Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

621G
721G
Stage IV
Cargadora de ruedas
MANUAL DE SERVICIO
Número de pieza 51428213
Español
Noviembre 2017
© 2017 CNH Industrial Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CASE CONSTRUCTION 621G

  • Página 1 621G 721G Stage IV Cargadora de ruedas MANUAL DE SERVICIO Número de pieza 51428213 Español Noviembre 2017 © 2017 CNH Industrial Italia S.p.A. Todos los derechos reservados.
  • Página 2 MULTIFUNCIÓN, 621G CARGADORA DE RUEDAS XT-EH, NUEVA CABINA, TIER4B, 621G CARGADORA DE RUEDAS XR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B, 621G CARGADORA DE RUEDAS XR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B, MULTIFUNCIÓN, 721G CARGADORA DE RUEDAS ZBAR EH, nueva cabina, TIER 4B, 721G CARGADORA DE RUEDAS ZBAR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B, MULTIFUNCIÓN, 721G CARGADORA DE RUEDAS XT EH, nueva...
  • Página 3 Producto/Motor relacionado Producto Producto para el Motor mercado 621G WHEEL LOADER ZBAR-EH, Europe F4HFE613W*B003 NEW CAB TIER4B Europe 621G WHEEL LOADER ZBAR-EH, F4HFE613W*B003 NEW CAB TIER4B MULTIP. 621G WHEEL LOADER XT-EH, Europe F4HFE613W*B003 NEW CAB TIER4B 621G WHEEL LOADER XR-EH,...
  • Página 4 Contenido INTRODUCCIÓN Motor ..................10 [10.001] Motor y cárter ..............10.1 [10.202] Filtros y tubos de aire .
  • Página 5 [27.120] Planetario y transmisiones finales ..........27.3 Frenos y controles ..............
  • Página 6 [50.200] Aire acondicionado ..............50.1 Sistemas eléctricos ..............
  • Página 7 51428213_ES 18/12/2017 Find manuals at https://best-manuals.com...
  • Página 8 INTRODUCCIÓN 51428213_ES 18/12/2017 Find manuals at https://best-manuals.com...
  • Página 9 Contenido INTRODUCCIÓN Normativa de seguridad ............... . 3 Seguridad personal .
  • Página 10 INTRODUCCIÓN Normativa de seguridad Seguridad personal Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para avisar de riesgos potenciales de lesiones personales. Observe siempre los mensajes de seguridad precedidos por este símbolo para evitar lesiones y muertes. En el presente manual encontrará palabras como PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN junto con las ins- trucciones específicas que debe seguir en cada caso.
  • Página 11 INTRODUCCIÓN Seguridad personal Lea atentamente este manual antes de proceder a man- tenimiento, reparaciones, repostaje y otro tipo de opera- ciones en la máquina. Las reparaciones debe efectuarlas exclusivamente per- sonal autorizado y preparado; se deben tomar las pre- cauciones necesarias durante los trabajos de soldadura o rectificación, o cuando se utilicen mazos o martillos pe- sados.
  • Página 12 INTRODUCCIÓN Emergencia Esté preparado para cualquier emergencia. Tenga siem- pre a mano un extintor y un botiquín de primeros auxilios. Asegúrese de que el mantenimiento del extintor se rea- liza de acuerdo con las instrucciones del fabricante. SMIL12WEX0174AA Equipo Utilice indumentaria ceñida y equipos de protección ade- cuados al tipo de trabajo que debe efectuar: •...
  • Página 13 INTRODUCCIÓN Preste atención a las piezas giratorias y no permita a na- die acercarse para evitar que se enganchen con ellas. Si las aspas del ventilador o las correas del motor atrapan las manos, ropa o herramientas, pueden producir ampu- taciones, hemorragias graves y situaciones muy peligro- sas.
