Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Placa de cocción
Placa de cozinhar
Pişirme bölümü
Βάση εστιών
ET6..LNP1., ET6..LCP1., ET6..LDP1.
es Manual de usuario
Manual do utilizador
pt
Register your product on My Siemens and discover exclusive servi-
ces and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
3
Kullanım kılavuzu
tr
17
Εγχειρίδιο χρήστη
el
Siemens Home Appliances
31
44

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens ET6 LNP1

  • Página 1 Placa de cozinhar Pişirme bölümü Βάση εστιών ET6..LNP1., ET6..LCP1., ET6..LDP1. es Manual de usuario Kullanım kılavuzu Manual do utilizador Εγχειρίδιο χρήστη Register your product on My Siemens and discover exclusive servi- ces and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Página 2 ET6..LNP1. ET6..LDP1. ET6..LCP1. Ø = cm...
  • Página 3 Seguridad es Para más información, consulte la Guía del usuario digital. 1.2 Uso conforme a lo prescrito Tabla de contenidos La conexión de aparatos sin enchufe solo Seguridad .............    3 puede ser efectuada por personal especializa- do y autorizado. Los daños provocados por Evitar daños materiales ........
  • Página 4 es Seguridad 1.4 Uso seguro ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Las reparaciones inadecuadas son peligro- Dejar sin vigilancia la placa de cocción al co- sas. cinar con aceite o grasa puede ser peligroso ▶ Solo el personal especializado puede reali- y provocar incendios.
  • Página 5 Evitar daños materiales es Si los niños encuentran piezas de tamaño re- ducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfi- xiarse. ▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del al- cance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con pie- zas pequeñas.
  • Página 6 es Protección del medio ambiente y ahorro Tapar las ollas con la tapa adecuada. ¡ Cuando se cocina sin tapa, el aparato necesita bastante más energía. Levantar la tapa lo menos posible. ¡ Cuando se levanta la tapa, se pierde mucha ener- gía.
  • Página 7 Familiarizándose con el aparato es 4  Familiarizándose con el aparato Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferen- tes placas de cocción. Las medidas correspondientes para las placas de cocción se encuentran en el resu- men de los modelos. → Página 2 4.1 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
  • Página 8 es Manejo básico ¡ En caso de zonas de cocción con quemadores de Zona de coc- Activación y desactivación varios circuitos, puede suceder que las resistencias ción de los círculos de calentamiento interiores y la re- ​ ⁠ Zona de coc- sistencia de las conexiones se conecten y desco- ción simple necten en diferentes momentos.
  • Página 9 Manejo básico es Ajustar el nivel de potencia deseado en la zona de Calentar o mantener caliente programación. Potaje, p. ej., potaje de lentejas 1-2 Leche 1.5-2.5 Salchichas en agua Preparar el alimento a fuego lento sin tapa. Descongelar y calentar Espinacas ultracongeladas 2.5-3.5 10-20...
  • Página 10 es Función PowerBoost Pechuga ultracongelada 10-30 Huevos fritos Pescado o filete de pescado al 8-20 Dar la vuelta al alimento varias veces. natural Freír por inmersión Pescado o filete de pescado 8-20 Freír los alimentos en porciones de 150-200 g en 1-2 l empanado de aceite.
  • Página 11 Funciones de programación del tiempo es 8  Funciones de programación del tiempo El aparato dispone de distintas funciones de tiempo a Una vez transcurrida la duración, la zona de coc- con las que se puede ajustar una duración, un reloj ción se apaga. Se escucha una señal y en el indica- avisador o un cronómetro.
  • Página 12 es Desconexión automática Corregir el tiempo a En el indicador del reloj temporizador se muestra  ​ ⁠ ​ ⁠ . Seleccionar el reloj avisador con  ​ ⁠ . a Empieza el cronometraje. Ajustar el tiempo deseado en la zona de programa- a Durante el primer minuto se muestran los segundos ción.
