Descargar Imprimir esta página
ProBreeze PB-AC02 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PB-AC02:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Handleiding
Bruksanvisning
Model PB-AC02
5L Air Cooler
IMPORTANT INSTRUCTIONS
- RETAIN FOR FUTURE USE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ProBreeze PB-AC02

  • Página 1 Instruction Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Handleiding Bruksanvisning Model PB-AC02 5L Air Cooler IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE...
  • Página 2 CONTENTS Safety Instructions................Page 3 Batteries ....................Page 6 Symbols Explained ................Page 7 Specifications ..................Page 7 Parts ......................Page 8 Control Panel ..................Page 9 Remote Control.................Page 9 Controls ..................... Page 10 Filling The Water Tank ..............Page 11 Emptying The Water Tank ............Page 12 Cleaning and Storage ..............
  • Página 3 5L AIR COOLER MODEL PB-AC02 Thank you for choosing to purchase a product from Pro Breeze. Please read the entire manual carefully prior to first use and keep in a safe place for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS ― ― PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
  • Página 4 the appliance by the power cord. Do not kink or wrap the power cord and plug around the • appliance, as this may cause the insulation to weaken or split, particularly where it enters the appliance. Use this appliance only as described in this manual. Any •...
  • Página 5 Avoid placing the power cord in areas where it can • become a tripping hazard. Do not place the power cord under carpeting or cover it with rugs, runners or similar. To avoid a circuit overload when using this appliance, •...
  • Página 6 Do not puncture or attempt to open the ice packs. • Only fill the water tank with fresh water and the provided • ice packs. Condensation may form on the outside of the water tank • when using the ice packs, which can drip onto the floor. Ensure this is cleaned to prevent it from becoming a slipping hazard.
  • Página 7 recycled or disposed of properly. Do not throw batteries away with household waste. Always dispose of batteries at an official collection point. SYMBOLS EXPLAINED ― ― For indoor use only. Please read instruction manual and retain for future use. Equipment complies with the Equipment complies with the applicable UK safety requirements applicable EU safety requirements...
  • Página 8 PARTS ― ― Front View Body Horizontal louvre Vertical louvre Wheels Rear View Control panel Handle Filter casing Air inlet Air filter Honeycomb air filter Water tank locking clip Water tank cover Water tank Wheels Accessories Remote control Ice packs 8 of 88 | English...
  • Página 9 CONTROL PANEL ― ― Indicator Lights Buttons Power indicator light Power button Fan speed indicator lights Fan speed button Mode indicator lights Mode button Timer indicator lights Timer button Oscillating indicator light Oscillation button Cooling mode indicator light Cooling mode button REMOTE CONTROL ―...
  • Página 10 CONTROLS ― ― Power Button Turn the appliance on and off. Fan Speed Select between high, medium, and low fan speeds. Button Note: Option not available in night mode. Mode Button Select between natural and night modes. Natural Mode - The fan speed transitions automatically through the available speeds and off to create a natural air flow.
  • Página 11 FILLING THE WATER TANK ― ― For the cooling mode to function the appliance's water tank requires filling. Ensure fresh water is added to the water tank prior to every use. To fill the water tank: Turn off the appliance and unplug it from the power socket.
  • Página 12 EMPTYING THE WATER TANK ― ― CAUTION: ALWAYS TURN THE UNIT OFF AND REMOVE THE PLUG FROM THE WALL OUTLET BEFORE REMOVING THE WATER TANK. The water tank should be emptied after every use. To empty the water tank: Turn off the appliance and unplug it from the power socket. Turn the water tank locking clip clockwise 90 degrees and gently pull the water tank out until it stops.
  • Página 13 appliance before next use. Clean the exterior surface of the appliance by wiping • it with a soft, damp cloth. Dry the appliance with a soft, clean cloth. The filter should be cleaned every two weeks using a • damp cloth. Always empty the water tank, clean and dry the •...
