Milwaukee 9070-20 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 9070-20:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Catalog No.
No de Cat.
Número de Catálogo
9070-20
9071-20
9072-20
9072-22
9075-20
9092-20
9096-20
IMPACT WRENCH
CLÉ À PERCUSSION
LLAVE DE IMPACTO
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 9070-20

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Catalog No. No de Cat. Número de Catálogo 9070-20 9071-20 9072-20 9072-22 9075-20 9092-20 9096-20 IMPACT WRENCH CLÉ À PERCUSSION LLAVE DE IMPACTO TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
  • Página 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 12. Avoid accidental starting. Be sure switch is off before WORK AREA plugging in.
  • Página 3: Functional Description

    Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replace- ment.
  • Página 4: Extension Cords

    If damaged, have it repaired by a total length, be sure each cord contains at least the minimum wire size MILWAUKEE service facility before use. If the plug required. If you are using one extension cord for more than one tool, add...
  • Página 5: Tool Assembly

    To remove the accessory, pull it off the drive shank. Fig. 1 Attaching and Removing Accessories (Fig. 4) Cat. No. 9070-20, 9072-20 These impact wrenches are intended only for use with sockets designed for impact wrenches and that have a 1/2" square drive. Other sockets could shatter or break, causing injury.
  • Página 6 To stop the tool, release the trigger. Forward/ Reverse Switch Starting and Stopping the Tool (Fig. 9) Cat No. 9070-20, 9071-20, 9075-20 For forward (clockwise) rotation, push the forward/reverse switch in the direction shown. Check the direction of rotation before use. Fig. 9 For reverse (counterclockwise) rotation, push the forward/reverse switch in the direction shown.
  • Página 7 (see “Repairs”). Under normal conditions, relubrication is not necessary until the motor brushes need to be replaced. After six months to one year, depending on use, return your tool to the nearest MILWAUKEE service facility for the following: • Lubrication •...
  • Página 8 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. 12. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de brancher l’outil, AIRE DE TRAVAIL assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT.
  • Página 9: Règles De Sécurité Particulière - Clé À Percussion

    Entretenez les étiquettes et marques du fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT! La poussière dégagée par perçage, sciage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction.
  • Página 10: Mise À La Terre

    état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un cor- centre-service MILWAUKEE accrédité avant de vous en don de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour couvrir servir.
  • Página 11: Montage De L'OUtil

    1/2", il suffit de les encliqueter en place sur le pivot. Le Quik-Lok ® exclusif à MILWAUKEE permet de changer le cordon sur Pour retirer l’accessoire, tirez-le directement hors du pivot. place en un tournemain. Fig. 1 Installation et retrait des accessoires (Fig.
  • Página 12 Avant Inverseur de rotation Démarrage et arrêt de l’outil (Fig. 9) No de cat. 9070-20, 9071-20, 9075-20 Pour la rotation avant (sens horaire), poussez la commande vers la Les clés à percussion sont pourvues d’une commande à bascule pour position indiquée. Vérifiez le sens de la rotation avant d’utiliser l’outil.
  • Página 13 AVERTISSEMENT! des ventes de l’établissement MILWAUKEE ou à un centre d’entretien agréé par MILWAUKEE , en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par les réparations ou les tentatives de Pour minimiser les risques de blessures, choc réparation par quiconque autre que le personnel agréé...
  • Página 14 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 12. Evite los arranques accidentales. Verifique que el interruptor esté AREA DE TRABAJO apagado antes de enchufar la herramienta.
  • Página 15: Reglas Especificas De Seguridad - Llave De Impacto

    Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo.
  • Página 16: Extensiónes Eléctricas

    Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una acopla al tomacorriente, haga que un electricista extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al...
  • Página 17: Ensamblaje De La Herramienta

    Para realizar el cambio o sustitución en forma inmediata en el área de Para retirar el accesorio, tire de él hasta sacarlo del zanco de mango trabajo, MILWAUKEE cuenta con los exclusivos cables Quik-Lok ® cuadrado.
  • Página 18: Operacion

    Adelante Arranque y paro de la herramienta (Fig. 9) Interrupor de Cat. No. 9070-20, 9071-20, 9075-20 acción y reversa Estas llaves de impacto están equipadas con un interruptor oscilante Para rotación hacia adelante (en el sentido de las agujas del reloj), que ofrece tanto rotación hacia adelante como en reversa.
  • Página 19: Mantenimiento

    Bajo condiciones normales, no se requiere lubricación hasta que haya que cambiar los carbones. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para que le hagan: •...
  • Página 20 UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE To locate the factory S Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd ERVICE ENTER authorized service station nearest you, call 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 1-800-SAWDUST Tel. (416) 439-4181 Fax: (416) 439-6210 (1-800-729-3878) TOLL FREE •...

Este manual también es adecuado para:

9071-209072-209072-229075-209092-209096-20

Tabla de contenido