  • Página 13 Ajustes básicos es 13  Ajustes básicos Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a 13.2 Modificar el ajuste básico las necesidades individuales. Requisito: La placa de cocción está apagada. Encender la placa de cocción. 13.1 Vista general de los ajustes básicos En los siguientes 10 segundos mantener pulsada  ​ ⁠ Aquí...
  • Página 14 es Cuidados y limpieza 14  Cuidados y limpieza Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo Requisito: La placa de cocción está fría. su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse Eliminar la suciedad resistente con una rasqueta de con cuidado. vidrio. Limpiar la placa de cocción con un producto de lim- pieza para vitrocerámica.
  • Página 15 Eliminación es 15.1 Indicaciones en la pantalla de visualización Fallo Causa y resolución de problemas Ninguna El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. Comprobar el fusible del aparato en el cuadro eléctrico de la vivienda. Comprobar mediante otros aparatos eléctricos si se ha producido un corte en el sumi- nistro eléctrico.
  • Página 16 es Servicio de Asistencia Técnica Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Di- rectiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electróni- cos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco ge- neral válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los...
  • Página 17 Segurança pt Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário digital. 1.2 Utilização correta Índice Os aparelhos apenas podem ser ligados por Segurança ............   17 técnicos concessionados. A garantia cessa em caso de danos provocados por uma liga- Evitar danos materiais ........   19 ção incorreta.
  • Página 18 pt Segurança 1.4 Utilização segura AVISO ‒ Risco de choque elétrico! Reparações indevidas são perigosas. AVISO ‒ Risco de incêndio! ▶ As reparações no aparelho apenas podem Cozinhar sem vigilância em fogões com gor- ser realizadas por técnicos qualificados. dura ou óleo pode ser perigoso e dar origem ▶...
  • Página 19 Evitar danos materiais pt 2  Evitar danos materiais 2.1 Visão geral dos danos mais frequentes ATENÇÃO! As bases ásperas de tachos ou frigideiras riscam a vi- Aqui encontra os danos mais frequentes e sugestões trocerâmica. sobre como estes podem ser evitados. Verifique os recipientes. ▶...
  • Página 20 pt Proteção do meio ambiente e poupança Utilize o calor residual da placa de cozinhar. No caso de tempos de cozedura mais longos, desligue a zona de cozinhar 5 a 10 minutos antes do fim do tempo de cozedura. ¡ O calor residual não utilizado aumenta o consumo de energia.
  • Página 21 Familiarização pt 4  Familiarização As instruções de serviço são válidas para diversas pla- cas de cozinhar. Pode consultar as dimensões das respetivas placas de cozinhar na visão geral dos mo- delos. → Página 2 4.1 Painel de comandos O painel de comandos permite regular todas as funções do seu aparelho e obter informações sobre o estado de operação.
  • Página 22 pt Operação base ¡ No caso de discos de circuito múltiplo, os aqueci- Disco Ativar e desativar mentos dos circuitos de aquecimento interiores e o ​ ⁠ Disco de du- Toque em ​ ⁠ . aquecimento das ativações podem ligar e desligar plo circuito em momentos diferentes.
  • Página 23 Operação base pt 5.6 Alterar as potências de cozedura Escaldar ou cozer lentamente Selecione a zona de cozinhar com o campo de indi- Bolinhos de batata escalfados, 4.5-5.5 20-30 1, 2 cação da potência de cozedura. bolinhos de batata Regule uma potência de cozedura na zona de regu- 1, 2 Peixe 10-15...
  • Página 24 pt Função PowerBoost Legumes ou cogumelos fres- 10-20 Produtos ultracongelados, cos, salteados p. ex., batatas fritas ou nuggets de frango Legumes ou carne em tiras à 7.5-8.5 15-20 oriental Croquetes, ultracongelados Refeições de frigideira, ultra- 6-10 Carne, p. ex. frango congeladas Peixe, panado ou em massa Panquecas contínuo de cerveja...
