Descargar Imprimir esta página
ProBreeze PB-AC03 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PB-AC03:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

Instruction manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Instructiehandleiding
Bruksanvisning
Model PB-AC03
10L Air Cooler
IMPORTANT INSTRUCTIONS
- RETAIN FOR FUTURE USE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ProBreeze PB-AC03

  • Página 1 Instruction manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Instructiehandleiding Bruksanvisning Model PB-AC03 10L Air Cooler IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE...
  • Página 2 10L Air Cooler Thank you for choosing to purchase a product from Pro Breeze. Please read the entire manual carefully prior to first use and keep in a safe place for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To avoid the risk of electrical the immediate surroundings of a bath, a shock, fire or injury to people, always turn the shower or a swimming pool.
  • Página 3 • If the supply cord is damaged, it must be • Ensure that the battery is installed with replaced by the manufacturer, its service the correct polarity (+ and –). agent, or a similarly qualified person in • Remove exhausted battery promptly. order to avoid a hazard.
  • Página 4 PARTS Front View Body Horizontal louvre Vertical louvre Water tank level indicator Wheels Rear View Control panel Filter casing Air inlet Air filter 10. Honeycomb evaporative filter 11. Water tank 12. Water tank plug 13. Water tank plug clip 14. Wheels Side View 15.
  • Página 5 CONTROL PANEL Buttons Indicator Lights Cooling mode button Cooling mode indicator light Timer button Timer indicator light Mode button Mode indicator light Fan speed button 10. Fan speed indicator light Oscillation button 11. Oscillation indicator light Power button 12. Power indicator light REMOTE CONTROL Buttons Power button...
  • Página 6 WHEEL ASSEMBLY Prior to use, ensure that the wheels are affixed to the appliance for ease of maneuverability. To affix the wheels to the appliance: Lay the appliance sideways on a clean, flat, and stable surface. Take one of the four provided wheels and insert the metal rod atop the wheel into one of the four wheel locking points, applying force until the metal rod locks...
  • Página 7 The timer indicator lights will blink to Turn off the appliance and unplug it from confirm a timer has been set then remain the power socket. Remove the filter casing from the rear of Select the desired settings prior to turn- the appliance to gain easy access to the water tank.
  • Página 8 EMPTYING THE WATER TANK Due to the large capacity of the water tank it drainage point the water tank can be is recommended to run the appliance until the emptied directly over the drainage point. water level is at the min line prior to emptying the water tank.
  • Página 9 CLEANING STORAGE General Cleaning For long-term storage: Turn off the appliance and unplug it from the Empty and clean the water tank. power socket. Use a soft, dry cloth to clean Run the appliance in fan-only mode on the away any dust, or debris from the exterior low fan speed setting for four hours to allow surface of the appliance.
  • Página 10 10L Verdunstungsluftkühler Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Pro Breeze entschieden haben. Wir bitten Sie, die gesamte Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren. SICHERHEITSHINWEISE Innenbereich und ähnliche Anwendungen WARNUNG: Schalten Sie das Gerät immer vorgesehen.
  • Página 11 BATTERIEN einem externen Programmiergerät, einem Timer-Schalter oder einem anderen Gerät, welches das Gerät automatisch Dieses Produkt wird mit CR2032 einschaltet, es sei denn, dies wurde bereits Einwegbatterien geliefert. vom Hersteller in das Gerät eingebaut. BITTE LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE •...
  • Página 12 TECHNISCHE DATEN • Abmessungen: 38 x 33.1 x 74.8 cm • Nettogewicht: 8 kg • Netzstrom: 220V-240V~ 50 Hz • Wassertankvolumen: 10 L • Verdunstungsleistung: 1,1 L/Std. • Maximale Windgeschwindigkeit - 480m min • Maximales Luftvolumenstrom - 408 m3/h • Maximaler Geräuschpegel - 62 dB •...