  • Página 14 INTRODUCCIÓN Si ha ingerido aceite hidráulico, evite vomitar y consulte a un médico o acuda a un hospital. Si se produce un accidente, acuda inmediatamente a un médico especializado en este tipo de lesiones. Elimine en pocas horas los líquidos que penetren en la piel para evitar el riesgo de infección.
  • Página 15 INTRODUCCIÓN Mangueras y tubos Sustituya siempre las mangueras y los tubos si el extremo del cono o las conexiones del extremo de la manguera están dañados. Al instalar una nueva manguera, conecte sin apretar am- bos extremos y asegúrese de que la manguera se en- cuentra en la posición correcta antes de apretar las co- nexiones.
  • Página 16 INTRODUCCIÓN Batería Las baterías producen gases explosivos. No manipule llamas descubiertas ni luces desprotegidas cerca de las baterías. (La prohibición de fumar se trata en las siguientes indicaciones.) Para evitar cualquier riesgo de explosión, respete las ins- trucciones siguientes: • Al desconectar los cables de la batería, desconecte siempre el cable negativo (-) primero.
  • Página 17 INTRODUCCIÓN Líquidos inflamables Cuando manipule líquidos inflamables: • No fume. • Manténgase alejado de luces desprotegidas y llamas al descubierto. Los combustibles suelen tener un punto de ignición bajo y se encienden con facilidad. Nunca intente apagar líquidos en llamas con agua. Uti- lice: •...
  • Página 18 INTRODUCCIÓN Neumáticos Antes de inflar los neumáticos compruebe siempre el es- tado de las llantas y el estado del exterior de los neumá- ticos para detectar abolladuras, cortes, desgarros u otros defectos en las capas de refuerzo. Antes de inflar los neumáticos, asegúrese de que no hay personas cerca.
  • Página 19 INTRODUCCIÓN Eliminación de desechos La eliminación inadecuada de los residuos es una ame- naza para el medio ambiente. Cada país tiene sus propias normativas sobre esta ma- teria. Por tanto, es recomendable preparar recipientes adecuados para recoger y almacenar momentáneamente todos los materiales sólidos y líquidos que no se deben dispersar en el medio ambiente para evitar la contamina- ción.
  • Página 20 Parte de la información no ha podido actualizarse, debido a modificaciones de tipo técnico o comercial o modificaciones realizadas a las leyes y normativas de los diferentes países. En caso de dudas, consulte con la red de ventas y mantenimiento de CASE CONSTRUCTION. 51428213_ES 18/12/2017...
  • Página 21 INTRODUCCIÓN Instrucciones básicas - Cómo aplicar las normas y precauciones de mantenimiento Aplicación CUANDO LA MÁQUINA ES NUEVA Confirme que el rendimiento es correcto al compararlo con las especificaciones estándar. EN LAS INSPECCIONES PROPIAS ESPECÍFICAS (SEGÚN EL PAÍS) Utilice los datos para determinar criterios, para realizar correcciones, ajustes y sustituciones. CUANDO SE REDUCE EL RENDIMIENTO Determine si la causa es una avería o el final de la vida útil tras muchas horas de funcionamiento para decidir la corrección del problema por razones de seguridad o económicas.
  • Página 22 INTRODUCCIÓN PIEZAS QUE REQUIEREN LA SUSTITUCIÓN PERIÓDICA Las mangueras críticas, que requieren un tratamiento especial por razones de seguridad, se especifican también piezas muy importantes que se deben sustituir de manera periódica. INSPECCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE ACEITES Y GRASAS Para realizar tareas de mantenimiento, es necesario que el usuario se familiarice con el manejo seguro de la máquina y que actúe con precaución.
  • Página 23 INTRODUCCIÓN Instrucciones básicas - Medidas de precaución para el desmontaje y el montaje Preparación del desmontaje • Lave la máquina cuidadosamente antes de llevarla al taller. Si se lleva la máquina sucia al taller, los componentes se pueden contaminar durante el desmontaje o el montaje y dañarse, además de reducir el rendimiento en el trabajo.
