Página 1
Vinoteca dos zonas de temperatura BEDIENUNGSANLEITUNG Weinkeller Dual-Zonen-Temperaturregelung ECS25.2Z/ECS40.2Z/ECS70.2Z/ECS135.2Z Apparecchio destinato esclusivamente alla conservazione di vino Uw toestel is uitsluitend bedoeld om wijn en andere dranken op te slaan en te bewaren Votre appareil est uniquement réservé au stockage teà la conservation du vin This product is only for wine storage El dispositivo solo está...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com 1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO (1) Cerniera superiore (2) Guarnizione della porta (3) Quadro della porta (4) Manico (5) Cerniera inferiore (6) Piede (7) Uscita d’aria fredda o calda (8) Ventilatore (9) Panello di controllo della zona inferiore (10) Uscita d’aria fredda (11) Ripiano (12) Sonda...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Per la vostra sicurezza e per usare in modo corretto l'apparecchio, prima di installarlo ed utilizzarlo per la prima volta, leggere attentamente le presenti istruzioni comprese le avvertenze e i consigli utili che contengono. Per evitare di danneggiare l'apparecchio e/o di ferirsi, è...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di sicurezza generali — ATTENZIONE Questo apparecchio è destinato ad un uso domestico. — Non riporre mai sostanze infiammabili come gli spray ATTENZIONE all'interno dell'apparecchio perché potrebbero fuoriuscire. — Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire ATTENZIONE •...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Se il cavo elettrico viene danneggiato, si può provocare un cortocircuito e/o una scossa elettrica. Sicurezza elettrica Non possiamo essere ritenuti responsabili di eventuali incidenti causati da • un'installazione elettrica mal effettuata. Il cavo di alimentazione non deve essere allungato. Non vanno usate •...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Uso quotidiano Non conservare mai sostanze o liquidi infiammabili all'interno • dell'apparecchio. Rischio di esplosione. Non far funzionare altre apparecchiature elettriche all'interno di questo • apparecchio (mixer, gelatiere elettriche, ecc.). Per scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, estrarre la spina •...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com sia danneggiato. Non collegare l'apparecchio alla corrente se è danneggiato. Se si riscontrano dei danni, bisogna avvisare il punto vendita in cui è stato acquistato. In tal caso, conservare l'imballo. Si raccomanda di aspettare almeno quattro ore prima di collegare •...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com R600a Istruzioni di sicurezza Attenzione: non ostruire nessuna griglia di ventilazione dell'apparecchio. Attenzione: conservare all'interno dell'apparecchio sostanze esplosive come bombolette spray con gas infiammabile. Attenzione: non danneggiare il circuito frigorifero dell'apparecchio. Attenzione: le unità di refrigerazione funzionano con isobutano (R600a);...
Página 9
Al fine del continuo miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo la possibilità di modificare le caratteristiche tecniche senza preavviso. Le garanzie dei prodotti del marchio LA SOMMELIERE sono stabilite esclusivamente dai distributori che abbiamo scelto. Nessun elemento contenuto nel presente manuale può essere interpretato come una garanzia supplementare.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com 2. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Prima di utilizzare il frigo cantina • Rimuovere l'imballo esterno ed interno. • Lasciare l'apparecchio a riposo in posizione verticale per circa 24 ore prima di metterlo in funzione. Così...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com 3.REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA La temperatura di regolazione è compresa tra i 5℃ e i 20℃ (41℉-68℉) Potete regolare la temperatura a vostra scelta, secondo i vostri bisogni e desideri. Una volta regolata la temperatura, il compressore si mette in moto e la spia rimarrà...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com 4.Caricamento delle bottiglie Metodo di sistemazione delle bottiglie su un ripiano Secondo le dimensioni della vostra cantinetta potete sistemare 5, 9 o 11 bottiglie su un ripiano. Dovete lasciare uno spazio di minimo 20mm tra le bottiglie e il fondo della cantinetta (non devono toccare la parete di fondo) Al fine di garantire la sicurezza delle vostre bottiglie e dei vostri ripiani per favore osservate i seguenti consigli :...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com 6.Ripiani Esistono 2 modelli di ripiani scorrevoli : (A) Se si dispone di un modello di ripiano (A), e che si vuole cambiare un ripiano, assicurarsi che a bbia i fori in cui i ganci della guida verranno inseriti .