  • Página 25 Funções de tempo pt 8  Funções de tempo O seu aparelho dispõe de diferentes funções de tem- Nota: Quando tocar num símbolo qualquer; as indica- po, com as quais pode regular um tempo de duração, ções apagam-se e o sinal sonoro deixa de ser audível. um temporizador ou um cronómetro.
  • Página 26 pt Desligar automático Regule o tempo desejado na área de regulação. a É iniciado o registo do tempo. a No primeiro minuto são exibidos segundos e, em seguida, minutos. 8.3 Função de cronómetro Nota: Se ligar outra função de temporização para além A função de cronómetro indica o tempo decorrido des- da função de cronómetro, a regulação aparece duran- de a ativação da função.
  • Página 27 Regulações base pt 13  Regulações base Pode ajustar as regulações base do seu aparelho às Indica- Seleção suas necessidades. ção ​ ⁠ ​ ⁠ Ativação dos elementos de aquecimento 13.1 Vista geral das regulações base ​ ⁠ – Desligado ​ ⁠ – Ligado Aqui obtém uma vista geral das regulações base e ​...
  • Página 28 pt Limpeza e manutenção 14  Limpeza e manutenção Para que o seu aparelho se mantenha durante muito Requisito: A placa de cozinhar está arrefecida. tempo operacional, deve proceder a uma limpeza e Remova a sujidade mais resistente com um raspa- manutenção cuidadosa do mesmo. dor para vidros.
  • Página 29 Eliminação pt 15.1 Indicações no painel de indicações Avaria Causa e diagnóstico Nenhuma Faltou a alimentação elétrica. Verifique o disjuntor do aparelho no quadro elétrico. Verifique noutros aparelhos elétricos se existe uma falha da corrente elétrica. Todas as indicações O painel de comandos está molhado ou existem objetos em cima deste. piscam Seque o painel de comando ou retire o objecto.
  • Página 30 pt Assistência Técnica 17  Assistência Técnica Pode adquirir peças de substituição originais relevan- tes para o funcionamento em conformidade com o re- gulamento relativo aos requisitos de conceção ecológi- ca junto da nossa Assistência Técnica para um tempo de duração de, pelo menos, 10 anos a partir da colo- cação do seu aparelho no mercado dentro do Espaço Económico Europeu.
  • Página 31 Güvenlik tr Daha fazla bilgi için lütfen Dijital Kullanım Kılavuzuna bakın. ¡ gözünüzü cihazdan ayırmadan kullanınız. İçindekiler tablosu Kısa süreli pişirme işlemlerinde sürekli ola- rak dikkat ediniz. Güvenlik..............    31 ¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı Maddi hasarların önlenmesi ......   32 mekanlarında kullanın.
  • Página 32 tr Maddi hasarların önlenmesi Cihaz sıcak olur. Kendisi veya şebeke bağlantı kablosu hasar ▶ Yanıcı cisimleri veya sprey tüpleri doğrudan görmüş olan bir cihaz tehlikelidir. pişirme bölümünün altındaki çekmecelerde ▶ Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır. muhafaza etmeyiniz. ▶ Yüzey yırtıldıysa, olası bir elektrik Ocak kapakları...
  • Página 33 Çevrenin korunması ve tasarruf tr 2.1 En sık görülen hasarlara genel bakış Hasar Nedeni Önlem Çizikler Pürüzlü tencere Pişirme kabını kontrol Burada en sık görülen hasarları ve bunları nasıl veya tava ediniz. önleyebileceğinize ilişkin ipuçlarını bulabilirsiniz. tabanları Hasar Nedeni Önlem Renk Uygun olmayan Sadece cam seramiğe Lekeler Taşan yemekler Taşan yemekleri hemen...