  • Página 24 INTRODUCCIÓN • Si detecta alguna anomalía, repare o sustituya las piezas. • Al retirar las piezas, utilice las marcas y etiquetas adecuadas para asegurarse de que se pueden reinstalar en el orden y ubicación correctos, sin confusiones. • Para piezas comunes, preste atención a la cantidad y ubicación de cada grupo de componentes. Montaje de equipos hidráulicos •...
  • Página 25 INTRODUCCIÓN Instrucciones básicas - Precauciones con los equipos eléctricos ADVERTENCIA El ácido de la batería produce quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Antídoto (externo): lave con abundante agua. Antídoto (ojos): lave con abundante agua durante 15 minutos y consiga asistencia médica inmediatamente.
  • Página 26 INTRODUCCIÓN Consumibles Capacidades y especificaciones de 621G Motor Tipo de aceite CASE AKCELA UNITEK 10W-40 Especificaciones técnicas SAE 10W-40 API CJ-4 CASE CONSTRUCTION especificaciones MAT3521 Tipo de aceite CASE AKCELA UNITEK SSL 0W-40 (clima frío) Especificaciones técnicas SAE 0W-40 API CJ-4...
  • Página 27 INTRODUCCIÓN Capacidades y especificaciones de 721G Motor Tipo de aceite CASE AKCELA UNITEK 10W-40 Especificaciones técnicas SAE 10W-40 API CJ-4 CASE CONSTRUCTION especificaciones MAT3521 Tipo de aceite CASE AKCELA UNITEK SSL 0W-40 (clima frío) Especificaciones técnicas SAE 0W-40 API CJ-4...
  • Página 28 INTRODUCCIÓN Consumibles - Combustible biodiésel El biodiésel o metil ester proveniente de los ácidos grasos (combustible biodiésel) está formado por una familia de combustibles derivados de aceites vegetales tratados con ésteres de metilo. AVISO: El uso de mezclas de combustible biodiésel ha sido aprobado para su motor sólo si cumple las especifica- ciones de las normas EN 14214 ó...
  • Página 29 INTRODUCCIÓN Contaminación hidráulica La contaminación en el sistema hidráulico es una causa principal del funcionamiento incorrecto de los componentes hidráulicos. La contaminación es cualquier material extraño que haya en el aceite hidráulico. La contaminación del sistema hidráulico puede producirse de varias formas: •...
  • Página 30 INTRODUCCIÓN Identificación de productos - Orientación de la máquina LADOS DE LA MÁQUINA Los términos “derecha”, “izquierda”, “parte delantera” y “parte trasera” utilizados en este manual indican los lados vistos desde el asiento del operario. 1. Lado delantero 2. Lado trasero 3.
  • Página 31 INTRODUCCIÓN Identificación de productos LEIL17WHL1264FA 621G LEIL17WHL1502FA 721G 51428213_ES 18/12/2017...
  • Página 32 INTRODUCCIÓN 1. Cabina con sistema de protección antivuelcos (ROPS) 5. Peldaños 2. Tirador de la puerta de la cabina 6. Cuchara 3. Interruptor de desconexión con temporizador y borne 7. Brazos de elevación del cargador para puente de batería 4. Acceso a la batería 8.
  • Página 33 INTRODUCCIÓN LEIL17WHL1265FA 621G LEIL17WHL1499FA 721G 51428213_ES 18/12/2017...
  • Página 34 INTRODUCCIÓN 1. Pre purificador 5. Cuchara 2. Panel de acceso deslizante 6. Puerta del filtro de aire de la cabina 3. Ventana lateral de la cabina 7. Depósito del limpiaparabrisas 4. Luces de posición 8. Depósito de llenado de D IESEL XHAUST LUID...
  • Página 35 INTRODUCCIÓN 51428213_ES 18/12/2017...