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com 9. ANALISI DEI PROBLEMI PIU’ SEMPLICI Problema Analisi del problema Soluzione Il compressore non L’alimentazione elettrica non è Verificate l’alimentazione elettrica funziona collegata Il cavo di alimentazione è Verificate l’alimentazione elettrica danneggiato Si è bruciato un fusibile Contattate il vostro distributore o un tecnico SAV Guasto del circuito interno...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione della lampada di illuminazione È costituita da diodi elettroluminescenti (LED). Questo tipo di diodo non può essere sostituito dall'utilizzatore. La durata di vita dei LED è solitamente tale da non necessitare la loro sostituzione. Se tuttavia, malgrado la cura con cui è...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com 1. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (1) Omhoog Scharnierkap (2) Deur Afdichting (3) Deurframe (4) Deurhandgreep (5) Omlaag Scharnierkap (6) Voet (7) Hete-lucht uitlaat (8) Luchtinlaat (9) Controle Paneel(omlaag) (10) Luchtuitlaat (11) Rek (12) Sensorkap (13) Controle Paneel(omhoog) (14) Omhulsel Het bovenste compartiment moet altijd ingesteld op een lagere temperatuur dan het onderste...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Lees, voor uw veiligheid en voor een correct gebruik van het apparaat, deze handleiding en de hierin vermelde waarschuwingen en adviezen aandachtig door alvorens het apparaat te installeren en voor de eerste keer te gebruiken. Om beschadigingen aan het apparaat te voorkomen en/of u onnodig te verwonden, is het van belang dat de personen die dit apparaat zullen gebruiken de werking en de beveiligingen ervan volledig begrijpen.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheid — WAARSCHUWING Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik. • WAARSCHUWING — Plaats nooit ontvlambare producten zoals • spuitbussen in dit apparaat, daar deze hierin kunnen lekken. WAARSCHUWING — Als het snoer beschadigd is, moet u dit direct door •...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische veiligheid We kunnen niet aansprakelijk gesteld worden voor ongevallen veroorzaakt • door een onjuist uitgevoerde of defecte elektrische installatie. Het snoer mag niet verlengd worden. Gebruik geen verlengsnoeren, • adapters of stekkerdozen. Controleer of het stopcontact niet beschadigd is.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com en trek niet aan het snoer. Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. • Houd het apparaat op afstand van kaarsen, lampen en overige open • vlammen om risico op brand te voorkomen. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het opslaan van wijn en dranken.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Vermijd, voor zover mogelijk, dat de achterkant van het apparaat direct • tegen de muur staat en/of in contact staat met warme elementen (compressor, condensator) om risico op brand te voorkomen. Volg de installatie-instructies altijd zorgvuldig op.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com R600a Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing: dek de ventilatieroosters van het apparaat niet af. Waarschuwing: berg geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met ontvlambaar drijfgas in dit apparaat op. Waarschuwing: vermijd schade koelkringloop van het apparaat. Waarschuwing: koelunits die werken met isobutaan (R600a) mogen niet worden geplaatst in een omgeving waar een ontstekingsbron aanwezig is (bijvoorbeeld...
