Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

11-PIECE INFLATING ACCESSORIES
IT SET DI ACCESSORI PER COMPRESSORI – Istruzioni per l'uso e la manutenzione - Guida per l'utilizzatore
EN AIR COMPRESSOR ACCESSORIES SET – Operating and maintenance instructions - User guide
FR JEU D'ACCESSOIRES POUR COMPRESSEUR D'AIR – Notice d'utilisation et de maintenance - Guide utilisateur
DE LUFTKOMPRESSOR-ZUBEHÖRSET – Betriebs- und Wartungsanleitung – Benutzerhandbuch
ES CONJUNTO DE ACCESORIOS DE COMPRESOR DE AIRE – Instrucciones de funcionamiento y mantenimiento - Guía del usuario
AIR COMPRESSOR ACCESSORIES SET
11
11 INFLATING
ACCESSORIES
Type: 2236117345
09/2022
A5

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Michelin 2236117345

  • Página 1 FR JEU D’ACCESSOIRES POUR COMPRESSEUR D’AIR – Notice d’utilisation et de maintenance - Guide utilisateur DE LUFTKOMPRESSOR-ZUBEHÖRSET – Betriebs- und Wartungsanleitung – Benutzerhandbuch ES CONJUNTO DE ACCESORIOS DE COMPRESOR DE AIRE – Instrucciones de funcionamiento y mantenimiento - Guía del usuario Type: 2236117345 09/2022...
  • Página 3 ISTRUZIONI PER L’USO USER GUIDE NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 4 1. ELENCO DELLE PARTI Figura 1 Pos. Corpo pistola Ugello adattatore per soffiaggio lungo Tubo flessibile con valvola di bloccaggio Ago per palloni Adattatore per valvole (ad esempio per le valvole degli pneumatici delle biciclette) Adattatore universale per valvole con diametro interno di ca. 6 mm Adattatore universale per valvole con diametro interno di ca.
  • Página 5 2. INFORMAZIONI GENERALI Prima di utilizzare ulteriormente gli utensili, verificare l’allinea- mento delle parti mobili, dei tubi, dei manometri, degli attacchi Leggere attentamente e comprendere a fondo queste pneumatici e di qualsiasi altra parte che possa comprometterne il istruzioni prima di utilizzare il kit di gonfiaggio/soffiaggio. normale funzionamento.
  • Página 6 5. USO 5.1 PISTOLA DI GONFIAGGIO/SOFFIAGGIO CON MANOMETRO E ADATTATORI Figura 2 5.2 USO DELLA PISTOLA DI SOFFIAGGIO: Questo adattatore è destinato all’uso con le valvole di sgonfiaggio. Le valvole di sgonfiaggio sono spesso combinate con altre valvole AVVERTENZA!: svitare e rimuovere il tubo flessibile con val- (valvola standard, valvola a vite, ecc.) in vari articoli di grandi di- vola di bloccaggio [C] dal corpo della pistola [A].
  • Página 7 1. PARTS LIST Figure 1 Pos. Gun body Blow adapter long Hose with clamping valve Ball needle Valve adapter e.g. for bicycle tyre valves Universal adapter for valves with internal diameter of about 6 mm Universal adapter for valves with internal diameter of about 9 mm Connector for K, L, M Adapter for venting valves Adapter for screw valves e.g.
  • Página 8 2. GENERAL 11. NEVER USE TOOLS WHICH ARE DEFECTIVE If the tools appear to be operating unusually, making strange Read and understand these instructions carefully before noises, or otherwise appears defective, stop it immediately and using the inflating/blowing kit. arrange for repairs by an authorised service centre. Keep this manual in a safe place for future reference.
  • Página 9 5. USAGE 5.1 INFLATING/BLOWING GUN WITH GAUGE AND ADAPTORS Figure 2 5.2 USING THE BLOWING GUN: Deflation valves are often combined with other valves (standard valve, screw valve, ...) on many large articles such as inflatable WARNING!: Uscrew and remove the hose with clamping mattresses.
  • Página 10 1. NOMENCLATURE Figure 1 Pos. Corps du pistolet Adaptateur de soufflage long Flexible avec valve de fixation Aiguille pour ballon Adaptateur pour valve ex : pour valve de pneu de bicyclette Adaptateur universel pour valve de 6 mm de diamètre intérieur Adaptateur universel pour valve de 9 mm de diamètre intérieur Raccord pour K, L, M Adaptateur pour valve de purge...
