Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

CHIMENEA ELÉCTRICA DECORATIVA
ARKANSAS
REF: KT0945
ES Español | EN English | PT Português | FR Français | IT Italiano | DE Deutsch |

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KEKAI ARKANSAS

  • Página 1 CHIMENEA ELÉCTRICA DECORATIVA ARKANSAS REF: KT0945 ES Español | EN English | PT Português | FR Français | IT Italiano | DE Deutsch |...
  • Página 2 MANUAL DE USO CHIMENEA ELÉCTRICA Este manual describe cuál debe ser el uso correcto de esta chimenea eléctrica y toda la información de seguridad antes de enchufarla. No se recomienda darle ningún otro uso más allá del que se detalla aquí, ya que podría provocar incendios, descargas eléctricas u otras lesiones personales graves que podrían provocar la muerte.
  • Página 3 SIEMPRE revise el cable del calentador y las conexiones del enchufe con cada uso. NUNCA utilice este calefactor sin su debida supervisión. Desconéctelo si no está en uso. MANTENGA LIBRES las salidas de aire, no inserte, ni permita que entren objetos extraños en las aberturas de ventilación o escape de esta chimenea.
  • Página 4 NUNCA enchufe esta chimenea en un tomacorriente viejo o agrietado. Si la conecta en uno defectuoso, podría ocasionar arco eléctrico dentro de este y hacer que se sobrecaliente o se incendie. OTRAS RECOMENDACIONES i) ¡ASEGÚRESE de que el enchufe encaje bien en el tomacorriente! ii) Los calentadores consumen más corriente que los electrodomésticos pequeños.
  • Página 5 continuación, el equipo puede dañarse y perder su garantía. POR FAVOR siga las instrucciones o se expondrá INNECESARIAMENTE a riesgos de incendio, lesiones graves, enfermedad o muerte. VERIFIQUE si cableado cumple con los códigos de construcción locales y otras normativas aplicables.
  • Página 6 DIMENSIONES DEL PRODUCTO Número de modelo 60 “ 19 “ 6 “ 56,6 “ 18,1“ 10,6 “ 53,7 “ EF-2060FU 143,7 136,4 c 152 cm 48 cm 15,2 cm 46 cm 27 cm INSTALACIÓN EMPOTRADA PASO A. Seleccione una pared y abra un orificio para la caja de la chimenea. El tamaño del agujero debe ser como se muestra en el siguiente gráfico.
  • Página 7 MODELO Alto Ancho 2060FERP 18,9” (146 cm) 57,2” (145,29 cm) Anclajes a la pared (4 uds.) Paso B: con el taladro eléctrico abra 3 agujeros más guiándose por las medidas indicadas en la figura e instale los 4 tacos de anclaje. Luego, encaje la pieza C en la pared.
  • Página 8 PASO F. Retire los dos tornillos de ambos lados de la chimenea. Figura (C). Si el aparato está completamente empotrado en la pared: * Utilice los cuatro tornillos para fijar el electrodoméstico en la pared con las dos bridas laterales existentes; consulte la Figura (F). * Instale el soporte y vuelva a instalar el panel frontal de cristal.
  • Página 9 B – Tornillos para C – Tacos de madera anclaje 0,30-0,48 cm 4. Se debe levantar la chimenea entre 3. Instale los dos tornillos para madera, dos personas y colgarla de los dos con cuidado de no atornillarlos del todo. pasadores de detrás de los dos tacos de Atornille la cabeza del tornillo entre 0,30- anclaje.
  • Página 10 3. Introduzca los cristales decorativos. 2. Retire el juego de leños del 4. Instale la placa de cristal. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: Conecte el cable eléctrico; entonces, oirá una señal acústica larga que indicará que la chimenea eléctrica está en modo de espera. Pulse el botón «POWER» (encendido) del teclado para que se muestre en rojo;...
  • Página 11 Apagado: haga clic en el botón «POWER» del teclado o del mando a distancia y oirá una señal acústica corta; se apagarán: la luz led, la chimenea eléctrica, la calefacción y el botón «POWER» del teclado. Cuando el botón cambie de color a rojo, el ventilador de dentro de la chimenea eléctrica seguirá...