  • Página 34 tr Cihazı tanıma 4  Cihazı tanıma Kullanma kılavuzu farklı ocaklar için geçerlidir. Ocaklara yönelik ölçü bilgilerini tiplere genel bakış altında bulabilirsiniz. → Sayfa 2 4.1 Kumanda paneli Kumanda alanı üzerinden cihazınızın tüm fonksiyonlarını ayarlayabilir ve işletim durumu ile ilgili bilgiler alabilirsiniz. 4.2 Göstergeler Dokunma tik alan Göstergelerde, ayarlanan değerler ve fonksiyonlar ​...
  • Página 35 Temel Kullanım tr ¡ Çok halkalı ocaklarda iç ısıtma halkalarının ısıtmaları Ocak gözü Devreye alınması ve ve devreye alma ısıtmaları farklı zamanlarda devreden çıkarılması açılabilir ve kapanabilir. ​ ⁠ Üç halkalı ​ ⁠ sembolüne dokununuz. ¡ – Bu sayede hassas parçalar aşırı ısınmaya karşı ocak İkinci ısıtma devresi açılır.
  • Página 36 tr Temel Kullanım 5.7 Ocağın kapatılması Sütlaç 1.5-2.5 35-45 Elma dilim patates 25-30 Ocağı kapattıysanız yaklaşık 10 saniye sonra kalan ısı göstergesi görünür. Tuzlu patates 15-25 Ocak göstergesi ile ocak gözünü seçiniz. 1, 2 Hamur işleri, makarna 6-10 Ayar alanında 0 ayarlayınız. Sulu yemek, çorba 3.5-4.5 15-60 Not: En son ayarlanan ocak aktif kalır.
  • Página 37 Powerboost fonksiyonu tr Sebze veya mantar, panelenmiş Kurabiyeler, örn. krema dolgulu veya mayalı hamurda çörek veya Berlin tatlısı, mayalı Tempura hamurda meyve 6  Powerboost fonksiyonu Powerboost fonksiyonuyla, daha büyük su miktarlarını, Gereklilik: İki halkalı ocaklarda Powerboost fonksiyonu pişirme kademesi 9 ile olduğundan daha hızlı ile çalışabilmek için ikinci ısıtma devresinin devreye ısıtabilirsiniz.
  • Página 38 tr Otomatik kapatma Sonraki 10 saniye içerisinde istenen süreye 8.2 Mutfak saati ulaşıncaya kadar ayar alanına dokununuz. Süreyi en fazla 99 dakika olarak ayarlayabilirsiniz, süre dolduktan sonra bir sinyal sesi duyulur. Mutfak saati diğer tüm ayarlardan bağımsızdır. Mutfak saatinin ayarlanması Gereklilik: Ocak açık olmalıdır. ​...
  • Página 39 Sıcak tutma fonksiyonu tr 10  Sıcak tutma fonksiyonu Sıcak tutma fonksiyonu ile çikolata ve tereyağı eritebilir 10.2 Sıcak tutma fonksiyonunun kapatılması ve yemekleri ve kapları sıcak tutabilirsiniz. ​ ⁠ sembolüne dokununuz. Ocak gözünü seçiniz. 10.1 Sıcak tutma fonksiyonunun açılması a Pişirme kademesi göstergesinde ​ ⁠ yanar. ​...
  • Página 40 tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma İstenen gösterge görünene kadar ​ ⁠ sembolüne Göster Seçim gereken sıklıkta dokununuz. Ayar alanında istenilen değeri giriniz. ​ ⁠ ​ ⁠ Isıtıcıların devreye sokulması ​ ⁠ – Kapalı ​ ⁠ – Açık ​ ⁠ – Ocağın devre dışı bırakılmasından önceki son ayar.
  • Página 41 Arızaları giderme tr Pişirme bölümü çerçevesini sıcak deterjanlı su ve Yeni temizleme bezlerini kullanmadan önce iyice yumuşak bir bez ile silin. yıkayın. Yumuşak bir bezle kurulanmalıdır. 15  Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. UYARI ‒ Yanma tehlikesi! Müşteri hizmetlerine başvurmadan önce arıza Ocak gözü...