  • Página 13 BEDIENFELD Knöpfe Kontrollleuchten Kühlmodus-Taste Kühlmodus-Kontrollleuchte Timer-Taste Timer-Kontrollleuchten Modus-Taste Modus-Kontrollleuchten Taste für Lüftergeschwindigkeit 10. Lüftergeschwindigkeit-Kontrollleuchten Oszillationstaste 11. Oszillationsanzeige Ein-/Ausschalter 12. Betriebskontrollleuchte FERNBEDIENUNG Tasten Ein-/Ausschalter Lüftergeschwindigkeitstaste Kühlmodus-Taste Timer-Taste Oszillationstaste Modus-Taste Hinweis: Beinhaltet 1 x CR2032 Batterie. Deutsch | 13...
  • Página 14 RADMONTAGE Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass die Räder zur Erleichterung der Manövrierbarkeit am Gerät befestigt sind. So befestigen Sie die Räder am Gerät: Legen Sie das Gerät seitlich auf eine saubere, flache und stabile Oberfläche. Nehmen Sie eines der vier mitgelieferten Räder und setzen Sie die Metallstange oben auf dem Rad in einen der vier Radsicherungspunkte ein.
  • Página 15 Timer-Taste WASSERTANK FÜLLEN Einstellung einer Ein- und Ausschaltzeituhr, Damit der Kühlmodus funktioniert, muss der zwischen einer bis sieben Stunden. Wassertank des Geräts gefüllt sein. Achten Sie darauf, dass der Wassertank vor jedem Einstellung einer Einschaltzeituhr: Gebrauch mit frischem Wasser aufgefüllt wird. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Zum Füllen des Wassertanks: ans Stromnetz angeschlossen ist.
  • Página 16 Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie eine flache Schale unter den Wasserablauf. Entfernen Sie den Clip des Wassertankverschlusses und den Wassertankverschluss und lassen Sie das Wasser in der flachen Schale sammeln. Um den Wassertank vollständig zu entleeren, kippen Sie das Gerät vorsichtig auf die Hinterräder zurück.
  • Página 17 werden kann. Wenn Sie Zugang zu REINIGUNG einer Entwässerungsstelle haben, kann der Wassertank auch direkt über der Allgemeine Reinigung Entwässerungsstelle entleert werden. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch zum Entfernen von Staub oder Schmutz von der Außenfläche des Geräts.
  • Página 18 Trocknen Sie den Wassertank mit einem weichen Tuch. Hinweis: Zum Reinigen des Wassertanks kein kochendes Wasser verwenden. EINLAGERUNG DES GERÄTS Für die langfristige Einlagerung: Entleeren und Reinigen Sie den Wassertank. Lassen Sie das Gerät vier Stunden lang im reinen Lüftungsmodus bei niedriger Lüftergeschwindigkeit laufen, damit das Innere des Geräts vollständig trocknen kann.
  • Página 19 10L Refroidisseur d’air par évaporation Merci d’avoir choisi un produit Pro Breeze. Nous vous conseillons de lire le manuel d’instruction avant le premier usage, et de le conserver soigneusement pour toute consultation ultérieure. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de pourrait entraîner un choc électrique ou un feu, ou endommager l’appareil ;...
  • Página 20 • Ne sortez pas le réservoir d’eau pendant Risque d’étouffement. Ne pas avaler. Nocif que l’appareil est en marche, ce qui pourrait en cas d’ingestion. L’ingestion peut entraîner causer une fuite d’eau. des brûlures chimiques, la perforation des • N’utilisez pas l’appareil sans réservoir d’eau. tissus mous voire la mort.
  • Página 21 COMPOSANTS Vue avant Corps Volets d’aération horizontaux Volets d’aération verticaux Indicateur de niveau du réservoir d’eau Roues Vue arrière Panneau de commande Boîtier de filtre Entrée d’air Filtre d’air 10. Filtre évaporatif en nid d’abeille 11. Réservoir d’eau 12. Bouchon de réservoir d’eau 13.
  • Página 22 PANNEAU DE COMMANDE Boutons Voyants indicateurs Voyant indicateur du mode refroidissement Bouton du mode refroidissement Voyants indicateurs la minuterie Bouton de la minuterie Voyants indicateurs de mode Bouton du mode 10. Voyants indicateurs de la vitesse du Bouton de vitesse du ventilateur ventilateur Bouton de l’oscillation 11.
