Resumen de contenidos para Electrolux Professional EHTA060
Página 1
Lavavajillas de capota EHTA060 - ZHT060 - VHT060 Manual de instalación y funcionamiento 59566V600- 2020.07...
Página 2
Diagrama de instalación Tipo capota manual...
Página 3
Diagrama de instalación Tipo capota automática...
Página 4
CWI = Tubo de entrada de agua fría ⌀=3/4″ G EI = Toma eléctrica WI = Tubo de entrada de agua ⌀=3/4″ G EQ = Tornillo equipotencial D = Tubo de desagüe interno ⌀=40 mm(ʌ) — 20 mm(*) XD = Tubo de entrada de detergente (^) Solo para modelo con desagüe por gravedad XR = Tubo de entrada de abrillantador (*) Solo para modelo con bomba de desagüe...
Página 5
Introducción El manual sobre instalación, uso y mantenimiento (a continuación, el Manual) proporciona al usuario la información necesa- ria para el uso correcto y seguro de la máquina (o “aparato“). Estas instrucciones no se han de considerar como una larga lista de advertencias sino como una serie de instrucciones para me- jorar, en todos los sentidos, las prestaciones de la máquina y evitar un uso incorrecto con daños a personas, animales u objetos.
Página 6
Indice A INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................8 Normas generales de seguridad ...................... 8 B INFORMACIÓN GENERAL........................8 Introducción ..........................8 Advertencias de seguridad ......................8 Indicaciones adicionales ........................ 8 Definiciones ..........................8 Datos de identificación de la máquina y del fabricante ................9 Identificación del equipo.........................
Página 7
K.2.1 Limpieza de las boquillas inyectoras ..................28 Mantenimiento ........................... 28 K.3.1 Reparaciones y mantenimiento excepcional ................28 K.3.2 Piezas y accesorios ......................28 K.3.3 Período de inactividad prolongado ..................28 Desagüe de la caldera ......................... 28 Mantenimiento preventivo ......................29 Introducción ..........................
Página 8
ADVERTENCIA Fabricante Electrolux Professional S.p.A. o cualquier Peligro para la salud y la seguri- centro de asistencia autorizado por ésta. dad de los operadores. Persona...
Página 9
Electrolux Professional spa - Viale Treviso, 15 Type ref. 6.9 kW Electrolux Professional spa - Viale Treviso, 15 - 33170 Pordenone (Italy) Main technical characteristics La placa de características contiene los datos técnicos y de identificación del producto que se describen a continuación.
Página 10
• 1 = capota automática los empleados y controlar que los utilicen correctamente. Dispositivo de ahorro de energía [ESD] Electrolux Professional SpA rechaza toda responsabilidad por los posibles errores de este manual, ya sean de traducción • 0 = sin ESD o de impresión.
Página 11
Si los operadores, personal especializado o usuarios no utilizan el equipo de protección personal, pueden exponerse a sustancias químicas peligrosas y a daños para la salud (dependiendo del modelo). CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características técnicas generales Modelo EHTA060 VHTA060 ZHTA060 Voltaje de alimentación: 400 V 3N~...
Página 12
Modelo EHTA060 VHTA060 ZHTA060 Calor latente Calor sensible Si se activan con el software, las resistencias de la cuba y de la caldera deben coincidir. La duración de los ciclos estándar puede variar si la temperatura del agua de entrada y/o resistencia de la caldera es distinta de la indicada arriba.
Página 13
TRANSPORTE, TRASLADO Y ALMACENAJE Introducción • proteger las aristas vivas; El transporte (desplazamiento de la máquina de una localidad antes de iniciar las maniobras de elevación: a otra) y el traslado (desplazamiento de la máquina dentro del • Comprobar que todos los operadores se encuentren en una lugar de trabajo) se han de efectuar con medios apropiados posición segura e impedir el acceso de cualquier persona a con una capacidad adecuada.
Página 14
INSTALACIÓN Y MONTAJE Introducción Colocación Para lograr el funcionamiento correcto en condiciones de La máquina se tiene que llevar hasta el lugar de colocación y seguridad es necesario seguir estas instrucciones con separarse de la base del embalaje únicamente cuando se esté atención.
Página 15
• Ajuste el aparato girando las patas regulables especiales; Polietileno compruebe que quede perfectamente nivelado, a lo largo y a lo ancho. • Embalaje exterior • Bolsa con instrucciones Polipropileno • Precintos Espuma de poliestireno • Protecciones de esquinas Los componentes de madera y cartón se han de eliminar según las normas vigentes en el país de uso de la máquina.
Página 16
Circuitos hidráulicos Alimentación eléctrica 380-415V 3N Abra la placa de bornes de alimentación y conecte los Lavavajillas de capota con bomba de desagüe conectores puente suministrados de la siguiente manera: un conector entre los bornes 2 y 4, y otro entre los bornes 4 y 6. Con un cable de alimentación adecuado (véase la tabla C.1 Características técnicas generales), conecte las tres fases a los bornes 1, 3 y 5, el neutro al borne 6 y el conductor de tierra...