  • Página 36 MULTIFUNCIÓN, 621G CARGADORA DE RUEDAS XT-EH, NUEVA CABINA, TIER4B, 621G CARGADORA DE RUEDAS XR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B, 621G CARGADORA DE RUEDAS XR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B, MULTIFUNCIÓN, 721G CARGADORA DE RUEDAS ZBAR EH, nueva cabina, TIER 4B, 721G CARGADORA DE RUEDAS ZBAR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B, MULTIFUNCIÓN, 721G CARGADORA DE RUEDAS XT EH, nueva...
  • Página 37 Contenido Motor - 10 [10.001] Motor y cárter ............... . 10.1 [10.202] Filtros y tubos de aire .
  • Página 38 MULTIFUNCIÓN, 621G CARGADORA DE RUEDAS XT-EH, NUEVA CABINA, TIER4B, 621G CARGADORA DE RUEDAS XR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B, 621G CARGADORA DE RUEDAS XR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B, MULTIFUNCIÓN, 721G CARGADORA DE RUEDAS ZBAR EH, nueva cabina, TIER 4B, 721G CARGADORA DE RUEDAS ZBAR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B, MULTIFUNCIÓN, 721G CARGADORA DE RUEDAS XT EH, nueva...
  • Página 39 Contenido Motor - 10 Motor y cárter - 001 DATOS TÉCNICOS Motor Especificaciones generales (*) ............. . . 3 Especificaciones generales (*) .
  • Página 40 Motor - Motor y cárter Motor - Especificaciones generales 621G CARGADORA DE RUEDAS XR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B, MULTIFUNCIÓN 621G CARGADORA DE RUEDAS XR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B 621G CARGADORA DE RUEDAS XT-EH, NUEVA CABINA, TIER4B 621G CARGADORA DE RUEDAS ZBAR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B, MULTIFUNCIÓN...
  • Página 41 47606127 Español 47606130 Motor - Potencia del motor 621G CARGADORA DE RUEDAS XR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B, MULTIFUNCIÓN 621G CARGADORA DE RUEDAS XR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B 621G CARGADORA DE RUEDAS XT-EH, NUEVA CABINA, TIER4B 621G CARGADORA DE RUEDAS ZBAR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B, MULTIFUNCIÓN...
  • Página 42 Motor - Motor y cárter LEIL17WHL0356GA NOTA: rendimiento detectado en banco de pruebas del motor. NOTA: BSFC significa Consumo de combustible específico del freno. Motor - Potencia del motor 721G CARGADORA DE RUEDAS XR EH, nueva cabina, TIER 4B 721G CARGADORA DE RUEDAS XR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B, MULTIFUNCIÓN 721G CARGADORA DE RUEDAS XT EH, nueva cabina, TIER 4B 721G CARGADORA DE RUEDAS ZBAR EH, nueva cabina, TIER 4B...
  • Página 43 Motor - Motor y cárter EGR: Rendimiento Capacidad en altitud 3000 m (9842.5 ft) Ralentí alto 2212 RPM Ralentí bajo 700 RPM Potencia nominal 145 kW a 2000 RPM Par máximo 950 N·m a 1300 RPM LEIL17WHL0357GA NOTA: se trata de curvas de potencia/consumo obtenidas en un banco de pruebas que, naturalmente, no pueden reflejar el uso diario y especifico de la máquina de movimiento de tierras realizado por cada operador/propietario de negocio.
  • Página 44 Motor - Motor y cárter Motor - Extracción 621G CARGADORA DE RUEDAS XR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B, MULTIFUNCIÓN 621G CARGADORA DE RUEDAS XR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B 621G CARGADORA DE RUEDAS XT-EH, NUEVA CABINA, TIER4B 621G CARGADORA DE RUEDAS ZBAR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B, MULTIFUNCIÓN...
  • Página 45 Motor - Motor y cárter 4. Levante la rejilla situada por encima de la caja del re- frigerador, justo detrás de la cabina. A continuación, afloje lentamente el tapón de llenado del depósito hi- dráulico para liberar la presión del depósito. RCPH10WHL099BAL 5.