  • Página 14 Waste electrical products (WEEE) can be sent to One Retail Group for recycling and disposal when you purchase a new product from One Retail Group, on a like-for-like basis. For more information on how to recycle this product please visit www.probreeze.com The end-user of electrical and electronic products (WEEE) is responsible for separating old batteries and lamp bulbs before they are handed over to a designated disposal and recycling service.
  • Página 15 5L-LUFTKÜHLER MODEL PB-AC02 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Produkts von Pro Breeze entschieden haben. Bitte lesen Sie das gesamte Handbuch vor der ersten Nutzung sorgfältig durch und bewahren Sie es für später an einem sicheren Ort auf.
  • Página 16 Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Trocknen von • Kleidung Das Netzkabel sollte nicht von der Oberfläche • herunterhängen, auf der das Gerät platziert ist, um zu verhindern, dass das Gerät durch das Gewicht heruntergezogen wird. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Bewegen, tragen oder •...
  • Página 17 verwenden. Decken Sie die Lüftungsschlitze und Öffnungen des • Geräts nicht ab, blockieren Sie diese nicht und schieben Sie keine Fremdkörper hinein, da dies zu einem elektrischen Schlag, Feuer oder einer Beschädigung des Geräts führen kann. Decken Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht ab. •...
  • Página 18 gefährlich sein und führt zum Erlöschen Ihrer Garantie. Stellen Sie sicher, dass die Netzversorgung (einschließlich • Spannung, Frequenz und Leistung) dem Typenschild des Geräts entspricht. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von • Benzin, Farben, brennbaren Gasen, Öfen oder anderen Heizquellen.
  • Página 19 Dieses Produkt kann nur mit einer CR2032 Lithium ion • Batterie betrieben werden. Es ist nicht mit anderen Batterietypen kompatibel. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit den Batterien • spielen. Stellen Sie sicher, dass der Akku mit der richtigen Polarität •...
  • Página 20 • SPEZIFIKATIONEN Frequenz: 50Hz • ― ― Leistung: 50W • • Wassertankvolumen: 5L Abmessungen: 26.5 x 28 x 70cm • • Verdunstungsleistung: 0.8L/h Nettogewicht: 6.6kg • • Maximales Luftvolumenstrom: 276m³/h Bruttogewicht: 8kg • • Min. Geräuschpegel: 62dB Spannung: 220V-240V~ TEILE ―...
  • Página 21 BEDIENFELD ― ― Kontrollleuchten Knöpfe Betriebskontrollleuchte Ein-/Ausschalter Lüftergeschwindigkeit-Kontrollleuchten Lüftergeschwindigkeitstaste Modus-Kontrollleuchten Modus-Taste Timer-Kontrollleuchten Timer-Taste Oszillationskontrollleuchte Oszillationstaste Kühlmodus-Kontrollleuchte Kühlmodus-Taste FERNBEDIENUNG ― ― Ein-/Ausschalter Lüftergeschwindigkeitstaste Kühlmodus-Taste Timer-Taste Oszillationstaste Modus-Taste Hinweis: Beinhaltet 1 x CR2032 Batterie Deutsch | 21 of 88...
  • Página 22 BEDIENELEMENTE ― ― Hauptschalter Zum Ein- und Ausschalten des Geräts. (EIN/AUS) Lüfterg- Zum Einstellen einer hohen, mittleren oder niedrigen eschwindig- Lüftergeschwindigkeit. keitstaste Hinweis: Diese Option ist im Nachtmodus nicht verfügbar. Modus-Taste Zur Wahl zwischen natürlichem Modus oder Nachtmodus. Natürlicher Modus - Die Lüftergeschwindigkeit wechselt automatisch zwischen den verfügbaren Geschwindigkeiten und schaltet sich dazwischen aus, um für einen natürlichen.
  • Página 23 Kühlmodus- Zum Aktivieren des Verdunstungskühlmechanismus, um die Taste Umgebungstemperatur zu reduzieren. Hinweis: Während das Gerät im Kühlmodus ist, darf der Wassertank nicht entnommen werden. WASSERTANK FÜLLEN ― ― Damit der Kühlmodus funktioniert, muss der Wassertank des Geräts gefüllt sein. Achten Sie darauf, dass der Wassertank vor jedem Gebrauch mit frischem Wasser aufgefüllt wird.