  • Página 23 ASSEMBLAGE DES ROUES Avant l’utilisation, assurez-vous que les roues sont fixées à l’appareil pour faciliter sa maniabilité. Pour fixer les roues à l’appareil: Posez l’appareil latéralement sur une surface propre, plane et stable. Prenez l’une des quatre roues fournies et insérez la tige métallique située au sommet de la roue dans l’un des quatre points de blocage des roues, en appliquant une force jusqu’à...
  • Página 24 Les voyants indicateurs de la minuterie Bouton de mode restent allumés pour confirmer qu’une minuterie a été réglée. Sélectionne entre les modes naturel et nuit. Sélectionner les réglages désirés avant l’extinction. Mode naturel - La vitesse du ventilateur • Pour annuler la minuterie d’extinction, passe automatiquement par les vitesses appuyer sur le bouton de la minuterie disponibles, puis l’appareil s’arrête, pour...
  • Página 25 Replacez le boîtier du filtre à l’arrière de l’appareil. Remarques: • Si le niveau d’eau est trop bas, trois bips retentissent et le voyant du mode de refroidissement continue à clignoter jusqu’à ce que le mode de refroidissement soit désactivé et/ou que le réservoir d’eau ait été...
  • Página 26 Retirez le boîtier du filtre à l’arrière de l’appareil pour accéder facilement au réservoir d’eau. Sécher le réservoir d’eau avec un chiffon doux. Replacez le boîtier du filtre à l’arrière de l’appareil. Notes: • Si le bac peu profond n’est pas assez grand pour contenir toute l’eau de 2 &...
  • Página 27 Retirer doucement le boîtier de filtre à RECYCLAGE ET ÉLIMINATION l’arrière de l’appareil. Retirer le filtre à évaporation en nid L’emballage de votre nouveau produit porte d’abeille situé à l’avant du filtre à air, puis une vignette indiquant qu’il est recyclable. retirer le filtre à...
  • Página 28 10 litri Raffreddatore ad aria evaporativo Grazie per aver acquistato un prodotto di Pro Breeze. Si prega di leggere attentamente l’intero manuale prima del primo utilizzo e conservarlo in un luogo sicuro per riferimenti futuri. AVVERTENZA DI SICUREZZA AVVERTENZA: Per evitare il rischio di scosse domestico e applicazioni analoghe.
  • Página 29 • che questo non sia stato già pre-installato BATTERIE nell’apparecchio stesso dal fabbricante. • Non tirare il cavo di collegamento alla Questo prodotto viene fornito con batterie usa rete. Non muovere, trasportare o tenere e getta CR2032. sospeso il dispositivo utilizzandone il cavo SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE di collegamento alla rete.
  • Página 30 SPECIFICHE • Dimensioni prodotto: 38 x 33.1 x 74.8cm • Peso: 8kg • Alimentazione: 220V-240V ~ 50Hz • Capacità del serbatoio: 10 litri • Velocità di evaporazione: 1,1 litri/h • Velocità massima del vento: 480m/ min • Volume massimo del flusso d’aria: 408m •...
  • Página 31 PANNELLO DI CONTROLLO Bottoni Luci Indicatrici Spia modalità di raffreddamento Tasto modalità di raffreddamento Spie luminose temporizzatore Tasto temporizzatore Spie luminose modalità Tasto modalità 10. Spie luminose velocità della ventola Tasto velocità della ventola 11. Spia luminosa oscillazione Tasto oscillazione 12.
  • Página 32 ASSEMBLAGGIO DELLE RUOTE Prima dell’uso, assicurarsi che le ruote siano fissate all’apparecchio per facilitare la manovrabilità. Per fissare le ruote all’apparecchio: Appoggiare l’apparecchio lateralmente su una superficie pulita, piana e stabile. Prendi una delle quattro ruote in dotazione e inserisci l’asta di metallo sopra la ruota in uno dei quattro punti di bloccaggio della ruota, applicando la forza finché...
  • Página 33 Premere il tasto di accensione per accendere l’apparecchio. NB: Opzione non disponibile in modalità Premere il tasto temporizzatore per notturna. impostare il tempo desiderato (da una a sette ore) fino allo spegnimento. Tasto di selezione della modalità Le spie luminose del temporizzatore rimangono accese per confermare Consente di selezionare fra le modalità...