  • Página 46 Motor - Motor y cárter 8. Coloque un recipiente adecuado debajo del tapón de drenaje del radiador, retire el tapón del radiador y el tapón de drenaje del radiador (vea la flecha en la figura) para drenar el refrigerante del motor. Reinstale el tapón de drenaje del radiador después de drenar el refrigerante.
  • Página 47 Motor - Motor y cárter 12. Coloque una barra sólida de acero o un tubo a tra- vés del lazo de la correa dentro del capó del motor y enganche la correa a un dispositivo de elevación ade- cuado. Levante el capó del motor con la correa, para liberar la tensión del motor de elevación.
  • Página 48 Motor - Motor y cárter 16. Etiquete y desconecte el conector del mazo de cables del capó del motor (1) del conector del mazo de cables del chasis trasero. Extraiga la abrazadera del mazo de cables del capó del motor (2) de la protección del ventilador. LEIL13WHL0150AB 17.
  • Página 49 Motor - Motor y cárter 19. Coloque el interruptor de desconexión con temporiza- dor (1) en la posición OFF. Retire la tapa de la batería y desconecte el cable de conexión a tierra de las ba- terías (2). RAPH12WEL0608AA 20. Indique a otra persona que equilibre el capó y extraiga los pernos de montaje (vea las flechas en la figura) de la bisagra del capó...
  • Página 50 Motor - Motor y cárter 23. Etiquete y desconecte el conector del mazo de cables del motor del sensor de humedad de admisión de aire (1). LEIL13WHL0143AB 24. Afloje la abrazadera (1) de la manguera de ventilación del cárter (2) y desconecte la manguera. LEIL13WHL0144AB 25.
  • Página 51 Motor - Motor y cárter 27. Afloje la brida de la manguera de la entrada del refri- gerador posterior y retire el tubo. LEIL13WHL0147AB 28. Afloje la abrazadera de la manguera de admisión de aire del alojamiento del filtro de aire. LEIL13WHL0148AB 29.
  • Página 52 Motor - Motor y cárter 31. Retire los cuatro pernos de montaje de la tapa de la correa. A continuación, retire la cubierta. NOTA: tras quitar la tapa de la correa, quite el soporte de montaje de la cubierta del bastidor trasero izquierdo de la máquina.
  • Página 53 Motor - Motor y cárter 35. Retire la línea de retorno del refrigerante del sistema SCR. LEIL16WHL0568AB 36. Etiquete y retire los cables del solenoide del motor de arranque (1), el cable de conexión a tierra (2) y la banda de conexión a tierra (3) del motor de arranque. NOTA: aleje los cables del motor de arranque del motor.
  • Página 54 Motor - Motor y cárter 39. Si la máquina está equipada con calentador del blo- que motor, desenchúfelo y déjelo a un lado. LEIL15WHL0016AB 40. Afloje la brida (ver la flecha de la figura) y desconecte el tubo. LEIL15WHL0015AB 41. Afloje las bridas y retire la manguera inferior del refri- gerante del motor.
  • Página 55 Motor - Motor y cárter 43. Retire la manguera de retorno del radiador (1) y la manguera de ventilación del refrigerante del motor desde la parte superior del radiador. LEIL13WHL0141AB 44. Retire el depósito de rebose del refrigerante del motor. LEIL16WHL0574AB 45.
  • Página 56 Motor - Motor y cárter 47. Afloje la abrazadera (1) del colector de admisión para la manguera de salida del refrigerador posterior. Afloje la abrazadera (2) del cuerpo del filtro de venti- lación del depósito de DEF/A ®. LEIL13WHL0613AA 48. Afloje la brida del refrigerador posterior y extraiga la manguera de salida del refrigerador posterior de la máquina.
  • Página 57 Motor - Motor y cárter 51. Retire la brida de soporte del mazo de cables. LEIL16WHL0490AB 52. Retire la brida en P y corte los sujetacables que hay junto al módulo de suministro. Desconecte el extremo del mazo de cables de puente (cerca del módulo de suministro) del soporte del DOC (catalizador de oxi- dación diésel).