  • Página 24 Hinweis: • Falls der Wasserstand zu niedrig ist, ertönen drei Tonsignale und die Kühlmodus- Kontrollleuchte blinkt so lange weiter, bis der Kühlmodus deaktiviert wird bzw. der Wassertank neu mit Wasser aufgefüllt worden ist. • Legen Sie die Eispackungen vor Gebrauch mindestens vier Stunden lang in ein Gefrierfach oder in eine Gefriertruhe.
  • Página 25 Versuchen Sie nicht, das Gerät auf eine andere als die • vom Hersteller angegebene Weise zu reinigen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von • Kindern durchgeführt werden. Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und Öffnungen • des Geräts regelmäßig mit einem Staubsauger und verwenden Sie den Bürstenaufsatz, um Staubablagerungen zu vermeiden.
  • Página 26 Sie können Elektro- und Elektronik-Altgeräte für Recycling und Entsorgung an die One Retail Group schicken, wenn Sie ein neues, vergleichbares Produkt von One Retail Group kaufen. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts finden Sie unter www.probreeze.com Der Endverbraucher von Elektro- und Elektronikprodukten (WEEE) ist dafür verantwortlich, alte Batterien und Glühbirnen zu trennen, bevor sie einem dafür vorgesehenen Entsorgungs- und...
  • Página 27 RAFFRAICHISSEUR D'AIR 5L MODÈLE PB-AC02 Merci d’avoir acheté un produit Pro Breeze. Veuillez lire attentivement la notice dans son intégralité avant la première utilisation et conservez-la en lieu sûr pour toute référence ultérieure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ― ― VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
  • Página 28 suspendre l’appareil par le câble d’alimentation. Ne pas plier ni enrouler le cordon d’alimentation et la fiche • autour de l’appareil, car cela pourrait fragiliser ou fissurer l’isolant, en particulier à la jonction avec le dispositif. Utilisez l’appareil uniquement de la façon décrite dans •...
  • Página 29 N’utilisez pas l’appareil sans le filtre à air. • Ne laissez pas entrer d’eau ni d’autres liquides à l’intérieur • du radiateur. Cela pourrait entraîner un incendie et/ou un danger d’électrocution. Évitez de placer le cordon d’alimentation dans des endroits •...
  • Página 30 électriques ou mécaniques à l’intérieur de l’appareil. Cela pourrait s’avérer dangereux et annulerait votre garantie. L’alimentation électrique (y compris la tension, la fréquence • et la puissance) doit être conforme aux caractéristiques énergétiques de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’essence, de peinture, •...
  • Página 31 Assurez-vous que la pile est correctement installée avec la • bonne polarité (+ et -). Retirez rapidement les piles déchargées. • Inspectez systématiquement les nouvelles piles avant • utilisation. Une pile endommagée ou à charge faible pourrait laisser échapper de l’acide. Cessez d’utiliser l’appareil si vous constatez une fuite, un dommage ou un signe de faiblesse à...
  • Página 32 COMPOSANTS ― ― Vue avant Corps Volets d’aération horizontaux Volets d’aération verticaux Roulettes Vue arrière Panneau de commande Poignée Boîtier de filtre Entrée d’air Filtre d’air Filtre à évaporation en nid d’abeille Clip de sécurité du réservoir d’eau Couvercle du réservoir d’eau Réservoir d’eau Roulettes Accessoires...
  • Página 33 PANNEAU DE COMMANDE ― ― Voyants indicateurs Boutons Voyant indicateur d’alimentation Voyants indicateurs de vitesse du Bouton de marche/arrêt ventilateur Bouton de vitesse du ventilateur Voyants indicateurs de mode Bouton du mode Voyants indicateurs de minuterie Bouton de la minuterie Voyant indicateur d’oscillation Bouton de l’oscillation Voyant indicateur du mode de...
