Descargar Imprimir esta página
BH G825 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para G825:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

G825
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH G825

  • Página 1 G825 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Página 2 G825 Fig.1...
  • Página 3 G825 Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 4 G825 ESPAÑOL INDICACIONES GENERALES.- ATENCIÓN: El adaptador debe conectarse en una toma apropiada. Asegúrese de que el voltaje de su instalación es compatible al voltaje del adaptador que se suministra con la máquina. El monitor electrónico está diseñado para ser utilizado de forma sencilla e intuitiva. Los textos que aparecen en la pantalla inferior ( B ) guiarán al usuario durante la realización del ejercicio.
  • Página 5 G825 PULSE – PULSO: Se muestra la frecuencia cardiaca del usuario, siempre que esta información sea accesible mediante los sensores de mano (Hand – Grip) o la banda telemétrica de pecho, cuando se utilizan los dos juntos ,se da prioridad a la banda telemétrica de pecho .
  • Página 6 G825 No se puede interrumpir este modo. Al final del mismo el monitor mostrará los datos de su ejercicio. MODO MANUAL.- Pulsando las teclas ▲/▼ seleccione la función manual y pulse ENTER. Pulse la tecla START para iniciar el ejercicio y con las teclas ▲/▼ suba o baje la resistencia del ejercicio. Si en el estado inicial pulsa la tecla QUICKSTART comenzará...
  • Página 7 Para cualquier consulta, no dude en ponerse en contacto con el (S.A.T).Servicio de Asistencia Técnica, llamando al teléfono de atención al cliente (ver página final del presente manual). BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO...
  • Página 8 G825 ENGLISH GENERAL INSTRUCTIONS.- ATTENTION: The adapter should be plugged into an appropriate socket. Make sure that the mains voltage is compatible with the voltage for the adapter supplied with the machine. The electronic monitor is designed to be easy and intuitive to use. The messages that appear on the bottom screen (B) will guide the user throughout the whole exercise.
  • Página 9 G825 KEYPAD (Fig.3). The function of each key is listed below. See Fig.3 The electronic monitor includes an easy-to-use keypad. This keypad consists of Fan keys ( E ), numeric keys ( F ) and function keys ( G ).
  • Página 10 G825 By pressing the ▲ / ▼ keys you can increase or decrease the exertion levels between 24 different settings. If, after selecting manual mode, you press the ENTER key, by pressing the ▲/▼ keys you can set the weight (10-150 kg). Press ENTER to accept. Pressing the ▲ / ▼ keys you can set your exercise time between (5-99 minutes).
  • Página 11 400, and the braking is automatically adjusted to achieve the selected Watts. Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service if you have any queries by phoning customer services (see last page in manual) BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE.
  • Página 12 G825 FRANÇAIS REMARQUES GÉNÉRALES.- ATTENTION: L’adaptateur doit être branché à une prise appropriée pour ce faire. Vérifier si la tension du local concorde bien avec celle de l’adaptateur fourni avec la machine. Le moniteur électronique a été conçu pour être utilisé d’une façon simple et intuitive. Les textes qui s’afficheront sur l’écran inférieur ( B ) guideront l’utilisateur pendant la réalisation de l’exercice.
  • Página 13 G825 CLAVIER (Fig.3).- La fonction assignée à chaque touche est indiquée ci-après: Voir Fig.3. Le moniteur électronique dispose d’un clavier très facile à utiliser. Ce clavier comprend les touches Fan / ventilateur (E), des touches numériques (F) et des touches de fonction (G).
  • Página 14 G825 MODE MANUEL.- En appuyant sur les touches ▲/▼ sélectionner la fonction MANUAL et appuyer sur ENTER. Appuyer sur la touche START pour démarrer l’exercice et avec les touches ▲/▼ augmenter ou baisser la résistance de l’exercice. Si dans l’état initial, en appuyant sur la touche QUICK/START le programme se met en marche en mode manuel.
  • Página 15 Pour toute information complémentaire et en cas de doute sur le bon état de l’une quelconque partie de la machine, l’hésitez pas à appeler le Service d’Assistance Technique (SAT) au numéro de téléphone d’Assistance Clientèle qui figure à la dernière page de cette notice. BH SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES CARACTÉRISTIQUES DE SES PRODUITS SANS PRÈAVIS.
  • Página 16 G825 DEUTSCH ALLGEMEINE HINWEISE.- ACHTUNG: Der Adapter darf nur an eine geeigneten Stromanschluss geschlossen werden. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung ihres Netzes mit der des mitgelieferten Adapters übereinstimmt. Der Elektromotor ist einfach zu bedienen. Die auf dem unteren Bildschirm (B) angegebenen Texte leiten den Benutzer während der Übung an.
  • Página 17 G825 TASTATUR (Fig.3).- Nachfolgend finden Sie die Funktionen der einzelnen Tasten. Siehe Fig.3. Der elektronische Monitor verfügt über eine bedienerfreundliche Tastatur. Sie umfasst die Tasten für Fan/Ventilator (E), die numerischen Tasten (F) sowie die Funktionstasten (G). .- Tasten Fan / Ventilator (E).- Off / On (Start und Stop).
  • Página 18 G825 Kann dadurch nicht unterbrochen werden. Am Ende der Anzeige überwachen Sie Ihre Trainingsdaten. MANUELLER MODUS.- Wählen Sie die Funktion MANUAL mit den Tasten ▲/▼ und drücken Sie ENTER. Drücken Sie die Taste START, um die Übung zu beginnen und mit den Tasten ▲/▼ erhöhen oder verringern Sie den Widerstand der Übung.