  • Página 58 Motor - Motor y cárter 55. Etiquete y desconecte el mazo de cables del sensor de temperatura (1) para el silenciador de la reducción catalítica selectiva (SCR) y corte las abrazaderas del cable conector. LEIL14WHL0411BB 56. Afloje los tornillos (1) y retire la barra (2). LEIL14WHL0408AB 57.
  • Página 59 Motor - Motor y cárter 58. Enganche unas cinchas de elevación adecuadas a la estructura de soporte del silenciador de la reducción catalítica selectiva (SCR). Retire los pernos que fijan la estructura de apoyo en la parte delantera (1) y tra- sera (2) de la estructura.
  • Página 60 Motor - Motor y cárter 62. Etiquete y desconecte el mazo de cables y los con- ductos de suministro y retorno de DEF/A ® del depósito de almacenamiento de DEF/A ®. Co- loque una tapa protectora en los conductos de sumi- nistro.
  • Página 61 Motor - Motor y cárter 66. Enganche correas de elevación adecuadas a la es- tructura de soporte (1) del catalizador de oxidación diésel (DOC). Para mayor claridad, la figura adya- cente no muestra el módulo de suministro ni la válvula de control del refrigerante.
  • Página 62 Motor - Motor y cárter 70. Desconecte el mazo de cables del controlador ECU. NOTA: al levantar la palanca se soltará el conector del controlador. LEIL13WHL0175AB 71. Retire el conducto de combustible de la parte superior del filtro de combustible principal y tape el conducto y el racor.
  • Página 63 Motor - Motor y cárter 74. Extraiga los pernos del eje de transmisión (1) del vo- lante del motor. Aparte el eje de transmisión del vo- lante motor. RAPH12WEL0080AA 75. Conecte y encienda la bomba de vacío al depósito hidráulico. Etiquete y quite las tuberías hidráulicas de la bomba del sistema de frenos (flecha), tape el conducto y el racor.
  • Página 64 Motor - Motor y cárter 77. Levante despacio el motor del chasis trasero. Ase- gúrese de que se han desconectado y separado del motor todas las mangueras y conexiones del mazo de cables. Guíe la manguera de drenaje de aceite pro- cedente del bastidor mientras levanta el motor.
  • Página 65 Motor - Motor y cárter Motor - Instalar 621G CARGADORA DE RUEDAS XR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B, MULTIFUNCIÓN 621G CARGADORA DE RUEDAS XR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B 621G CARGADORA DE RUEDAS XT-EH, NUEVA CABINA, TIER4B 621G CARGADORA DE RUEDAS ZBAR-EH, NUEVA CABINA, TIER4B, MULTIFUNCIÓN...
  • Página 66 Motor - Motor y cárter 1. Inspeccione los soportes del motor. Si fuera necesario sustituir los aisladores de goma del motor, retire los aisladores superiores (3) y el aislador inferior (4). Instale aisladores superiores nuevos (3) y un nuevo aislador inferior (4). 2.
  • Página 67 Motor - Motor y cárter 5. Conecte la bomba de vacío al depósito hidráulico y arranque la bomba. Extraiga las tapas de los racores y los tapones de las mangueras. Conecte las mangue- ras a la bomba de freno siguiendo las marcas que se habían realizado durante su retirada.
  • Página 68 Motor - Motor y cárter Transmisión de 4 velocidades Apriete los seis pernos a un par de 85 – 94 N·m (63 – 69 lb ft). LEIL17WHL1383AA Transmisión de 5 velocidades Apriete los ocho pernos a un par de 130 – 140 N·m (96 –...
  • Página 69 Motor - Motor y cárter 10. Instale una abrazadera en P para sujetar las líneas de combustible. LEIL15WHL0012BB 11. Instale el perno y la brida de la manguera de retorno de combustible. LEIL13WHL0177AB 12. Retire la tapa del racor. Retire el tapón de la man- guera.