Página 17
E.12 Preparación para “HACCP“ Conecte el regulador de picos de energía entre los bornes 11 y En algunos modelos, la máquina no está preparada para la conexión “HACCP“. El kit “HACCP“ se puede pedir como PRECAUCIÓN accesorio. Entre los bornes 11 y 12 se debe conectar Aunque la máquina esté...
Página 18
IMPORTANTE Ciclo de lavado 1 El SISTEMA DE ACLARADO GARANTIZADO Esta tecla sirve para iniciar el ciclo de lavado 1. El indicador (GRS por sus siglas en inglés) se incorpora en los de la tecla se ilumina cuando este ciclo está seleccionado. modelos CONTROL SEGURIDAD...
Página 19
PUESTA EN MARCHA Controles preliminares, regulación y Control del montaje de los brazos de lavado y de aclarado pruebas de funcionamiento • Compruebe que los brazos superiores e inferiores de ADVERTENCIA lavado y aclarado estén montados correctamente. Estas operaciones deben ser efectuadas únicamente por téc- nicos especializados,...
Página 20
Para obtener un lavado excelente, utilice deter- gente, abrillantador y desincrustante recomendados por Electrolux Professional. En la página web de Electrolux Professional, abra la página “Accesorios y Consumibles“ y desplácese a la pestaña de equipos lavavajillas para ver cuáles son los detergentes y accesorios más adecuados.
Página 21
Por ejemplo, para ajustar el parámetro dIn, realice lo siguiente: 1. acceda a la modalidad de programación; Pulse dos veces la tecla “L“ (consulte F.1 Descripción del panel de control) para acceder a los parámetros de ajuste del detergente y el abrillantador. 2.
Página 22
4. modifique el valor del parámetro y pulse la tecla “L“ para del tablero de conexiones principal se activan al mismo guardar el valor configurado; tiempo. Ejemplo 1 Suponiendo que se hubiera conectado un dosificador de detergente externo a un sensor de medición de concen- tración en la cuba, una configuración estándar podría ser: –...
Página 23
ADVERTENCIA Señales de seguridad que se deben aplicar en la máquina o cerca de ella Las operaciones de manteni- miento extraordinario Prohibición Significado máquina deben ser efectuadas Está prohibido engrasar, lubricar, repa- rar y regular las piezas en movimiento únicamente por personal espe- cializado disponga equipos de protección individual...
Página 24
Riesgos residuales Riesgos residuales Descripción de situaciones de riesgo En la máquina existen riesgos que no se han eliminado por completo al efectuar el proyecto o mediante la instalación de Quemaduras El operador puede sufrir quema- protecciones. De todas formas, en este manual se ha duras si toca de manera informado al operador de dichos riesgos y se le han indicado deliberada o accidental algunos...
Página 25
(seg.) lavado En el caso de que se produzca una anomalía importante (por ejemplo: cortocircuitos, desconexión de los cables en las Ciclo de (EHTA060 - regletas de conexiones, avería de los motores, deterioro de lavado 1 Para elementos poco ZHTA060) las vainas de protección de los cables eléctricos, etc.), el...
Página 26
ADVERTENCIA • Cierre la capota y seleccione el ciclo de lavado adecuado. Se enciende el testigo luminoso correspondiente y La descalcificación con sus- comienza el ciclo: tancias químicas distintas del – Ciclo 1 vinagre solo puede efectuarla un técnico especializado. –...
Página 27
• Cesto AZUL para vasos: los vasos se han de colocar boca • Recipiente AMARILLO para cubiertos: inserte en cada abajo. recipiente los objetos con los mangos hacia abajo. Disponible como accesorios: separadores para vidrio y cesto para platos con un diámetro máximo de 320 mm. NOTA! si solo se utiliza un solo tipo de cesto para vajilla, es aconsejable elegir el cesto VERDE.
Página 28
• Durante el ciclo de desagüe aparecerá el mensaje “CLE“ (horas totales de lavado) y de las condiciones medioambien- (CLEAN). tales (polvo, humedad, etc.), por ello no es posible indicar los intervalos de tiempo con precisión. Para limitar al mínimo las interrupciones de servicio, periódicamente se aconseja efec- tuar un mantenimiento escrupuloso de la máquina.
Página 29
Almacenaje de residuos • Tres señales acústicas indican el final del ciclo. No abandone el producto en el entorno al finalizar su ciclo de vida útil. Dependiendo del modelo, asegúrese de desmontar las puertas antes de desechar el equipo. Los residuos ESPECIALES se pueden almacenar provisoria- mente en vista de su eliminación mediante tratamiento y/o almacenaje definitivo.
Página 30
CONDENSACIÓN EN LOS VASOS 1. Compruebe que haya abrillantador en el recipiente y rellene si fuera necesario. 2. Compruebe la cantidad de abrillantador (véase el párrafo H.2 Regulación de los dosificadores). 3. Retire el cesto de los vasos inmediatamente después de concluir el ciclo. MANCHAS EN LOS VASOS 1.