  • Página 34 COMMANDES ― ― Bouton de Allume et éteint l’appareil. marche/arrêt Bouton de Sélectionne la vitesse élevée, moyenne ou faible du ventilateur. vitesse du Remarque: option non disponible en mode nuit. ventilateur Bouton de Sélectionne entre les modes naturel et nuit. mode Mode naturel - La vitesse du ventilateur passe automatiquement par les vitesses disponibles, puis l’appareil s’arrête, pour créer une...
  • Página 35 Bouton du Active le mécanisme de refroidissement par évaporation en mode de refroi- diminuant la température de l’air environnant. dissement Remarque: le réservoir d’eau ne doit pas être tiré pendant que l’appareil est en mode de refroidissement. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU ―...
  • Página 36 Remarques: • Si le niveau d’eau est trop bas, trois bips se font entendre et le voyant du mode de refroidissement clignote en continu jusqu’à ce que le mode de refroidissement s’éteigne et/ ou que le réservoir d'eau soit rempli d’eau. •...
  • Página 37 N’essayez pas de nettoyer le produit d’une manière autre • que celle décrite par le fabricant. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent en • aucun cas être effectués par des enfants Nettoyez régulièrement les évents et les ouvertures de •...
  • Página 38 élimination lorsque vous achetez un nouveau produit auprès de One Retail Group, sur un achat de valeur comparable. Pour plus d’informations sur la façon de recycler ce produit, veuillez visiter www.probreeze.com L’utilisateur final des produits électriques et électroniques (DEEE) est responsable de la séparation des piles et des ampoules usagées avant qu’elles ne soient remises à...
  • Página 39 5L CLIMATIZZATORE PORTATILE MODELLO PB-AC02 Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto da Pro Breeze. Prima di procedere con il primo utilizzo, leggere attentamente l'intero manuale e conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni. ISTRUZIONI DI SICUREZZA ― ―...
  • Página 40 alimentazione non deve pendere dalla superficie su cui è posizionato l'apparecchio . Non tirare il cavo di alimentazione. Non spostare, trainare o • appendere mai l'apparecchio per il cavo di alimentazione. Non attorcigliare o avvolgere il cavo di alimentazione e •...
  • Página 41 causare scosse elettriche, incendi o danneggiare il dispositivo. Non coprire l’apparecchio durante il funzionamento. • Smaltire l’acqua raccolta dall’apparecchio. L’acqua estratta • non è potabile. Non utilizzare il dispositivo in prossimità di acqua o nelle • immediate vicinanze di una vasca, di una doccia o di una piscina.
  • Página 42 Non azionare il dispositivo in presenza di segni di • danneggiamento allo stesso, al cavo di alimentazione della corrente o a uno qualsiasi degli accessori. Non posizionare alcun oggetto sopra l’apparecchio. • Non azionare il dispositivo quando una delle protezione di •...
  • Página 43 AVVERTENZA: TENERE LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Rischio di soffocamento. Non ingerire. Nocive se ingerite. L'ingestione può provocare ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte. Gravi ustioni possono verificarsi entro 2 ore dall'ingestione. Se si sospetta che il bambino abbia ingerito una batteria, consultare immediatamente un medico.
  • Página 44 • SPECIFICHE Frequenza: 50 Hz • ― ― Potenza: 50W • Capacità del serbatoio: 5 litri • • Dimensioni prodotto: 26,5 x 28 x 70 cm Velocità di evaporazione: 0,8 litri/h • • Peso netto: 6.6kg Volume massimo del flusso d’aria: •...
  • Página 45 PANNELLO DI CONTROLLO ― ― Luci Indicatrici Bottoni Spia di accensione Tasto di accensione Spie luminose velocità della ventola Tasto velocità della ventola Spie luminose modalità Tasto modalità Spie luminose temporizzatore Tasto temporizzatore Spia luminosa oscillazione Tasto oscillazione Spia modalità di raffreddamento Tasto modalità...