  • Página 12 El rango de ajuste de la temperatura es de 15 ℃ (60 ℉) - 36 ℃ (97 ℉) Botones de ajuste de aumento de la temperatura: (la temperatura de ajuste predeterminada es de 22 ℃/72 ℉). Cada distancia, la temperatura aumentará 1 ℃/1 ℉. Si lo mantiene pulsado vez que pulse el botón «UP»...
  • Página 13 Función de bloqueo para niños: La chimenea eléctrica tiene función de bloqueo en el mando a distancia y el teclado. Una vez finalizada la configuración de todas las funciones de los productos, pulse los botones «UP» y «DOWN» del teclado a la vez durante 3 segundos o el botón de bloqueo para niños del mando a distancia durante un segundo.
  • Página 14 ventana de visualización aumentará o disminuirá 1 punto, según corresponda, y el rango de corrección estará entre -9 y 9. Si en el modo de corrección de error de temperatura, no se utiliza durante 10 segundos el teclado o el mando a distancia, la ventana de visualización volverá al modo de visualización de la temperatura ambiente.
  • Página 15 No use limpiadores abrasivos en la superficie del cristal ni rocíe líquidos directamente sobre ninguna superficie. LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE LA CHIMENEA Utilice solo un paño humedecido con agua tibia para limpiar las superficies pintadas de la chimenea eléctrica. No use limpiadores abrasivos. MANTENIMIENTO Cualquier labor de mantenimiento debe ser realizada por un representante de servicio autorizado.
  • Página 16 1. Desconecte la chimenea y revise si el cableado tiene conexiones sueltas; verifique si puede conectarlas. 3. La llama no 1. El cableado está suelto es visible 2. Pulse el botón de la llama para definir el modo alto. 1. Desconecte el calefactor y revise si 1.
  • Página 17 ELECTRIC FIREPLACE This manual describes the correct use of this electric fireplace and all the safety information before plugging it in. Any other use beyond that detailed here is not recommended as it could result in fire, electric shock, or other serious personal injury that could result in death. SAVE THESE INSTRUCTIONS! Keep this user manual in case of any questions or for future reference.
  • Página 18 WARNING The first time you use this fireplace you may notice a slight odor. This is a normal condition caused by the initial heating of the internal parts and will not occur again later. WHAT TO DO IF THE FIREPLACE IS MALFUNCTIONING? If this fireplace is dropped or damaged in any way, discontinue use IMMEDIATELY.
  • Página 19 1. Unplug cord from outlet. 2. Set the ON/OFF switch to OFF. 3. Wait 5 minutes. 4. Inspect fireplace to ensure vents are not blocked or clogged with dust or lint. If so, proceed to clean with a vacuum cleaner. 5.
  • Página 20 PARTS AND MATERIALS SPECIFICATIONS AND DIMENSIONS FIREPLACE DIMENSIONS Model 60 “ 19 “ 6 “ 56,6 “ 18,1“ 10,6 “ 53,7 “ EF-2060FU 143,7 136,4 c 152 cm 48 cm 15,2 cm 46 cm 27 cm...
  • Página 21 STEP A. Select a wall and cut out a hole for the fireplace box. The size of the hole should be as shown in the graphic below. 2060FERP 18,9” (146 cm) 57,2” (145,29 cm) Wall anchors (4 uds.) Step B: with the electric drill open 3 more holes following the measurements indicated in the figure and install the 4 anchor plugs.
  • Página 22 STEP C. Remove screws (4th screw from top to bottom) on both sides of fireplace. Figure (C) STEP D. Remove the packing accessories from the log set. STEP E. With two people, the glass panel must be removed from the fireplace box. Put it in a soft and clean place.
  • Página 23 Logset/Crystal Ember lnstallation Dear user, we recommend that this installation be carried out by a qualified person.
  • Página 24 OPERATING INSTRUCTIONS: Connect the electrical cable; then you will hear a long acoustic signal indicating that the electric fireplace is in standby mode. Press the “POWER” button on the keyboard so that it is displayed in red; the rest of the screen will not be displayed. Currently, the electric fireplace is in standby mode.
  • Página 25 High heat and low heat setting: can switch between ℃ and ℉ (please note that this function is not If you press the "HEATER" button on the keyboard for 3 seconds, you available on the remote control). The startup default setting temperature is 22℃...
