ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ÁINDICACIîN!
• Para optimizar el proceso automático de medición, asegúrese de
que el equipo Lenstar APS se pueda mover sin problema en todas
las direcciones.
• Antes de usar el equipo, asegúrese de que esté desbloqueado el
tornillo de fijación en el carro cruzado.
5.3 Medici—n con el T-Cone opcional
5.3.1 Montaje del T-Cone opcional
• Retire la funda de protección contra el polvo del
embalaje de almacenamiento.
• Sostenga el T‑Cone mientras pulsa la pestaña de
bloqueo (17) situada junto al anillo metálico y
colóquelo sobre el anillo frontal del Lenstar de la
manera mostrada en la ilustración.
• Mantenga pulsada la pestaña de bloqueo de
forma que el T-Cone quede colocado al mismo
nivel que el anillo frontal. Asegúrese de que la
marca «TOP» del anillo metálico del T-Cone esté
en la parte superior. El T-Cone queda fijado en el
anillo frontal del biómetro Lenstar LS 900 por me-
dio de potentes imanes.
• Asegúrese de que la marca roja de seguridad de
la pestaña de bloqueo quede oculta. Si la marca
roja de seguridad sigue estando visible, retire el
T-Cone y vuelva a montarlo.
14
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
El T-Cone está montado correcta-
mente. La marca roja de seguridad
está oculta.
ÁADVERTENCIA!
• El T-Cone solo puede utilizarse con el Lenstar para el que se haya
calibrado. Si se utiliza el T-Cone con otro Lenstar o se emplea otro
T-Cone con un Lenstar en el que ya se haya guardado otra calibra-
ción del T-Cone, debe volver a realizarse la calibración.
• La distancia de medición del T-Cone con respecto al ojo (vértice) es
de aprox. 6mm. Según la anatomía del paciente, es posible que la
punta del T-Cone toque el párpado o el puente nasal. Para evitar le-
siones, el Lenstar con un T-Cone montado debe desplazarse
siempre con extrema cautela hacia el paciente.
ÁINDICACIîN!
• Si utiliza el T-Cone con el biómetro Lenstar LS 900 por primera vez,
el software le solicitará la calibración del T-Cone con el biómetro
Lenstar LS 900. Para ello, siga las instrucciones del asistente del
software y lea el manual de instrucciones de uso del software (tecla
F1).
• Tras cada montaje y desmontaje del T-Cone, se recomienda realiz-
ar una medición de prueba. Puede activarse la medición de prueba
en el menú de biometría del software. Para ello, siga las instruc-
ciones del asistente del software y lea el manual de instrucciones de
uso del software (tecla F1).
© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland ‑ HS‑Doc. no. 1500.7220055‑04150 – 2022 – 09
El T-Cone no está montado correcta-
mente. La marca roja de seguridad
está visible. Retire el T-Cone y vuelva
a montarlo.