- tri oggetti appuntiti, la bilancia può...
  • Página 77 Prima messa in funzione Posizionare la bilancia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un sovraccarico della bilancia può danneggiarla. – Non esercitare una pressione eccessiva sulla bilancia. – Posizionare la bilancia su una superficie piana. L’uso su una superficie inclinata può influire sul risultato della misurazione. Inserire le batterie AVVERTIMENTO! Pericolo d’esplosione o incendio!
  • Página 78 Utilizzo 2. Inserire le batterie nel vano batterie (vedere fig. 2). 3. Richiudere il vano della batteria. Per fare ciò, posizionare il coperchio del vano batteria sul vano batteria e premere leggermente il tappo del coperchio del vano batteria fino a quando non si blocca (vedere fig.
  • Página 79 Utilizzo Selezionare l’unità di pesatura 1. Accendere la bilancia Sul display compare dapprima la scritta “8888”. Viene quindi visualizzata la visualizzazio- ne “0.0”. 2. Per selezionare l’unità di pesatura KG/LB desidera- ta, premere il tasto “Unità di pesatura” fino a visualizzare l’unità...
  • Página 80 Risoluzione problema Risoluzione problema Problema Possibili cause Soluzione La bilancia non è accesa. Accendere la bilancia. La bilancia non fun- ziona. Inserire le batterie. Le batterie sono esaurite. Non è stato poggiato Tocca la piattaforma di pe- abbastanza saldamente il satura con il piede in modo piede sulla piattaforma di leggermente più...
  • Página 81 Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione AVVISO! Rischio di corto circuito! L’acqua o altri liquidi penetrati nell’alloggiamento possono causare un cortocircuito. – Non immergere mai la bilancia in acqua o altri liquidi. – Assicurarsi che acqua o altri liquidi non possano infiltrarsi nel corpo dell’alloggiamento.
  • Página 82 Pulizia e manutenzione Manutenzione Sostituire le batterie AVVERTIMENTO! Pericolo d’esplosione o incendio! Se le batterie vengono utilizzate in modo errato, possono esse- re cortocircuitate o caricate, causando un rapido aumento della temperatura. Ciò, a sua volta, può causare la fuoriuscita di gas, la fuoriuscita di liquido dalla batteria o un’esplosione che può...
  • Página 83 Dati tecnici Conservazione Prima di riporre via l’apparecchio, tutti i pezzi devono essere completamente asciutti. – Conserva sempre la bilancia in un luogo asciutto. – Proteggere la bilancia dalla luce solare diretta. – Conservare la bilancia fuori dalla portata dei bambini, chiusa in modo sicuro e asciut- ta e al riparo dal gelo a una temperatura compresa tra +5 °C e +40 °C.
  • Página 84 Tutte le parti in movimento, come batterie o cavi, sono esenti dalla garanzia. Se vengono utilizzati accessori diversi da quelli approvati da ADE Germany GmbH, la garanzia decade. Ciò vale in particolare per l’utilizzo di batterie non omologate. La garanzia non copre i normali segni esterni di usura e utilizzo o danni causati da inci- denti o uso improprio.
  • Página 85 Índice Índice Volumen de suministro ..................... 86 Información general ....................87 Leer y guardar el manual de instrucciones ..............87 Uso apropiado ......................87 Descripción de símbolos ....................87 Seguridad ......................... 88 Explicación de las indicaciones ..................88 Indicaciones generales de seguridad ................89 Indicaciones de las pilas ....................
  • Página 86 Volumen de suministro Max 100kg Min 2kg d=100g Volumen de suministro Báscula Manual de instrucciones (no se muestran) Pila (AAA), 2× (no se muestran) Dok./Rev.-Nr. MV304600-221025-Rev001-es...
  • Página 87 Información general Información general Leer y guardar el manual de instrucciones Este manual de instrucciones pertenece a esta báscula veterinaria electrónica MV304600 (en adelante solo "báscula"). Contiene información importante relacionada con la puesta en marcha y el manejo. Lea detenidamente el manual de instrucciones, especialmente las instrucciones de se- guridad, antes de utilizar la báscula.
  • Página 88 Seguridad Corriente continua Seguridad Explicación de las indicaciones Los siguientes símbolos y palabras de señalización se utilizan en este manual de instruc- ciones, en el dispositivo o en el embalaje. Este símbolo/término de advertencia hace referen- ¡ADVERTENCIA! cia a un grado de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 89 Seguridad Indicaciones generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgos para niños y personas con capacidades físicas, sensoria- les o mentales reducidas (por ejemplo, personas con discapaci- dad parcial, personas mayores con limitación de sus capacidades físicas y mentales), o con falta de experiencia y conocimiento (por ejemplo, niños mayores).
  • Página 90 Seguridad – No utilice la báscula cerca de sustancias altamente inflamables o explosivas. – No utilice la báscula si presenta daños visibles. – No abra la carcasa y asegúrese de que la reparación la lleven a cabo técnicos especializados. Diríjase para ello a un taller espe- cializado.