  • Página 34 Rimuovere l’involucro del filtro dalla parte posteriore dell’apparecchio per accedere facilmente al serbatoio dell’acqua. Inserire i cubetti di ghiaccio e / o i due impacchi di ghiaccio nel serbatoio dell’acqua. Riposizionare la scatola del filtro sul retro dell’apparecchio. • Se il livello dell’acqua è troppo basso, verranno emessi tre segnali acustici e l’indicatore della modalità...
  • Página 35 Una volta vuoto, riportare l’apparecchio in posizione completamente verticale e sostituire il tappo del serbatoio dell’acqua e la clip del tappo del serbatoio dell’acqua. Svuota il vassoio poco profondo. Rimuovere l’involucro del filtro dalla parte posteriore dell’apparecchio per accedere facilmente al serbatoio dell’acqua. Asciugare il serbatoio dell’acqua con un panno morbido.
  • Página 36 PULIZIA Asciugare il serbatoio con un panno morbido. Pulizia generale NB: non utilizzare acqua bollente per pulire il serbatoio. Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Utilizzare un panno morbido e asciutto per rimuovere polvere e residui di sporco dalla superficie esterna CONSERVAZIONE dell’apparecchio.
  • Página 37 10L Enfriador de aire evaporativo Gracias por elegir comprar un producto de Pro Breeze. Lea todo el manual cuidadosamente antes del primer uso y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de descarga puede provocar una descarga eléctrica, eléctrica, incendio o lesiones a las personas, un incendio o dañar el electrodoméstico.
  • Página 38 quemaduras químicas, perforación de • No maneje el aparato sin el depósito de tejidos blandos y la muerte. Pueden darse agua. quemaduras graves dentro de las 2 horas • No maneje el aparato si hay signos posteriores a la ingestión. Si sospecha que de daños en el aparato, el cable de su hijo se ha tragado una batería, busque alimentación o cualquiera de los...
  • Página 39 PIEZAS Visión frontal Cuerpo Persiana horizontal Persiana vertical Indicador de nivel del tanque de agua Ruedas Visión trasera Panel de control Carcasa del filtro Entrada de aire Filtro de aire 10. Filtro evaporativo alveolar 11. Depósito de agua 12. Tapón de tanque de agua 13.
  • Página 40 PANEL DE CONTROL Botones Luces Indicadoras Luz indicadora de modo de refrigeración Botón de modo de refrigeración Luces indicadoras del temporizador Botón del temporizador Luces indicadoras de modo del Botón de modo temporizador Botón de velocidad del ventilador 10. Luces indicadoras de velocidad del Botón de oscilación ventilador Botón de encendido...
  • Página 41 ENSAMBLAJE DE RUEDAS Antes de usar, asegúrese de que las ruedas estén fijadas al aparato para facilitar la maniobrabilidad. Para fijar las ruedas al aparato: Coloque el aparato de lado sobre una superficie limpia, plana y estable. Tome una de las cuatro ruedas provistas e inserte la varilla metálica encima de la rueda en uno de los puntos de bloqueo de las cuatro ruedas, aplicando fuerza...
  • Página 42 Pulse los botones del temporizador para Botón de modo ajustar el tiempo deseado (entre una y siete horas) hasta el apagado. Seleccione entre el modo natural y el Las luces indicadoras del temporizador nocturno. permanecerán encendidas para confirmar que el temporizador se ha configurado. Modo natural: la velocidad del ventilador •...
  • Página 43 Inserte cubitos de hielo y / o las dos bolsas de hielo en el tanque de agua. Devuelva la carcasa del filtro a la parte posterior del aparato. Notas: • Si el nivel de agua es demasiado bajo, sonarán tres pitidos y el indicador del modo de refrigeración continuará...
  • Página 44 Retire la carcasa del filtro de la parte Coloque una bandeja poco profunda posterior del aparato para acceder debajo de la salida de agua. fácilmente al tanque de agua. Retire el clip del tapón del tanque de Seque el tanque de agua con un paño agua y el tapón del tanque de agua y suave.