Página 23
Met het oog op de voortdurende verbetering van onze producten behouden wij ons het recht voor om de technische kenmerken zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. De garanties van de LA SOMMELIERE-producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com 2. INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN Voordat u dit apparaat gebruikt • Verwijder de verpakking rondom en binnenin. • Voordat u het apparaat aansluit op de stroombron, moet u het ongeveer 24 uur rechtop laten staan. Dat zal de kans verkleinen dat het koelsysteem slecht functioneert wegens de behandeling tijdens het transport.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com • Als de wijnkast gedurende een langere periode leeg wordt gelaten, raden wij aan om de stekker uit het stopcontact te nemen, het apparaat goed schoon te maken en de deur op een kier te laten om de lucht te laten circuleren en de vorming van schimmels en vervelende geurtjes te voorkomen.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com 3. TEMPERATURE INSTELLEN Temperatuurinstelbereik van het kabinet is 5℃~20℃ (41℉-68℉) U kunt de instellingen van de temperatuur volgens uw werkelijke behoeften. Zowel de wijnkast als de indicator gaan branden totdat de gewenste temperatuur is bereikt. Door op de temperatuur omhoog en omlaag sleutels gedurende 5 seconden te drukken, dan zal de temperatuur weergavemodus wisselen tussen °C en °F.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Laden en opslaan van wijnfles: Fles Laden Methode: Houten plank capaciteit (afhankelijk van uw model): 5, 9 of 11 flessen / plank Houd minimaal 20 mm tussen de fles en achterplaat Zorg veiligheid voor fles en plank, controleer dan de volgende tips: A、...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Houten plank veranderen Zodra houten plank moeten veranderen, kijk dan wat voor glijder, die gebruikt, twee glijder als volgt: (A) Als glijder (A) is, dan neem alleen plank uit en veranderen een nieuwe plank, dan is het in order. Maar zorg ervoor dat het hout gat haak van glijder moet aanpassen.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Eenvoudig probleem analyseren Probleem Probleemanalyse Oplossing Compressor werkt Vermogen niet aangesloten Controleer de vermogenvoeding niet Netsnoer of de draad Neem contact op met de distributeur of service beschadigd agent Zekering kapot Vervang de zekering Interne circuit fout Neem contact op met de distributeur of service agent...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Opmerking: de normale werking voor de volgende phenomenon: A) Compressor Compressor start niet als de omgevingstemperatuur lager is dan de gewenste temperatuur, maar item werkt nog steeds met binnen verwarming tot de gewenste temperatuur bereikt. Compressor zal stoppen met werking als koelsysteem in de kast de ingestelde temperatuur bereikt, en opnieuw beginnen te werken totdat de gewenste temperatuur is bereikt.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Veuillez lire attentivement les instructions présentes dans ce manuel. Gardez-le en cas de besoin ultérieur. 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL (1) Charnière supérieure (2) Joint de porte (3) Entourage de la porte (4) Poignée (5) Charnière inférieure (6) Pied (7) Sortie d’air froid ou chaud...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l’appareil, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mise en garde et les conseils utiles qu’elle contient.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité générale — ATTENTION Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer domestique. ATTENTION — Ne rangez jamais de substances inflammables tels que des aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser. ATTENTION —...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou une électrocution Sécurité électrique Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé par une mauvaise installation électrique. Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. N’utilisez ni prolongateur, ni adaptateur, ni prise multiple.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque vous débranchez l’appareil, tenez toujours la prise dans vos mains et ne tirez pas sur le cordon. N’exposez pas l’appareil directement au soleil. L’appareil doit être tenu éloigné de bougies, luminaires et autres flammes nues, afin d’éviter les risques d’incendie.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com surchauffe. Pour que la ventilation soit suffisante, suivez bien les consignes d’installation fournies. Dès que possible, évitez que l’appareil ne touche les parois murales et/ou ne soit en contact avec des éléments chauds (compresseur, condensateur) afin d’éviter les risques d’incendie.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com R600a Instructions de sécurité Attention : N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil. Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil.
