Descargar Imprimir esta página

Philips 8500 Serie Manual Del Usuario página 13

Publicidad

1
EN
The appliance is suitable to be used with tap water. However, if you live in an area with hard water, we
recommend that you mix an equal amount of tap water with distilled or demineralized water. This will
prevent fast scale build up and prolong the lifetime of the appliance.
AZ
Cihazı kran suyu ilə istifadə etmək tövsiyə edilir. Ancaq sərt suyu olan bölgədə yaşayırsınızsa, bərabər
miqdarda kran suyunu distillə edilmiş və ya mineraldan təmizlənmiş su ilə qarışdırmağı məsləhət görürük.
Bu, ərpin sürətlə toplanmasının qarşısını alacaq və cihazın istismar müddətini uzadacaq.
BG
Уредът е подходящ за използване с чешмяна вода. Ако обаче живеете в зона с твърда
вода, препоръчваме да смесите равно количество чешмяна вода с дестилирана или
деминерализирана вода. Това ще предотврати бързото натрупване на накип и ще удължи
живота на уреда.
CS
Přístroj je určen pro použití s vodou z vodovodu. Pokud však žijete v oblasti s tvrdou vodou,
doporučujeme smíchat stejné množství vody z vodovodu s destilovanou nebo demineralizovanou
vodou. Zabráníte tak rychlému usazování vodního kamene a prodloužíte životnost přístroje.
DA
Apparatet er velegnet til brug med postevand. Hvis du bor i et område med hårdt vand, anbefaler vi
dog, at du blander lige dele postevand og destilleret eller demineraliseret vand. Dette vil forhindre
hurtig kalkaflejring og forlænge apparatets levetid.
DE
Das Gerät wurde für die Verwendung mit Leitungswasser entwickelt. Wenn Sie jedoch in einem
Bereich mit hartem Wasser leben, empfehlen wir Ihnen, eine gleiche Menge Leitungswasser mit
destilliertem oder entmineralisiertem Wasser zu mischen. Dadurch wird eine schnelle Kalkablagerung
verhindert und die Lebensdauer des Geräts verlängert.
EL
Η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση με νερό βρύσης. Ωστόσο, αν ζείτε σε μια περιοχή με σκληρό
νερό, σας συνιστούμε να αναμείξετε ίση ποσότητα νερού βρύσης με αποσταγμένο ή απιονισμένο
νερό. Αυτό θα αποτρέψει την ταχεία συσσώρευση αλάτων και θα παρατείνει τη διάρκεια ζωής της
συσκευής.
ES
El aparato es adecuado para su uso con agua del grifo. Sin embargo, si vive en una zona con agua
dura, le recomendamos que mezcle agua del grifo con agua destilada o desmineralizada a partes
iguales. Esto evitará que se acumule cal rápidamente y prolongará la vida útil del aparato.
ET
Seadmes võib kasutada kraanivett. Kui elate kareda veega piirkonnas, soovitame teil segada
võrdses koguses kraanivett destilleeritud või demineraliseeritud veega. See hoiab ära katlakivi kiire
moodustumise ja pikendab seadme tööiga.
FI
Laitteessa voi käyttää vesijohtovettä. Jos asut kovan veden alueella, suosittelemme sekoittamaan
vesijohtoveteen saman verran tislattua tai suoloista puhdistettua vettä. Tämä ehkäisee kalkin nopeaa
kertymistä ja pidentää laitteen käyttöikää.
2
www.philips.com/welcome
3
2
1
13

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ais8540/80