  • Página 91 Seguridad – Maneje la báscula con máximo cuidado. Recuerde que la báscula es un instrumento de precisión. – Tenga en cuenta la capacidad máxima de pesaje de la báscula. No la sobrepase. – Evite golpes e impactos en la plataforma de pesaje. –...
  • Página 92 Seguridad – No utilice la báscula si los componentes de plástico de la misma están agrietados o deformados. Asegúrese de que los compo- nentes dañados solo se sustituyan por piezas de repuesto origi- nales adecuadas. – Conserve la báscula en un lugar seco y fresco. Indicaciones de las pilas ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones!
  • Página 93 Seguridad – No ponga las pilas en contacto con el agua. – No siga utilizando las pilas si están dañadas. – Evite la descarga profunda de las pilas. – No siga utilizando la báscula si está dañada o si la tapa de las pilas está...
  • Página 94 Seguridad ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones! En caso de mal funcionamiento o daños, puede producirse una fuga de electrolito (líquido de la pila), lo que puede causar quemaduras en caso de contacto. – No manipule las pilas con fugas sin guantes de protección. –...
  • Página 95 Descripción del dispositivo Descripción del dispositivo La báscula sirve exclusivamente para pesar mascotas y animales de tamaño pequeño y mediano. No debe superarse la capacidad de carga máxima de 100 kg. La báscula está concebida para su uso como báscula no automática. Esto significa que el animal se coloca manualmente y en el centro de la plataforma de pesaje.
  • Página 96 Primera puesta en marcha Báscula Tapa del compartimento de las pilas Pantalla Botón "Unidad de peso" Plataforma de pesaje Descripción de símbolos Símbolo Significado Unidad de peso kilogramo Unidad de peso libra Primera puesta en marcha Comprobar la báscula y el volumen de suministro ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si abre el embalaje sin cuidado con un cuchillo afilado u otro objeto...
  • Página 97 Primera puesta en marcha Colocar la báscula ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Sobrecargar la báscula puede dañarla. – No ejerza demasiada presión sobre la báscula. – Coloque la báscula sobre una superficie plana. Utilizar la báscula sobre una superficie inclinada puede influir en la medición. Insertar las pilas ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión o de incendio!
  • Página 98 2. Introduzca las pilas en el compartimento de las pilas (véase fig. 2). 3. Cierre el compartimento de pilas. Para ello, coloque la tapa del compartimento de las pilas en el compartimento de las pilas y presione ligera- mente el cierre de la tapa hasta que encaje (ver fig.
  • Página 99 Seleccionar unidad de peso 1. Encienda la báscula La pantalla muestra primero "8888". A conti- nuación, se visualiza "0.0". 2. Para seleccionar la unidad de peso deseada KG/ LB, pulse el botón "Unidad de peso" hasta que aparezca la unidad de peso deseada KG/LB. Pesar un animal ¡AVISO! ¡Riesgo de daños!
  • Página 100 Resolución de problemas Resolución de problemas Problema Posible causa Solución La báscula no está encen- Encienda la báscula. La báscula no funcio- dida. Introduzca nuevas pilas. Las pilas están agota- das. No se ha tocado la plata- Toque la plataforma de pe- forma de pesaje saje con el pie con un poco suficientemente fuerte.
  • Página 101 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! ¡Riesgo de cortocircuito! El agua u otro líquido que penetre en la carcasa pueden provocar un cortocircuito. – No sumerja nunca la báscula en agua u otros líquidos. – Asegúrese de que no penetre agua ni otros líquidos en la carcasa. ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Un uso inadecuado del dispositivo puede provocar daños en la...
  • Página 102 Limpieza y mantenimiento Mantenimiento Cambiar las pilas ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión o de incendio! Si las pilas se introducen de forma incorrecta, pueden sufrir un cortocircuito o cargarse, lo que puede provocar un rápido aumento de la temperatura. Esto, a su vez, puede provocar un escape de gas, una fuga de líquido de la pila o una explosión, lo que puede causar daños personales.
  • Página 103 Datos técnicos Almacenamiento Todas las piezas deben estar totalmente secas antes de su almacenamiento. – Guarde siempre la báscula en un lugar seco. – Proteja la báscula de la luz solar directa. – Guarde la báscula fuera del alcance de los niños, bien cerrada, seca y libre de heladas a una temperatura entre +5 °C y +40 °C.
  • Página 104 Garantía ADE Germany GmbH reparará o sustituirá este producto si se demuestra que se han producido daños causados por defectos de fabricación o material defectuoso en el plazo de un año a partir de la fecha de compra. Se requiere un comprobante de compra.
  • Página 105 Genehmigung der: ted with the consent of: avec l’autorisation de : ADE Germany GmbH ADE Germany GmbH ADE Germany GmbH Neuer Höltigbaum 15 Neuer Höltigbaum 15 Neuer Höltigbaum 15...