  • Página 19 Sollten über den Zustand einer Komponente Zweifel bestehen, setzen Sie sich bitte mit dem (TKD) Technischen Kundendienst in Verbindung, indem Sie das Servicetelefon anrufen (siehe letzte Seite des Handbuchs). BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.
  • Página 20 G825 PORTUGUÊS INDICAÇÕES GERAIS.- ATENÇÃO: O adaptador deverá estar ligado a uma tomada apropriada. Comprove que a voltagem da sua instalação é compatível com a voltagem do adaptador que foi fornecido com a máquina. O monitor electrónico foi desenhado para ser utilizado de forma simples e intuitiva. Os textos que aparecem no ecrã...
  • Página 21 G825 TECLADO (Fig.3).- A seguir enumera-se a função de cada tecla. Ver Fig.3. O monitor electrónico inclui um teclado simples de usar. Este teclado está constituído pelas teclas Fan / ventilador (E), teclas numéricas (F) e teclas função (G). - Teclas Fan / ventilador (E) .- Off / On (Funcionamento e paragem).
  • Página 22 G825 MODO MANUAL.- Carregando nas teclas ▲/▼, seleccione a função MANUAL e carregue em ENTER. Carregue na tecla START para iniciar o exercício. Se no estado inicial carregar na tecla QUICKSTART, começará o exercício em função manual directamente. O display de matriz de LEDs superior (A) Fig.2 indicar-lhe-á de forma intermitente o nível em que está a realizar exercício.
  • Página 23 Para qualquier consulta, não hesite em contactar com o S.A.T - Serviço de Assistência Técnica - , telefonando para o serviço de apoio ao cliente (ver página final do presente manual). BH RESERVA O DIREITO DE MODIFICAR AS ESPECIFICAÇÕES DOS SEUS PRODUTOS SEM AVISAR PREVIAMENTE.
  • Página 24 G825 ITALIANO INDICAZIONI GENERALI.- ATTENZIONE: L’adattatore deve essere collegato ad una presa appropriata. Assicurasi che il voltaggio dell’insta-llazione sia compatibile con il voltaggio dell’adattatore che si fornisce con la macchina. Il monitor elettronico è progettato per essere utilizzato in modo semplice ed intuitivo. I testi che appaiono sullo schermo inferiore (B) guideranno l’utente durante la realizzazione dell’esercizio.
  • Página 25 G825 TASTIERA (Fig.3).- Qui di seguito si enumera la funzione di ciascun tasto. Vedere Fig.3. Il monitor elettronico include una tastiera facile da usare. Questa tastiera consta di tasti Fan / ventilatore (E), di tasti numerici (F) e di tasti di funzione (G).
  • Página 26 G825 Sul display di matrice a LEDs superiore (A) Fig.2 indicherà lampeggiando il livello in cui si trova l’esercizio. Premendo i tasti ▼ / ▲, si potrà aumentare o diminuire tra i 24 livelli di resistenza dell’esercizio disponibili. Se dopo aver selezionato la modalità manuale premere "ENTER", premendo il tasto ▲ / ▼, è possibile impostare il peso (10-150 kg).
  • Página 27 Per qualsiasi domanda, non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica, chiamando al telefono di attenzione al cliente (consultare l’ultima pagina del presente manuale). BH SI RISERVA IL DIRITTO A MODIFICARE LE SPECIFICAZIONE DEI SUOI PRODOTTI SENZA PREVIO AVVISO.
  • Página 28 G825 NEDERLANDS ALGEMENE INSTRUCTIES N.B.: De adapter moet in een passend stopcontact gestoken worden. Controleer of de netspanning compatibel is met de spanning van de bij het toestel geleverde adapter. De elektronische monitor is zodanig ontworpen dat hij gemakkelijk en intuïtief in het gebruik is. De boodschappen die op het onderste scherm (B) verschijnen, zullen de gebruiker gedurende de gehele beoefening begeleiden.
  • Página 29 G825 - METS: stofwisseling. Hoeveelheid warmte uitgestraald door een persoon in een zittende positie per vierkante meter van de huid. TOETSENBORD (Fig.3).- De functie van elke toets wordt hieronder behandeld. Zie Fig.3. De elektronische monitor bezit een eenvoudig te gebruiken toetsenbord. Dit toetsenbord bestaat uit Fantoetsen (E), numerieke toetsen (F) en functietoetsen (G).
  • Página 30 G825 HANDBEDIENING.- Gebruik de toetsen ▲/▼ om de functie MANUAL (manueel) te selecteren en druk op ENTER. Druk op de toets START om met oefenen te beginnen en gebruik de toetsen ▲/▼ om het inspanningsniveau te verhogen of verlagen. Als u op QUICKSTART drukt terwijl u zich op het beginscherm bevindt, zal het oefenen meteen in manuele modus beginnen.
  • Página 31 Als u twijfels hebt over enig onderdeel van dit toestel, aarzel dan niet contact op te nemen met de technische bijstandsdienst door dienstverlening te bellen (zie laatste pagina van de handleiding). BH BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR OM DE SPECIFICATIES VAN HAAR PRODUKTEN ZONDER VOORAFGAANDE BEKENDMAKING TE WIJZIGEN...
  • Página 32 G825 PERFILES DE LOS PROGRAMAS (GB) PROGRAM PROFILES PROFILS DES PROGRAMMES PROGRAMMPROFILE PERFIS DOS PROGRAMAS PROFILI DEI PROGRAMMI (NL) PROGRAMMAPROFIELEN P1- MANUAL P2- RANDOM P3- INTERVAL P4- H.R.C. P5- VALLEY P6- ROLLING P7- MOUNTAIN P8- WATT...
  • Página 33 Tel: +86-021-5284 6694 Fax:+86-021-5284 6814 e-mail: info@i-bh.cn BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS.