Resumen de contenidos para Electrolux Professional EMRA060
Página 1
Lavavajillas de cesto arrastrado EMRA060 Instrucciones de instalación 59566V800- 2020.07...
Página 2
Diagrama de instalación EMRA060 de derecha a izquierda 2095 1325 1635...
Página 3
Diagrama de instalación EMRA060 de izquierda a derecha 2095 1325 1635...
Página 4
D = Desagüe ⌀= 50 mm (externo) XD = Entrada de tubo para descalcificación EI = Entrada eléctrica XP= Sonda/sensor de productos químicos EO = Salida eléctrica WI = Entrada de agua G 3/4″ ES = Entrada/salida de señal eléctrica CWI = Entrada de agua fría G 3/4″...
Página 5
Introducción El manual sobre instalación, uso y mantenimiento (a continuación, el Manual) proporciona al usuario la información necesa- ria para el uso correcto y seguro de la máquina (o “aparato“). Estas instrucciones no se han de considerar como una larga lista de advertencias sino como una serie de instrucciones para me- jorar, en todos los sentidos, las prestaciones de la máquina y evitar un uso incorrecto con daños a personas, animales u objetos.
Página 6
Indice A INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ....................... 8 Información general ........................8 Normas generales de seguridad ...................... 8 Equipo de protección personal ......................9 Transporte, traslado y almacenaje....................10 Instalación y montaje........................10 Conexión de agua ........................10 Conexión eléctrica ........................10 Piezas y accesorios ........................
Página 7
Colocación y ajuste de las cortinas ....................26 Primer uso ..........................26 H CONFIGURACIÓN BÁSICA DE LA MÁQUINA ................... 27 Acceda al menú de servicio ......................27 Menú de configuración de la interfaz de usuario ................27 Menú de configuración de la instalación ..................28...
Página 8
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Información general Para garantizar el uso seguro del equipo y comprender correctamente el manual, es necesario conocer los términos y las convenciones tipográficas que se utilizan en la documentación. Para señalar y reconocer los diferentes tipos de peligro, en el manual se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Peligro para la salud y la seguridad de los operadores.
Página 9
• Aleje los objetos o productos inflamables de la zona de trabajo. • La colocación, instalación y desmontaje de la máquina debe realizarlas personal especializado de acuerdo con las normas de seguridad vigentes respecto al equipo utilizado y a los procedimientos. Equipo de protección personal Tabla resumen del equipo de protección personal (EPP) que debe utilizarse en las distintas fases de la vida útil de la máquina.
Página 10
Transporte, traslado y almacenaje • Debido a las dimensiones del equipo, durante el transporte, el traslado y el almacenaje no se puede apilar varias máquinas; por lo tanto, se excluyen los eventuales riesgos de vuelco por cargas apiladas. • Durante las operaciones de carga y descarga no debe haber personas debajo de cargas suspendidas.
Página 11
• La información sobre electricidad en la placa de datos técnicos debe coincidir con el suministro eléctrico existente. • La máquina se debe instalar según lo prescrito por las normas de seguridad y las leyes de cada país. • Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el Servicio de atención al cliente o personal especializado con el fin de prevenir riesgos.
Página 12
IPX5 Operador persona encargada de instalar, regular, usar, efectuar el mantenimiento, limpiar, Electrolux Professional spa - Viale Treviso, 15 - 33170 Pordenone (Italy) reparar y transportar la máquina. La placa de características contiene los datos de identificación Fabricante Electrolux Professional S.p.A. o cualquier y técnicos del producto.
Página 13
Ser.Nr. 60 según la norma EN 15883- 50 Hz IPX5 Electrolux Professional spa - Viale Treviso, 15 - 33170 Pordenone (Italy) Responsabilidad Se declina toda responsabilidad debida a daños y anomalías provocados por: • Incumplimiento de las instrucciones descritas en el pre- sente manual;...
Página 14
DATOS TÉCNICOS Características técnicas generales Comunes Tensión de alimentación 380 - 415 3N Frecuencia Tipo H07RN-F Cable de alimentación N° x mm 5x25 Interruptor general 125A 3P+N Presión del agua de suministro bar [kPa] ESD: 1.5 bar [150 kPa]...6 bar [600 kPa] Temp.
Página 15
Aclarado final Temperatura ℃ Capacidad de la caldera Potencia de la bomba 0,55 Resistencias de la caldera Corriente máxima absorbida 20,6 Referencia de tipo Leyenda Módulo de prelavado Módulo de máquina Módulo de secador Prelavado Multiaclarado Secador Medio (22″) Medio (22″) litros Grande (35″) litros...