  • Página 46 COMANDI ― ― Tasto Accende e spegne l’apparecchio. accensione Tasto velocità Consente di selezionare fra la velocità alta, media o bassa della della ventola ventola. NB: Opzione non disponibile in modalità notturna. Tasto di Consente di selezionare fra le modalità normale e notte selezione della modalità...
  • Página 47 Tasto modalità Consente di attivare il meccanismo di raffreddamento evaporativo di raffredda- riducendo la temperatura dell'aria circostante. NB: non rimuovere mento il serbatoio dell’acqua mentre l’apparecchio è in modalità di raffreddamento. COME RIEMPIRE IL SERBATOIO ― ― Riempire il serbatoio dell’acqua dell’apparecchio per utilizzarlo in modalità...
  • Página 48 serbatoio con acqua. • Inserire i panetti di ghiaccio in un congelatore per almeno quattro ore prima dell’uso. • Non riempire il serbatoio dell'acqua oltre la linea Max o sotto la linea Min. COME SVUOTARE IL SERBATOIO ― ― Il serbatoio dell’acqua deve essere svuotato dopo ciascun utilizzo. Come svuotare il serbatoio: Spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Página 49 Pulire regolarmente le prese d'aria e le aperture • dell'apparecchio con un aspirapolvere, utilizzando l'accessorio spazzola per evitare l'accumulo di polvere. Svuotare e pulire l'apparecchio prima di riporlo. Pulire • l'apparecchio prima del successivo utilizzo Pulire la superficie esterna dell'apparecchio strofinandola •...
  • Página 50 I prodotti elettrici di scarto (WEEE) possono essere inviati a One Retail Group per il riciclaggio e lo smaltimento quando si acquista un nuovo prodotto da One Retail Group, a parità di condizioni. Per ulteriori informazioni su come riciclare questo prodotto, visitare www.probreeze.com L'utente finale di prodotti elettrici ed elettronici (RAEE) è responsabile della separazione delle vecchie batterie e delle lampadine prima che vengano consegnate a un servizio di smaltimento e riciclaggio designato.
  • Página 51 5L AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL | MODELO PB-AC02 Gracias por elegir comprar un producto de Pro Breeze. Lea todo el manual detenidamente antes del primer uso y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ― ― POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
  • Página 52 sobre la que está colocado el aparato para evitar que se tire de él hacia abajo. No tire del cable de alimentación. Nunca mueva, • transporte o cuelgue el aparato del cable de red. No retuerza ni enrolle el cable de alimentación y el •...
  • Página 53 No cubra el aparato mientras esté en uso. • Deseche el agua acumulada en el aparato. Esta agua no • es potable. No use este aparato cerca del agua o en las • inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina. No utilice el aparato sin el filtro de aire.
  • Página 54 seguridad. Si el cable de alimentación está dañado, deberá • reemplazarse por el fabricante, su agente de servicio o una persona igualmente calificada para evitar riesgos. No intente reparar o ajustar ningún elemento eléctrico o • mecánico en el dispositivo. Hacerlo puede no ser seguro y anulará...
  • Página 55 de las 2 horas posteriores a la ingestión. Si sospecha que su hijo se ha tragado una batería, busque atención médica de inmediato. Este producto solo usa una batería de CR2032 Lithium • ion. No es compatible con otros tipos de baterías. No permita que los niños manipulen las baterías.
  • Página 56 CARACTERÍSTICAS ― ― • Dimensiones del producto: 26,5 x 28 x 70cm • Peso neto: 6.6kg • Peso bruto: 8kg • Voltaje: 220V-240V~ • Frecuencia: 50Hz • Potencia: 50W • Capacidad del depósito: 5L • Velocidad de evaporación: 0,8L/h • Volumen máximo de flujo de aire: 276m³/h •...
