SVENSKA
• Conecte el cable de la fuente de alimentación eléctrica. Los componentes eléc-
tricos integrados funcionan con las tensiones especificadas en el capítulo «Lado
principal» de la sección «Características técnicas». No es necesario seleccionar
la tensión en el dispositivo.
• Si se ha suministrado una mesa para instrumentos HSM 901 (opcional), la
fuente de alimentación del LS 900 puede conectarse a la Switchbox SB01 (ca-
jón izquierdo). Lea las instrucciones suministradas con la Switchbox y la mesa
para instrumentos.
4.2 Instalaci—n de la cinta corta de apoyo para la frente con el
T-Cone opcional
ÁINDICACIîN!
• Si se utiliza el biómetro Lenstar LS 900 con el accesorio opcional de
topografía T-Cone sobre una mesa para instrumentos con un re-
posacabezas de Haag-Streit, debe utilizarse la cinta corta de apoyo
frontal suministrada con el T-Cone opcional en el reposacabezas
para optimizar la medición.
• Si se utiliza el Lenstar sin el T‑Cone opcional, no es necesario
sustituir la cinta corta de apoyo para la frente por una larga.
33. Cinta para la frente
34. Tornillos Phillips
• Para extraer la cinta de apoyo para la frente, retire
los cuatro tornillos Philips (34) con un destornil-
lador Philips de tamaño 1.
• Retire la cinta de apoyo para la frente (33).
• Inserte la cinta corta de apoyo frontal
(REF.: 1021653) en el reposacabezas y alinee
sus orificios con los orificios del reposacabezas.
• Fije la cinta corta de apoyo para la frente por me-
dio de los cuatro tornillos Phillips suministrados.
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220055‑04150 – 2022 – 09
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
5 Funcionamiento
5.1 Posicionamiento del paciente durante la medici—n
El usuario debe realizar manualmente el posicionami-
ento del equipo. Debe colocarse al paciente de man-
era que la distancia del cabezal de medición al ojo
sea de aprox. 68 mm. Para favorecer una posición es-
table de la cabeza, el paciente debe posarla sobre la
mentonera y contra la cinta de apoyo para la frente,
así como colocar las manos en los asideros propor-
cionados. Esto puede influir positivamente sobre el
tiempo de ajuste y la precisión de la medición. El pa-
ciente debe sentarse en la posición más erguida pos-
ible.
5.2 Medici—n con el Lenstar APS (opcional)
ESPAÑOL
ITALIANO
FRANÇAIS
ÁINDICACIîN!
Antes de iniciar el proceso de medición, limpie y desinfecte el re-
posacabezas (cinta de apoyo frontal, mentonera y las dos manillas) de
la manera descrita en el capítulo «Mantenimiento».
ÁINDICACIîN!
Para obtener mejores resultados de medición, debe solicitarse al pa-
ciente que abra el ojo lo máximo posible durante la medición y que fije
la vista en el haz de medición. Pese a que se le permite parpadear, de-
berá tratar de restringirlo a un mínimo.
ÁADVERTENCIA!
El equipo Lenstar APS (sistema de posicionamiento automático) se
mueve de manera independiente durante el proceso de medición
automático. Para evitar de pillarse los los dedos, se recomienda de no
tocar las piezas móviles durante el proceso de medición.
DEUTSCH
ENGLISH
13