  • Página 45 LIMPIEZA Limpieza general Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. Utilice un paño suave y seco para retirar el polvo y la suciedad de la superficie externa del aparato. Limpieza del filtro de aire Limpie el filtro de aire del aparato cada dos semanas.
  • Página 46 Nota: No use agua hirviendo para limpiar el depósito de agua. ALMACENAMIENTO Para un almacenamiento a largo plazo: Vacíe y retire el tanque de agua. Haga funcionar el aparato en modo de solo ventilador con el ajuste de velocidad baja durante cuatro horas para permitir que el interior del aparato se seque por completo.
  • Página 47 10L luchtkoeler Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van ProBreeze. Lees de gehele handleiding zorgvuldig voordat u het product voor het eerst gebruikt en bewaar deze op een veilige plek voor toekomstig gebruik. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD het apparaat tot gevolg hebben.
  • Página 48 • apparaat in gebruik is, dit kan lekkage chemische brandwonden, perforatie van zacht veroorzaken. weefsel en overlijden. Ernstige brandwonden kunnen ontstaan binnen 2 uur na inname. Als • Gebruik het apparaat niet wanneer de u vermoedt dat uw kind een batterij heeft watertank verwijderd is.
  • Página 49 ONDERDELEN Vooraanzicht Behuizing Horizontaal rooster Verticaal rooster Niveau-indicator watertank Wielen Achteraanzicht Bedieningspaneel Filterbehuizing Luchtinlaat Luchtfilter 10. Honingraat verdampingsfilter 11. Watertank 12. Watertank stop 13. Watertank stopklem 14. Wielen Zijaanzicht 15. Handvat 16. Watertankvuller Accesorios 17. Afstandsbedienin 18. IJspakken 12 & 13 Nederlands | 49...
  • Página 50 BEDIENINGSPANEEL Knoppen Indicatielichten Indicatielampje koelmodus Koelmodusknop Timerindicatielampje Timerknop Modusindicatielampje Modusknop 10. Indicatielampje ventilatorsnelheid Knop voor ventilatorsnelheid 11. Indicatielampje oscillatie Oscillatieknop Aan-/uitknop 12. Stroomindicatielampje AFSTANDSBEDIENING Knoppen Aan-/uitknop Knop voor ventilatorsnelheid Koelmodusknop Timerknop Oscillatieknop Modusknop Let op: Eén CR2032-batterij inbegrepen. 50 | Nederlands...
  • Página 51 WIELMONTAGE Zorg vóór gebruik dat de wielen op het apparaat zijn bevestigd om het gemakkelijk te kunnen manoeuvreren. Om de wielen op het apparaat te bevestigen: Leg het apparaat op zijn zijkant op een schoon, vlak en stabiel oppervlak. Neem een van de vier meegeleverde wielen en steek de metalen staaf bovenop het wiel in een van de vier vergrendelingspunten voor de wielen,...
  • Página 52 Modusknop De timerindicatielampjes blijven branden om te bevestigen dat een timer is Kies tussen natuurlijke modus en nachtmodus. ingesteld. Selecteer de gewenste instellingen Natuurlijke modus - De ventilatorsnelheid voordat je het apparaat uitschakelt. wisselt automatisch tussen de beschikbare Om de uitschakeltimer te annuleren, snelheden en helemaal uit, om een natuurlijke druk je op de timerknop totdat er geen timerindicatielampjes meer branden of...
  • Página 53 Opmerkingen: • Als het waterniveau te laag is, klinken er drie piepjes en blijft de koelmodus indicator knipperen tot koelmodus wordt uitgeschakeld en/of de watertank is bijgevuld met water. • Plaats de ijspakken vóór gebruik minimaal vier uur in de vriezer. •...
  • Página 54 Opmerkingen: • Als de ondiepe bak niet groot genoeg is om al het water uit het apparaat op te vangen, doe je de watertankstop en de klem van de watertankstop terug, om te voorkomen dat er water op de vloer stroomt.