  • Página 57 PANEL DE CONTROL ― ― Luces Indicadoras Botones Luz indicadora de encendido Luces indicadoras de la velocidad del Botón de encendido ventilador Botón de velocidad del ventilador Luces indicadoras de modo del Botón de modo temporizador Botón del temporizador Luces indicadoras del temporizador Botón de oscilación Luz indicadora de la oscilación Botón de modo de refrigeración...
  • Página 58 CONTROLES ― ― Botón de Encender y apagar el aparato. encendido Botón de Seleccione entre una velocidad de ventilación alta, media y baja. velocidad del Nota: Opción no disponible en modo nocturno. ventilador Botón de modo Seleccione entre el modo natural y el nocturno. Modo natural - la velocidad del ventilador pasa recorre automáticamente las velocidades disponibles y la posición de apagado para crear un flujo de aire natural.
  • Página 59 Botón de modo Activa el mecanismo de refrigeración por evaporación, reduciendo de refrig- la temperatura del aire circundante. eración Nota: El depósito de agua no debe retirarse mientras el aparato esté en modo de refrigeración. LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA ―...
  • Página 60 de agua se haya rellenado con agua. • Coloque los paquetes de hielo en un congelador durante al menos cuatro horas antes de su uso. • No rellene el depósito de agua por encima de la línea de nivel máximo ni por debajo de la línea de nivel mínimo.
  • Página 61 Limpie las rejillas de ventilación y las aberturas del • aparato con regularidad con una aspiradora, utilizando el accesorio de cepillo para evitar la acumulación de polvo. Vacíe y limpie el aparato antes de guardarlo. Limpie el • aparato antes del próximo uso. Limpie la superficie exterior del aparato frotándolo con •...
  • Página 62 One Retail Group, a modo de intercambio. Para obtener más información sobre cómo reciclar este producto, visite www.probreeze.com El usuario final de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) es responsable de separar las pilas y las bombillas antiguas antes de entregarlas a un servicio de eliminación y reciclaje designado.
  • Página 63 5L LUCHTKOELER MODEL PB-AC02 Bedankt dat je hebt gekozen voor de aanschaf van een product van Pro Breeze. Lees vóór het eerste gebruik de volledige handleiding zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ― ―...
  • Página 64 oppervlak waarop het apparaat is geplaatst, om te voorkomen dat het apparaat naar beneden wordt getrokken. Trek niet aan de stroomkabel. Verplaats, draag of hang • het apparaat nooit aan de stroomkabel. Knik of wikkel de stroomkabel en de stekker niet om het •...
  • Página 65 water is niet geschikt voor consumptie. Gebruik dit apparaat niet nabij water of in de directe • omgeving van een bad, douche of zwembad. Gebruik het apparaat niet zonder het luchtfilter. • Zorg dat er geen water of andere vloeistoffen •...
  • Página 66 Als de stroomkabel beschadigd is, dient deze • te worden vervangen door de fabrikant, diens servicevertegenwoordiger of een vergelijkbare, gekwalificeerde partij om gevaarlijke situaties te voorkomen. Probeer geen elektrische of mechanische elementen • in het apparaat te repareren of af te stellen. Dit kan gevaarlijk zijn en zal uw garantie ongeldig maken.
  • Página 67 ontstaan binnen 2 uur na inname. Als u vermoedt dat uw kind een batterij heeft ingeslikt, zoek dan onmiddellijk medische hulp. Dit product gebruikt uitsluitend CR2032-batterijen. Het is niet • compatibel met andere soorten batterijen. Sta uw kinderen niet toe de batterijen te gebruiken. •...
  • Página 68 SPECIFICATIES ― ― • Productafmetingen: 26,5 x 28 x 70cm • Nettogewicht: 6.6kg • Brutogewicht: 8kg • Voltage: 220V-240V~ • Frequentie: 50Hz • Vermogen: 50W • Tankinhoud: 5L • Verdampingssnelheid: 0,8l / uur • Luchtstroomvolume: 276m³ / uur • Geluidsniveau: 62dB ONDERDELEN ―...