Página 38
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque LA SOMMELIERE sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre cave à vin • Enlevez l’emballage extérieur et intérieur. • Laissez votre appareil en position verticale au repos pendant environ 24h avant sa mise en service. Cela permettra de réduire la possibilité d'un dysfonctionnement du système de refroidissement dû au transport.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com 3.RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE La température de réglage est comprise entre 5℃ et 20℃ (41℉-68℉) Vous pouvez réglez la température de votre choix, en fonction de vos besoins et de vos envies. . Une fois la température réglée, le compresseur se mettra en route et le voyant sera allumé...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com 4.Chargement des bouteilles Méthode de rangement des bouteilles sur une clayette Selon les dimensions de votre cave vous pourrez ranger 5, 9 ou 11 bouteilles sur une clayette. Veillez à bien laisser un espace d’au minimum 20 mm entre les bouteilles et le fond de la cave (ells ne doivent pas toucher la plaque du fond) Afin de garantir la sécurité...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com 6.Clayettes Il existe deux modèles de clayettes coulissantes : (A) Si vous avez le modèle de clayette (A), et que vous voulez changer votre clayette, assurez-vous qu’elle dispose de trous dans lesquels les crochets de la clayette vont venir s’insérer. Vous avez juste à la poser sur le rail pour l’installer.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com 9. ANALYSE DES PROBLEMES SIMPLES Problème Analyse du problème Mode de résolution Le compresseur ne L’alimentation électrique n’est Vérifiez l’alimentation électrique fonctionne pas pas branchée Le cordon d’alimentation est Vérifiez l’alimentation électrique endommagé Un fusible a grillé...
Página 44
Lorsque la température à l'intérieur de l'armoire n’a pas encore atteint la température réglée un voyant à la fois de haut en bas sera allumé. Une fois que la température est atteinte le voyant s’éteint automatiquement. LA SOMMELIERE FRIO ENTREPRISE 143 boulevard Pierre Lefaucheux...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com 1. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (1) Up Hinge Cover (2) Door Sealing (3) Door Frame (4) Door Handle (5) Down Hinge (6) Foot (7) Hot Air Outlet (8) Air inlet (9) Control Panel (Down) (10) Cold Air Outlet (11) Shelf (12) Sensor Cap...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com For your own safety and for the proper utilisation of the appliance, read this manual carefully, including the warnings and recommendations, before installing the appliance and using it for the first time. In order to avoid damage to the appliance and/or personal injury, persons using the appliance should be fully familiar with its operation and safety functions.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com General safety • CAUTION — This appliance is designed for home use. • CAUTION — Never store inflammable substances, such as aerosols, inside the appliance, as they could leak or release fluids. • CAUTION — A damaged power cable should be immediately replaced by the manufacturer or by a qualified retailer, in order to avoid any risk of electric shock.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Electrical safety • We decline any liability in respect of incidents caused by poor electrical installation. • Do not extend the power cable. Do not use an extension cable, or adapter, or multi-way socket. •...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com • Keep the appliance away from candles, luminaires and open flames, in order to avoid fire risk. • This appliance is only designed to store wines and drinks. • The appliance is heavy. Be careful when moving it. •...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Observe the installation recommendations. The appliance should not be placed close to radiators or cooking hot plates or gas rings. Check that electrical sockets remain accessible when the appliance is installed. POWER SAVING To limit the electricity consumption of your appliance: •...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com R600a Safety instructions Caution: Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Caution: Do not store explosive substances, such as aerosol cans containing an inflammable propellant, in the appliance. Caution: Do not damage the refrigerating circuit in the appliance.