  • Página 42 Avrupa Ekonomik Carl-Wery Straße 34 Bölgesi'nde piyasaya çıkarıldıktan sonra en az 10 yıl 81739 München, Germany süresince müşteri hizmetlerimizden temin edebilirsiniz. siemens-home.bsh-group.com Phone: 0049 89 4590-01 Not: Müşteri hizmetlerinin kullanımı üretici garantisi Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki müşteri koşulları kapsamında ücretsizdir.
  • Página 43 Müşteri hizmetleri tr 17.1 Ürün numarası (E-Nr.) ve imalat numarası (FD) Ürün numarasını (E-Nr.) ve imalat numarasını (FD) cihazın tip etiketinde bulabilirsiniz. Tip levhasını bulabileceğiniz yerler: ¡ Cihaz pasaportu üzerinde. ¡ Ocağın alt tarafında. Cihaz bilgilerini ve müşteri hizmetlerinin telefon numarasını hızlıca bulabilmeniz için bilgileri not etmenizi öneririz.
  • Página 44 el Ασφάλεια Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον ψηφιακό οδηγό χρήσης. 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Πίνακας περιεχομένων προορισμού Ασφάλεια............   44 Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση Αποφυγή υλικών ζημιών ........   46 ζημιών λόγω λάθους σύνδεσης, δεν υφίσταται Προστασία...
  • Página 45 Ασφάλεια el 1.4 Ασφαλής χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. πυρκαγιάς! ▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο Το μαγείρεμα σε βάσεις εστιών με λίπος ή προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει λάδι χωρίς επιτήρηση μπορεί να είναι επισκευές στη συσκευή. επικίνδυνο και να οδηγήσει σε πυρκαγιές. ▶...
  • Página 46 el Αποφυγή υλικών ζημιών Τα παιδιά μπορεί να εισπνεύσουν ή να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! καταπιούν μικρά κομμάτια και έτσι να πάθουν Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της ασφυξία. συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να ▶ Κρατάτε τα μικρά κομμάτια μακριά από τα τυλιχτούν...
  • Página 47 Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία el 3.2 Εξοικονόμηση ενέργειας Εάν ακολουθήσετε αυτές τις υποδείξεις, η συσκευή σας χρειάζεται λιγότερη ενέργεια. Επιλέξτε τη ζώνη μαγειρέματος ανάλογα με το μέγεθος της κατσαρόλας. Τοποθετήστε το μαγειρικό σκεύος κεντραρισμένα. Χρησιμοποιείτε μαγειρικό σκεύος, του οποίου η διάμετρος του πάτου συμπίπτει με τη διάμετρο της εστία...
  • Página 48 el Γνωριμία 4  Γνωριμία Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Τα στοιχεία των διαστάσεων για τις βάσεις εστιών θα τα βρείτε στην επισκόπηση των τύπων. → Σελίδα 2 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κατάσταση...
  • Página 49 Βασικός χειρισμός el ¡ Η εστία μαγειρέματος ρυθμίζει τη θερμοκρασία με Εστία Πρόσθετη ενεργοποίηση ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της θέρμανσης. μαγειρέματος και απενεργοποίηση Ακόμη και στη μέγιστη ισχύ μπορεί να ενεργοποιηθεί ​ ⁠ Εστία και να απενεργοποιηθεί η θέρμανση. μαγειρέματος ¡ Στις εστίες μαγειρέματος περισσοτέρων ζωνών, μίας...
  • Página 50 el Βασικός χειρισμός Ρυθμίστε στην περιοχή ρυθμίσεων την επιθυμητή Ζέσταμα ή διατήρηση θερμότητας βαθμίδα μαγειρέματος. Γιαχνί, π.χ. φακές σούπα Γάλα 1.5-2.5 Λουκάνικα στο νερό Παρασκευάστε το φαγητό χωρίς καπάκι. Ξεπάγωμα και ζέσταμα Σπανάκι, κατεψυγμένο 2.5-3.5 10-20 Γκούλας, κατεψυγμένο 2.5-3.5 20-30 Σιγανό μαγείρεμα ή σιγανό βράσιμοΣιγανό μαγείρεμα...