Página 16
Transporte: Instrucciones para el • Retire el aparato del palet de madera, desplácelo a un lado y deslícelo hacia el suelo. transportista IMPORTANTE Almacenaje La carga se puede desplazar en las siguientes La máquina y/o sus componentes se deben almacenar en un condiciones: ambiente no agresivo, protegido de la humedad, sin vibracio- •...
Página 17
Todos los materiales se pueden conservar sin peligro, reciclar o quemar en una planta incineradora. Las partes plásticas reciclables están marcadas de la siguiente manera: Modelo Qtot (VDI2052) EMRA060 2000 m Colocación NOTA! Cerciórese de que la temperatura ambiente en el lugar de instalación de la máquina sea al menos...
Página 18
Polietileno • Embalaje exterior • Bolsa con instrucciones Polipropileno • Precintos Espuma de poliestireno • Protecciones de esquinas Los componentes de madera y cartón se han de eliminar según las normas vigentes en el país de uso de la máquina. Conexiones hidráulicas IMPORTANTE Las máquinas etiquetadas con WaterMark se...
Página 19
Puede solicitar más información a Electrolux Professional SpA - Via Treviso, 15 - 33170 Pordenone - Italia. 4. Consulte las instrucciones suministradas con el sistema Instalación de los sistemas de...
Página 20
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Las líneas eléctricas del sistema de Cerciórese de instalar correctamente el movimiento de cestos están protegidas interruptor de fin de carrera. contra cortocircuitos, como se muestra en el diagrama del cableado. E.13 Ubicación de los interruptores de emergencia E.12 Instalación del interruptor de fin de Si en la entrada o la salida de un lavavajillas de cesto carrera...
Página 21
Electrolux Professional. En la 15 BEL 16 AB 16 BEL página web de Electrolux Professional, abra la página “Accesorios y Consumibles“ y desplácese a la pestaña de equipos lavavajillas para ver cuáles son los detergentes y accesorios más adecuados.
Página 22
E.15.2 Dosificador de detergente líquido Los paneles izquierdo o derecho del lavavajillas tienen un inyector en forma de “P“ [⌀=6 mm] para conectar el dosificador de detergente. E.15.4 Descalcificación de la conexión de la manguera Para conectar el dosificador, ejecute atentamente las instruc- En los paneles laterales izquierdo y derecho del lavavajillas ciones siguientes: hay una unión de mangueras "R"...
Página 23
(consulte el párr. Diagrama de instalación) indicado con el 13 AB 13 BEL símbolo . El cable equipotencial debe tener una sección de 14 AB 14 BEL 15 AB al menos 10 mm. 15 BEL 16 AB 16 BEL Conecte el cable de alimentación al equipo: •...
Página 24
Posición de las cortinas Cortinas del aparato De izquierda a derecha Larga cuádruple (azul) Larga doble (gris) Corta simple (gris) Sujete las cortinas con la parte plana contra el gancho De derecha a izquierda Cortinas de la campana De izquierda a derecha De derecha a izquierda Corta simple (gris) Sujete las cortinas con la...
Página 25
Iconos de la pantalla táctil principal (cont'd.) Menú emergente Toque este icono para desplazarse por la panta- lla hacia abajo Este icono aparece cuando se ha seleccionado una función y se desea volver al “menú emergente“ Menú de “servicio“, protegido por contraseña. Menú...
Página 26
4. módulo de aclarado. 2. brazos de prelavado y lavado del módulo de 35″; De derecha a izquierda 3. brazos del módulo de aclarado. De izquierda a derecha Colocación y ajuste de las cortinas Colocación y ajuste de los brazos de Compruebe que todos los tipos de cortinas previstos para la máquina se hayan montado correctamente, de conformidad lavado y de aclarado...
Página 27
IMPORTANTE 3. Cuando la pantalla muestra el estado de preparado, el Para garantizar la desinfección de la vajilla, lave al lavavajillas está listo para empezar a funcionar. menos 3 cestos vacíos a velocidad mínima. De este modo, la máquina completa podrá alcanzar la temperatura de funcionamiento.
Página 28
Seleccione la fecha actual. 10. Seleccione la temperatura en grados Celsius o Fahren- heit [℃ - ℉]. Set Date Temperature °C °F Seleccione los parámetros de “hora“. 11. Seleccione el nivel de agua en mm o pulgadas. User Interface settings Water Level Set Date Set Time...
Página 29
NOTA! 3. Ajuste la “frecuencia de limpieza del filtro“. La pantalla En la parte inferior de la pantalla se alternan los muestra el valor predeterminado. Introduzca el nuevo valores mínimo, máximo y predeterminado. valor y confírmelo. Solicite al cliente los parámetros de la “frecuen- cia de limpieza del filtro“.