Página 52
As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for LA SOMMELIERE brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com 2. INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using this appliance • Remove the exterior and interior packing. • Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 24 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com TEMPERATURE SETTING Temperature setting range of cabinet is 5℃ ~ 20℃ (41℉-68℉) You can reset the temperature according to your actual demands. The wine cabinet motor will run on until the desired temperature is achieved. Switch C°...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com 4.Loading and Storage of Wine Bottle: Bottle Loading Method: Wooden shelf capacity (depends on your model): 5, 9 or 11 bottles / shelf Please maintain a minimum 20mm between bottle and back plate To ensure bottle and shelf safety, please check the following tips: A.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com 6.Wood shelf changing If a wood shelf needs to be replaced, please check what kind of slider is used, between the two following sliders: (A) If slider is (A), then simply remove the shelf and replace it with another new shelf. Make sure that the wood holes are matching the slider hooks.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Basic issues analyses Problem Problem analyses Resolve method Compressor not working Power not connected Check the power Power lead or wire damaged Contact distributor or service agent Fuse broken Change fuse Internal circuit fault Contact distributor or service agent Power supply off Check if power cut...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Note: normal operation for following phenomenon: A) Compressor Compressor will not start if room temperature is lower than desired temperature, but the item is still working with the heater inside to achieve the desired temperature. Compressor will stop working when the cooling system in the cabinet reaches presetting temperature, and re-start working until the desired temperature is achieved.
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com 1. DESCRIPCION DEL APARATO (1) Bisagra Superior (2) Junta de cierre (3) Marco metálico de puerta (4) Tirador (5) Bisagra inferior (6) Pies (7) Salida de aireación fría o caliente (8) Ventilador (9) Panel de Control de la Zona Inferior (10) Salida de aire frío (11) Bandeja (12) Sonda...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Por su seguridad y para utilizar correctamente el aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez, lea atentamente este manual, así como las advertencias y los consejos útiles que contiene. Con la finalidad de evitar que usted resulte herido innecesariamente o que el aparato se estropee, es importante que las personas que vayan a utilizarlo conozcan completamente su funcionamiento, así...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com conexión (tan cerca del aparato como le sea posible) y retire la puerta para impedir que los niños jueguen con ella y se electrocuten o se encierren en el interior del aparato. Si el aparato, provisto de una junta de puerta magnética, debe reemplazarse •...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com ATENCIÓN: No utilice aparatos eléctricos dentro del compartimento, excepto si • estos últimos son aceptados por el fabricante. ATENCIÓN: El sistema refrigerante y el sistema aislante contienen gases • inflamables. Cuando deseche el aparato, hágalo en un punto de recogida autorizado.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad eléctrica Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala • instalación eléctrica. El cable de alimentación no debe alargarse. No utilice ningún alargador, ningún • adaptador ni ninguna toma múltiple. Compruebe que la toma mural no esté...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com los niños. En caso de duda, consulte al instalador. Utilización diaria No almacene en ningún caso sustancias ni líquidos inflamables dentro del • aparato, pues implicaría un riesgo de explosión. No ponga en funcionamiento otros aparatos eléctricos dentro del aparato •...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Atención: Limpieza y mantenimiento Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato y corte la corriente. • No limpie el aparato con objetos metálicos, sistemas a vapor, aceites volátiles, • disolventes orgánicos o componentes abrasivos. No utilice objetos cortantes ni puntiagudos para retirar el hielo.
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com El aparato no debe estar situado cerca de radiadores o de fogones de cocción • Una vez que se haya instalado el aparato, compruebe que se puede acceder • bien a las tomas. AHORRO DE ENERGÍA Siga las siguientes recomendaciones para limitar el consumo eléctrico del aparato: •...
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com R600a Instrucciones de seguridad Atención: No obstruya ninguna rejilla de ventilación del aparato. Atención: No almacene sustancias explosivas como esprays de aerosol inflamables con propulsor en este aparato. Atención: No estropee el circuito frigorífico del aparato. Atención: Las unidades de refrigeración que funcionan con isobutano (R600a) no pueden ubicarse en zonas con fuentes de ignición (por ejemplo, contactos eléctricos no...
Página 68
Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibilidad de modificar las características técnicas sin aviso previo. Las garantías de los productos de la marca LA SOMMELIERE son proporcionadas de forma exclusiva por una serie de distribuidores que nosotros seleccionamos. Ningún elemento del presente manual podrá interpretarse como una garantía adicional.