  • Página 51 Λειτουργία Powerboost el Τηγάνισμα στη φριτέζα Ψάρι ή φιλέτο ψαριού, φυσικό 8-20 Τηγανίστε τα φαγητά στη φριτέζα με 150-200 γρ. ανά Ψάρι ή φιλέτο ψαριού, πανέ 8-20 μερίδα σε 1-2 λίτρα λάδι. Παρασκευάστε τα φαγητά Ψάρι ή φιλέτο ψαριού, πανέ και 8-12 χωρίς...
  • Página 52 el Λειτουργίες χρόνου 8  Λειτουργίες χρόνου Η συσκευή σας διαθέτει διάφορες λειτουργίες χρόνου a Όταν η χρονική διάρκεια έχει λήξει, απενεργοποιείται με τις οποίες μπορείτε να ρυθμίσετε μια διάρκεια, ένα η εστία μαγειρέματος. Ένα σήμα ηχεί και στην ρολόι συναγερμού κουζίνας ή ένα χρονόμετρο. ένδειξη...
  • Página 53 Αυτόματη απενεργοποίηση el Απενεργοποίηση του σήματος του ρολογιού Ενεργοποίηση της λειτουργίας χρονομέτρου συναγερμού Πατήστε ελαφρά το ​ ⁠ . ▶ Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το σήμα χειροκίνητα. a Στην ένδειξη του χρονοδιακόπτη εμφανίζεται ​ ⁠ ​ ⁠ . Πατήστε ελαφρά ένα οποιοδήποτε πεδίο αφής. a Η...
  • Página 54 el Ένδειξη κατανάλωσης ενέργειας 12  Ένδειξη κατανάλωσης ενέργειας Η λειτουργία δείχνει τη συνολική κατανάλωση ενέργειας Η ακρίβεια της ένδειξης εξαρτάται εκτός των άλλων μεταξύ ενεργοποίησης και απενεργοποίησης της βάσης από την ποιότητα της τάσης του δικτύου του ρεύματος. εστιών. Την ένδειξη μπορείτε να την ενεργοποιήσετε στις Μετά...
  • Página 55 Καθαρισμός και φροντίδα el Κρατήστε το ​ ⁠ πατημένο για 4 δευτερόλεπτα. Συμβουλή: Για να εγκαταλείψετε τις βασικές ρυθμίσεις χωρίς αποθήκευση, απενεργοποιήστε τη βάση εστιών με a Η ρύθμιση έχει ενεργοποιηθεί. το ​ ⁠ . Ενεργοποιήστε ξανά και ρυθμίστε εκ νέου τη βάση εστιών. 14 ...
  • Página 56 el Αποκατάσταση βλαβών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Η βάση εστιών απενεργοποιείται από μόνη της και ο χειρισμός της δεν είναι πλέον δυνατός. Αργότερα μπορεί να ενεργοποιηθεί αθέλητα. Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ▶ ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. ▶ 15.1 Υποδείξεις στο πεδίο ενδείξεων Βλάβη...
  • Página 57 Απόσυρση el 16  Απόσυρση 16.1 Απόσυρση παλιάς συσκευής Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία Με την απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και προστασίας του περιβάλλοντος, μπορούν να ηλεκτρονικών συσκευών (waste επαναποκτηθούν πολύτιμες πρώτες ύλες. electrical and electronic equipment - Αποσύρετε...
  • Página 60 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo la licencia de la marca registrada Siemens AG Fabricado pela BSH Hausgeräte GmbH sob a licença de marca da Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH tarafından Siemens AG ticari markası altında üretilmiştir Κατασκευάζεται...

Este manual también es adecuado para:

Et6 lcp1Et6 ldp1