  • Página 55 verwijder vervolgens het luchtfilter uit de Dit is om mogelijke schade aan het milieu en filterbehuizing. het menselijk welzijn te voorkomen. Neem Gebruik een stevige borstel en/of contact op met de gemeente of overheid voor stofzuiger om vuil en stofdeeltjes van het informatie over de inzamelingsregelingen in de luchtfilter te verwijderen.
  • Página 56 10L luftkylare Tack för att du har valt att köpa din produkt från Pro Breeze. Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder produkten för första gången och förvara instruktionerna på en säker plats om du behöver läsa dem i framtiden. SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: Stäng alltid av enheten, dra ut skada på...
  • Página 57 annan kvalificerad person för att se till att användning. Skadade eller svaga batterier ersättningen utförs på ett säkert sätt. kan läcka syra. Avbryt användningen om • Försök inte reparera eller ändra några batterier när som helst visar tecken på elektriska eller mekaniska delar av enheten läckage, skada eller svaghet.
  • Página 58 DELAR Framåtsikt Kropp Horisontell lamell Vertikal lamell Nivåindikator för vattentank Hjul Bakåtsikt Kontrollpanel Filterhölje Luftintag Luftfilter 10. Avdunstningsfilter i bikakestruktur 11. Vattentank 12. Vattentankpropp 13. Pluggklämma till vattentank 14. Hjul Sidovy 15. Handvat 16. Fyllmedel för vattentank Tillbehör 17. Fjärrkontroll 18.
  • Página 59 KONTROLLPANEL Knappar Indikatorlampor Indikatorlampa för kylningsläge Kylningslägesknapp Timerindikatorlampa Timerknapp Lägesindikatorlampa Lägesknapp 10. Fläkthastighetsindikator Fläkthastighetsknapp 11. Indikatorlampa för oscillation Oscillationsknapp Strömknappen 12. Strömindikatorlampa FJÄRRKONTROLL Knappar Strömknapp Fläkthastighetsknapp Kylningslägesknapp Timerknapp Oscillationsknapp Lägesknapp Observera: Ett CR2032-batteri ingår. Svenska | 59...
  • Página 60 HJULMONTERING Se till att hjulen är fästa på apparaten före användning för att underlätta manövrerbarheten. Så här fäster du hjulen på apparaten: Lägg apparaten i sidled på en ren, plan och stabil yta. Taett av de fyra medföljande hjulen och sätt in metallstången ovanpå...
  • Página 61 Lägesknapp KYLNINGSLÄGESKNAPP Välj mellan naturligt läge och nattläge. Aktiverar den evaporativa kylmekanismen som minskar temperaturen i den omgivande luften. Naturläge - Fläktens hastighet övergår Fyllning av vattentanken automatiskt till tillgängliga hastigheter ochstängs av för att skapa ett naturligt luftflöde. För att kylningsläget ska fungera måste vattentanken fyllas.
  • Página 62 TÖMNING AV VATTENTANKEN På grund av vattentankens stora kapacitet rekommenderas att apparaten körs tillsvattennivån är vid minimilinjen före tömning av vattentanken. När vattennivån är vid minimilinjen, gör så här för att tömmavattentanken: Stäng av apparaten och koppla ur den ur eluttaget.
  • Página 63 filterhöljet från apparatens baksida. Alternativt om du har tillgång till en dräneringspunkt, kan vattentanken tömmas direkt över dräneringspunkten. RENGÖRING Allmän rengöring Stäng av apparaten och koppla ur den ur eluttaget. Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra apparatens utsida från damm och skräp.
  • Página 64 FÖRVARING För långtidsförvaring: Töm och rengör vattentanken. Kör apparaten i fläktskyddat läge på låg fläkthastighet under fyra timmar så att apparatens insidatorkar helt. Stängav apparaten och koppla ur strömkabeln. Ta ut batteriet urfjärrkontrollen. Täck över apparaten och alla tillbehörmed en vattentät beläggning och förvara på en säker, torr plats, utom räckhåll för barn.
  • Página 65 One Retail Group, Ryland House 24a Ryland Road, London, NW5 3EH, United Kingdom EU Authorised Representative: Brandrep Limited, The Black Church St Mary's Pl N, Dublin, D07 P4AX, Ireland © Copyright 2021...