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com 2.INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de utilizar este electrodoméstico • Retire el embalaje exterior e interior. • Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, mantenerlo recto durante aproximadamente 24 horas. De este modo, se reducirá la posibilidad de que se produzcan funcionamientos inadecuados en el sistema de refrigeración a causa de las manipulaciones durante el transporte.
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com 3.CONTROL DE TEMPERATURA Ajustar la temperatura es de entre 5 y 20 ℃ (41℉- 68℉) Se puede ajustar la temperatura de su elección, en función de sus necesidades y sus deseos. . Una vez que la temperatura programada, el compresor se encenderá...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com 4.COMO LLENAR LA CAVA Método de almacenamiento de las botellas en una estantería Dependiendo del tamaño de su bodega puede almacenar botellas de 5, 9 ó 11 en un estante. Asegúrese de dejar un espacio de al menos 20 mm entre la botella y el fondo de la bodega (no deben tocar el panel del fondo) Para garantizar la seguridad de sus botellas y sus estantes tenga en cuenta los siguientes consejos: A / Distribuya las botellas de la forma más uniforme posible en las estanterías.
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com 6.Bandejas Existen dos tipos de bandejas (A) Si usted tiene un modelo de bastidor (A), y desea cambiar su estante, asegúrese de ubicarlo de nuevo en los alojamientos del soporte del estante. Luego coloque los carriles a la altura deseada. Si usted tiene un modelo de bastidor (B), desatornillar el riel del bastidor.
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Ayuda para problemas simples Problema Causa probable Como resolverlo El compresor NO No llega electricidad Verificar que está enchufado funciona Cable de conexión dañado Verificarlo. Contactar SAT Un fusible dañado Cambiar fusible Fallo del circuito Contactar distruibodor o SAT Corte de suministro eléctrico...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Los fenómenos descritos a continuación son normales: A) Compresor El compresor no arranca si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura deseada, a excepción de la parte inferior que se disparará la función invierno. El compresor deja de funcionar cuando el sistema de refrigeración de la bodega alcanza la temperatura establecida, y comienza a trabajar para mantener el ajuste de temperatura.
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Grundzeichnung des Geräts (1) Oberes Gelenkstück (2) Türdichtung (3) Türrahmen (4) Griff (5) Unteres Gelenkstück (6) Fuβ (7) Austritt von kalter oder warmer Luft (8) Lüfter (9) Bedientafel des unteren Fachs (10) Austritt von kalter Luft (11) Traggitter (12) Fühler (13) Bedientafel des oberen Fachs...
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Lesen Bedienungsanleitung, einschließlich darin enthaltenen Warnhinweise und nützlichen Tipps, zu Ihrer Sicherheit und zum korrekten Gebrauch des Geräts vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Um das Gerät nicht zu beschädigen und/oder unnötige Verletzungen zu vermeiden, ist es wichtig, dass die Personen, die das Gerät benutzen, seine Funktionsweise sowie seine Sicherheitsfunktionen...
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheit ACHTUNG! Das Gerät ist für den Hausgebrauch ausgelegt. • ACHTUNG! Bewahren Sie keine entzündlichen Stoffe, wie z.B. • Spraydosen, im Inneren des Gerätes auf, da sie dort auslaufen können. ACHTUNG! Ist das Netzkabel beschädigt, muss es zur Vermeidung der •...
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com Schäden am Netzkabel können einen Kurzschluss und/oder elektrischen Schlag verursachen. Elektrosicherheit Wir können nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine • fehlerhafte Elektroinstallation verursacht werden. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. Kein Verlängerungskabel, •...
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com Geräteinneren betreiben. Beim Abtrennen des Gerätes von der Stromversorgung am Netzstecker • und nicht am Kabel ziehen. Das Gerät keiner direkten Sonnenbestrahlung aussetzen. • Das Gerät muss von Kerzen, Beleuchtungskörpern und offenen Flammen •...