  • Página 69 BEDIENINGSPANEEL ― ― Indicatielichten Knoppen Stroomindicatielampje Indicatielampjes ventilatorsnelheid Aan-/uitknop Modusindicatielampjes Knop voor ventilatorsnelheid Timerindicatielampjes Modusknop Indicatielampje oscillatie Timerknop Indicatielampje koelmodus Oscillatieknop Koelmodusknop AFSTANDSBEDIENING ― ― Aan-/uitknop Knop voor ventilatorsnelheid Koelmodusknop Timerknop Oscillatieknop Modusknop Let op: Eén CR2032-batterij inbegrepen. Nederland | 69 of 88...
  • Página 70 BESTURING ― ― Aan-/uitknop Zet het apparaat aan en uit. Ventilatorsnel- Kies tussen hoge, gemiddelde en lage ventilatorsnelheden. heidsknop Let op: Optie niet beschikbaar in nachtmodus. Modusknop Kies tussen natuurlijke modus en nachtmodus. Natuurlijke modus - De ventilatorsnelheid wisselt automatisch tussen de beschikbare snelheden en helemaal uit, om een natuurlijke luchtstroom te creëren.
  • Página 71 Koelmodusk- Activeert het luchtkoelmechanisme en verlaagt de temperatuur van de omgevingslucht. Let op: Het waterreservoir mag niet worden verwijderd terwijl het apparaat in de koelmodus staat. DE WATERTANK VULLEN ― ― Voor de werking van de koelmodus is een gevuld waterreservoir vereist. Zorg dat vóór elk gebruik vers water aan het waterreservoir wordt toegevoegd.
  • Página 72 • Vul de watertank niet boven de max lijn of onder de min lijn. DE WATERTANK LEGEN ― ― Het waterreservoir moet na elk gebruik worden geleegd. Om het waterreservoir te legen: Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Draai de vergrendelingsclip van het waterreservoir 90 graden rechtsom en trek het waterreservoir er voorzichtig uit tot het stopt.
  • Página 73 gebruik het borstelopzetstuk om stofophoping te voorkomen. Leeg en reinig het apparaat voordat het wordt • opgeborgen. Reinig het apparaat voor het volgende gebruik. Reinig de buitenkant van het apparaat door het af • te vegen met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat af met een zachte, schone doek.
  • Página 74 Voor elk nieuw product dat u van One Retail Group koopt, kunt u één gelijkwaardig afgedankt elektrisch apparaat (AEEA) naar One Retail Group terugsturen voor recycling en verwijdering. Ga voor meer informatie over het recyclen van dit product naar www.probreeze.com De eindgebruiker van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) is verantwoordelijk voor het scheiden van oude batterijen en gloeilampen voordat ze worden ingeleverd bij een aangewezen dienst voor afvalverwerking en recycling.
  • Página 75 5L LUFTKYLARE MODELL PB-AC02 Tack för att du har valt att köpa din produkt från Pro Breeze. Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten för första gången och förvara instruktionerna på en säker plats om du behöver läsa dem i framtiden.
  • Página 76 Böj eller linda inte nätsladden och stickkontakten runt • apparaten, eftersom detta kan leda till att isoleringen försvagas eller spricker, särskilt där den kommer in i enheten. Använd endast den här enheten enligt beskrivningen i • den här manualen. Andra typer av användningar som inte rekommenderas av tillverkaren kan leda till att enheten fattar eld, elektriska chockar eller skador.
  • Página 77 Låt inte vatten eller andra vätskor komma i kontakt med • enheten eftersom detta kan leda till att enheten fattar eld eller att andra elektriska olyckor inträffar. Undvik att lägga sladden i områden där folk kan snubbla • på den. Lägg inte sladden under mattor, gångmattor eller liknande.
  • Página 78 Gör inte hål på eller försök öppna kylklamparna. • Fyll endast vattentanken med rent vatten och de • tillhandahållna kylklamparna. Kondensation kan skapas på utsidan av vattentanken • när kylklamparna används, och denna kondensation kan droppa ner på golvet. Se till att torka upp detta så att ingen halkar på...