  • Página 11 2. GÉNÉRALITÉS raccords pneumatiques et toutes les autres pièces qui pourraient affecter le bon fonctionnement. Toutes les pièces endommagées Veillez à lire et à parfaitement assimiler ces instructions doivent être correctement réparées ou remplacées dans l’un des avant d'utiliser le jeu d'accessoires pour gonfler/souffler. centres d’assistance agréés de la liste fournie dans la notice.
  • Página 12 5. UTILISATION 5.1 PISTOLET À GONFLER/SOUFFLER AVEC MANOMÈTRE ET ADAPTATEURS Figure 2 5.2 UTILISER LE PISTOLET POUR SOUFFLER : Les valves de dégonflage sont souvent combinées avec d’autres valves (valve standard, valve vissée, ...) sur les très gros équipe- AVERTISSEMENT ! : Dévissez et retirez le tuyau avec la valve ment comme les matelas pneumatiques.
  • Página 13 1. TEILELISTE Abbildung 1 Pos. Pistolenkörper Blasadapter, lang Schlauch mit Klemmventil Kugelnadel Ventiladapter z. B. für Fahrradreifenventile Universaladapter für Ventile mit Innendurchmesser von ca. 6 mm Universaladapter für Ventile mit Innendurchmesser von ca. 9 mm Verbindungsstück für K, L, M Adapter für Entlüftungsventile Adapter für Schraubventile, z. B.
  • Página 14 2. ALLGEMEIN der beweglichen Teile, Schläuche, Manometer, pneumatischen Anschlüsse und aller anderen Teile, die eine normale Funktion Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie beeinträchtigen könnten. Jedes beschädigte Teil muss von einer das Aufblas-/Befüllungsset verwenden. autorisierten Kundendienststelle, die in der Betriebsanleitung Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschla- aufgeführt ist, ordnungsgemäß...
  • Página 15 VERWENDUNG 5.1 AUFBLAS-/DRUCKLUFTBLASPISTOLE MIT MANOMETER UND ADAPTERN Abbildung 2 5.2 VERWENDUNG DER DRUCKLUFTBLASPISTOLE: gesehen. Luftablassventile werden bei vielen großen Artikeln wie z. B. Luftmatratzen häufig mit anderen Ventilen (Standardventil, WARNUNG: Schrauben Sie den Schlauch mit dem Klemmven- Schraubventil...) kombiniert. til [C] vom Pistolenkörper [A] ab und entfernen Sie ihn. Die lange •...
  • Página 16 1. LISTA DE PARTES Figura 1 Pos. Cuerpo de la pistola Adaptador de soplado largo Manguera con válvula de bloqueo Aguja para balones Adaptador de válvula, p. ej., para válvulas de neumáticos de bicicleta Adaptador universal para válvulas con un diámetro aproximado de 6 mm Adaptador universal para válvulas con un diámetro aproximado de 9 mm Conector para K, L y M Adaptador para válvulas de ventilación...
  • Página 17 2. CUESTIONES GENERALES Antes de continuar usando las herramientas, compruebe la alineación de las partes móviles, tubos, manómetros, conexiones Lea y comprenda bien estas instrucciones antes de usar el neumáticas y otras partes que puedan afectar al funcionamiento kit de inflado/soplado. normal. Las partes dañadas deben repararse o  sustituirse Guarde el manual en un lugar seguro para futuras consul- correctamente en un centro de servicio autorizado de la lista del tas.
  • Página 18 5. USO 5.1 PISTOLA DE INFLADO/SOPLADO CON MANÓMETRO Y ADAPTADORES Figura 2 5.2 USO DE LA PISTOLA DE SOPLADO: Las válvulas de desinflado suelen combinarse con otras válvu- las (válvula estándar, válvula de rosca, etc.) en muchos artículos ¡ADVERTENCIA!: Desenrosque y retire la manguera con vál- como, por ejemplo, los colchones inflables.
  • Página 20 MICHELIN /or the Michelin Man Device and/or BIBENDUM are trademark(s) owned by, and used with the permission of, the Michelin Group. © 2022 Michelin, www.michelin-lifestyle.com Manufactured and distributed under license by A.ARIA C. S.r.l. - Via Colombo, 3 10070 Robassomero (TO) - Italy Customer enquires: We’re at your service.