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com Stromversorgung mindestens vier Stunden zu warten, damit der Kompressor ordnungsgemäß mit Öl gefüllt ist. Eine gute Luftzirkulation ist notwendig, um die Gefahr der Überhitzung zu • vermeiden. Zur Gewährleistung einer ausreichenden Belüftung die angegebenen Installationshinweise beachten.
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com R600a Sicherheitshinweise Achtung! Die Lüftungsgitter des Gerätes nicht versperren. Achtung! In dem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie z.B. Spraydosen mit entzündlichem Treibgas, lagern. Achtung! Den Kältemittelkreislauf des Gerätes nicht beschädigen. Die Kühleinheiten funktionieren mit Achtung! Isobutan (R600a) und dürfen daher nicht in einem Bereich mit Zündquellen aufgestellt werden (z.B.
Página 82
In dem Bestreben der kontinuierlichen Qualitätsverbesserung unserer Produkte behalten wir uns die Möglichkeit vor, die technischen Merkmale ohne Vorankündigung zu ändern. Die Garantien für die Produkte der Marke LA SOMMELIERE werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden.
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com 2. INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vor dem Gebrauch des Gerätes • Die Außen-und Innenverpackung entfernen. • Das Gerät vor dem Anschließen an das Stromnetz ungefähr 24 Stunden lang aufrecht stehen lassen. Dies verringert die Gefahr von Funktionsstörungen des Kühlsystems durch die Handhabung beim Transport. •...
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com 3.TEMPERATURREGELUNG Der Temperaturbereich liegt zwischen 5C und 20°C (41°F – 68°F). Sie können das Gerät auf die gewünschte Temperatur einstellen, in Abhängigkeit von Ihrer Bedürfnissen und Wünschen. Wenn die Temperatur eingestellt ist, wird der Kompressor in Betrieb setzen und die Kontrolllampe angemacht sein, bis das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht.
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com 4.Abstellen der Flaschen Abstellensmethode der Flaschen auf einem Traggitter Gemäß den Mäßen Ihres Weinkühlers können Sie 5, 9 oder 11 Flaschen auf eines Traggitter einräumen. Achten Sie darauf, dass Sie einen Raum von mindestens 20mm zwischen den Flaschen und der Hinterwand des Weinkühlers lassen (die Flaschen sollen nicht die Hinterwand berühren).
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com 6.Traggitter Es gibt zwei Modelle von verschiebbaren Traggittern: Wenn Sie das (A) Traggittermodell haben und Ihr Traggitter ändern möchten, versichern Sie sich, dass es über Löcher verfügt, in die Sie die Häkchen des Traggitters einfügen können. Um das Traggitter aufzustellen, sollen Sie es nur auf die Gleitschiene stellen.
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com 9. ANALYSE VON EINFACHEN PROBLEMEN Problem Analyse vom Problem Entschlussmethode Der Verdichter läuft Das Netzteil ist nicht Überprüfen Sie das Netzteil. nicht. abgezweigt. Das Netzkabel ist beschädigt. Überprüfen Sie das Netzteil. Wenden Sie sich an Ihrem Verteiler Eine Sicherung ist oder Ihrem Kundendienst.
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com Die nachstehenden beschriebenen Phänomene sind normale Phänomene: A) Kompressor Der Kompressor wird nicht hochfahren, wenn die Raumtemperatur niedriger als die gewünschte Temperatur ist, auβer für das untere Teil, in das die Winterfunktion in Gang kommen wird. Der Kompressor hört zu laufen auf, wenn das Kühlsystem des Weinkühlers die Einstellungstemperatur erreicht, und fängt wieder an zu arbeiten, um die Einstellungstemperatur zu erhalten.
Página 89
"Dit apparaat is uitsluitend bestemd om wijn op te slaan." / “This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine’’/Dieses Gerät ist für die Lagerung von Wein und Getränke vorbehalten FRIO ENTREPRISE - LA SOMMELIERE 143 BOULEVARD PIERRE LEFAUCHEUX - 72 230 ARNAGE – FRANCE - www.lasommeliere.com...