  • Página 79 Säkerställ att batterifacket är korrekt och ordentligt • stängt efter batteribyte. Tvätta händerna efter hantering av batterier. • Engångsbatterier är INTE uppladdningsbara och • måste återvinnas eller kasseras på rätt sätt. Kasta inte batterierna tillsammans med hushållsavfall. Kassera alltid batterier på en officiell uppsamlingsplats. SYMBOL FÖRKLARING ―...
  • Página 80 DELAR ― ― Framåtsikt Kropp Horisontell lamell Vertikal lamell Hjul Bakåtsikt KontrollpanelHandtag Filterhölje Luftintag Luftfilter Luftfilter i bikakestruktur Låsbygel Förvattentank Vattentanklock Vattentank Hjul Tillbehör Fjärrkontroll Kylklampar 80 of 88 | Svenska...
  • Página 81 KONTROLLPANEL ― ― Indikatorlampor Knappar Strömindikatorlampa Fläkthastighetsindikator Strömknapp Lägesindikatorlampor Fläkthastighetsknapp Timerindikatorlampor Lägesknapp Oscillerande indikatorlampa Timerknapp Indikatorlampa för kylningsläge Oscillationsknapp Kylningslägesknapp FJÄRRKONTROLL ― ― Strömknapp Fläkthastighetsknapp Kylningslägesknapp Timerknapp Oscillationsknapp Lägesknapp Observera: Ett CR2032-batteri ingår. Svenska | 81 of 88...
  • Página 82 KONTROLLER ― ― Strömknapp Slå på och av apparaten. Fläkthastighet- Välj mellan höga, medelhöga och lågafläkthastigheter. sknapp Observera: Alternativet är inte tillgängligt i nattläge. Lägesknapp Välj mellan naturläge och nattläge. Naturläge - Fläkthastigheterna ändras automatiskt till de tillgängligahastigheternaoch stängs av för att skapa en naturlig luftström.
  • Página 83 FYLLNING AV VATTENTANKEN ― ― För att kylningsläget ska fungera måste apparatens vattentank fyllas. Se till att färskt vatten tillsätts i vattentanken före varje användning. Fylla på vattentanken: Stäng av apparaten och koppla bort den fråneluttaget. Vrid vattentankens låsbygel medurs 90 grader och dra försiktigt ut vattentanken tills den stannar.
  • Página 84 TÖMNING AV VATTENTANKEN ― ― Vattentanken ska tömmas efter varje användning. Så här tömmer du vattentanken: Stäng av apparaten och koppla ur den ureluttaget. Vrid vattentankens låsbygel medurs 90 grader och dra försiktigt ut vattentanken tills den stannar. Vrid vattenpumpens låsbygel medurs 90 grader, ta bort vattenpumpen från dessmontering, och ta bort vattentanken.
  • Página 85 en mjuk, fuktig trasa. Torka av apparaten med en mjuk, ren trasa. Töm alltid vattentanken, rengör och torka av apparaten • när den inte används för att förhindra mögel. Rengöring av vattentanken: Avlägsna och töm vattentanken enligt anvisningarna ovan. • Rengör vattentanken med kranvatten och milt •...
  • Página 86 Avfall från elektriska produkter (WEEE) kan skickas till One Retail Group för återvinning och kassering när du köper en ny produkt från One Retail Group, på likvärdig basis. För mer information om hur man återvinner denna produkt, besök www.probreeze.com Slutanvändaren av elektriska och elektroniska produkter (WEEE) är ansvarig för att separera gamla batterier och glödlampor innan de lämnas till en avsedd avfalls- och återvinningstjänst.
  • Página 87 Svenska | 87 of 88...
  • Página 88 One Retail Group, Ryland House, 24a Ryland Road, London, NW5 3EH, United Kingdom EU Authorised Representative: Brandrep Limited, The Black Church, St Mary's Pl N, Dublin, D07 P4AX, Ireland © Copyright 2023...