  • Página 70 Motor - Motor y cárter 13. Conecte el cableado al controlador de la ECU. NOTA: active el conector de la ECU sacando la palanca de la ECU. Utilice la palanca para colocar el conector en su posición. LEIL13WHL0175AB 51428213_ES 18/12/2017 10.1 [10.001] / 33...
  • Página 71 Motor - Motor y cárter 14. Enganche un equipo de elevación adecuado para le- vantar la estructura de soporte (1) del catalizador de oxidación diésel (DOC) (con los componentes del sis- tema SCR montados). Coloque la estructura de so- porte (1) sobre el chasis de la máquina. Baje la estructura de soporte a su posición en la má- quina.
  • Página 72 Motor - Motor y cárter 17. Conecte el conector principal al módulo de suministro. LEIL13WHL0171AB 18. Instale el soporte de montaje del cilindro de elevación del capó. Apriete los pernos a 310 – 380 N·m (229 – 280 lb ft). RAPH12WEL0071AA 19.
  • Página 73 Motor - Motor y cárter 21. Conecte el mazo de cables al filtro de combustible principal. RAPH12WEL0068AA 22. Conecte un equipo de elevación adecuado a la estruc- tura trasera del silenciador de la reducción catalítica selectiva (SCR). Conecte el mazo de cables del zum- bador.
  • Página 74 Motor - Motor y cárter 24. Conecte un equipo de elevación adecuado a la es- tructura de soporte del silenciador SCR y levántelo con cuidado. Coloque la estructura de soporte sobre el motor y baje el silenciador SCR hasta su posición en la máquina.
  • Página 75 Motor - Motor y cárter 26. Conecte el mazo de cables del sensor de temperatura (1) al silenciador del SCR y fije el cable conector con abrazaderas. LEIL14WHL0411BB 27. Instale la barra (2) y apriete los cuatro tornillos (1). LEIL14WHL0408AB 28.
  • Página 76 Motor - Motor y cárter 29. Instale la brida en P y los sujetacables para conectar el extremo del mazo de cables de puente (próximo al módulo de suministro) al soporte del DOC. LEIL15WHL0034AB 30. Fije el mazo de cables del sensor de NOx con las abrazaderas (2) al soporte de montaje del catalizador con los pernos hexagonales (1).
  • Página 77 Motor - Motor y cárter 33. Conecte el cable del calentador del filtro de combusti- ble (1) y el sensor de agua (2). A continuación, retire los tapones y las tapas y conecte el conducto de ad- misión de combustible (3) y el conducto de salida de combustible (4) al cabezal del filtro de combustible.
  • Página 78 Motor - Motor y cárter 37. Instale la protección del ventilador de refrigeración. LEIL13WHL0160AB 38. Instale el soporte de montaje del depósito de rebose del refrigerante del motor. LEIL16WHL0575AB 39. Instale el depósito de rebose del refrigerante del mo- tor. LEIL16WHL0574AB 40.
  • Página 79 Motor - Motor y cárter 41. Conecte la manguera del radiador al motor. Apriete la abrazadera a 10.1 – 11.3 N·m (7.4 – 8.3 lb ft). LEIL13WHL0159AB 42. Conecte la manguera inferior de refrigerante al motor y apriete las bridas. Apriete la abrazadera a 10.1 – 11.3 N·m (7.4 –...
  • Página 80 Motor - Motor y cárter 45. Conecte los cables de conexión a tierra al motor. LEIL16WHL0572AB 46. Instale los pernos que aseguran las bridas del mazo de cables al motor. LEIL16WHL0570AB 47. Conecte los cables al solenoide del motor de arran- que (1), conecte el cable de tierra (2) y la banda de conexión a tierra (3) al motor de arranque.
  • Página 81 This as a preview PDF file from best-manuals.com Download full PDF manual at best-manuals.com...

Este manual también es adecuado para:

721gStage iv