  • Página 26 display window will return to showing the temperature of the room and will remain permanently lit. Temperature decreases adjustment buttons: The temperature setting range is 15℃ (60℉) and 36℃(97℉) (default setting temperature is 22℃/72℉). Each time you press the “DOWN” button on the keyboard or remote control, the temperature will decrease by 1℃/1℉.
  • Página 27 and “DOWN” buttons on the keyboard at the same time for 3 seconds or the child lock button on the remote control for one second. You will hear a short acoustic signal indicating that the child lock function is unlocked. Hour setting: press the button once to advance one hour (hour setting range is 00-23).
  • Página 28 When the remote control stops working or its range is reduced, it is time to change the battery with a new one. 1. The battery compartment is located on the back of the remote control. 2. Press and slide the battery door open and remove the old battery. 3.
  • Página 29 Problem Possible cause Solution 1. The chimney has been 1. The overheated and the temperature 1. Follow the steps to restart the fireplace goes limit control has been activated appliance detailed in the Temperature out and cannot or the circuit breaker has been Limit Control section.
  • Página 30 MODE D’EMPLOI CHEMINÉE ÉLECTRIQUE Ce manuel décrit l’usage correct de cette cheminée électrique et toutes les informations de sécurité avant de la brancher. Il n’est pas recommandé de l’utiliser à d’autres fins que celles décrites ici au risque de provoquer des incendies, des décharges électriques ou autres blessures corporelles graves potentiellement mortelles.
  • Página 31 N’UTILISEZ PAS cette cheminée si vous remarquez des dommages sur le câble électrique, si le boîtier de la prise est endommagé ou s’il lui manque une pièce. Vérifiez TOUJOURS le câble du chauffage et les connexions de la prise à chaque usage. N’utilisez JAMAIS ce chauffage sans une surveillance appropriée.
  • Página 32 à fusibles, débranchez tous les autres électroménagers dans le même circuit avant de l’utiliser à nouveau. Connectez le chauffage sur une prise qui se trouve sur le même mur afin qu’une rallonge ne soit pas requise. Si une rallonge est nécessaire, vérifiez si le calibre du câble est d’au moins 16 AWG et la classification est d’au moins 2 000 watts.
  • Página 33 INSTRUCTIONS RELATIVES À L’UTILISATION AVANT DE COMMENCER Cher utilisateur, nous vous RECOMMANDONS que le montage de cette cheminée soit réalisé par 2 PERSONNES MINIMUM, si vous ne suivez pas avec attention les procédures détaillées à continuation, l’équipement risque de s’endommager et de perdre sa garantie. VEUILLEZ suivre les instructions ou vous vous exposez INUTILEMENT à...
  • Página 34 SPÉCIFICATIONS ET DIMENSIONS DIMENSIONS DU PRODUIT Numéro de modèle 60 “ 19 “ 6 “ 56,6 “ 18,1“ 10,6 “ 53,7 “ EF-2060FU 143,7 136,4 c 152 cm 48 cm 15,2 cm 46 cm 27 cm...
  • Página 35 INSTALLATION ENCASTRÉE Étagère Taille du trou VUE LATÉRALE ÉTAPE A. Sélectionnez un mur et faites un trou pour l’insert de cheminée. La taille du trou doit être comme indiqué dans le graphique suivant. Taille du trou Largeur Hauteur 2060FERP 18,9” (146 cm) 57,2”...
  • Página 36 La quatrième vis de haut en bas ÉTAPE C. Retirez les vis (la quatrième vis de haut en bas) des deux côtés de la cheminée. Figure ÉTAPE D. Retirez les accessoires d’emballage du jeu de bûches. ÉTAPE E. Avec l’aide d’une autre personne, vous devez retirer le panneau en verre du carton de la cheminée.
  • Página 37 INSTALLATION MURALE En raison de la grande variété de matériaux utilisés dans les différents murs, il est vivement recommandé de consulter un constructeur local avant d’installer cet équipement dans le mur. 1. Vous pouvez voir les deux 2. Installez les deux chevilles de goupilles fendues sur la partie fixation dans le mur.
  • Página 38 INSTALLATION DU JEU DE BÛCHES/BRAISES DE VERRE Cher utilisateur, nous vous recommandons de faire appel à une personne qualifiée pour réaliser cette installation. La quatrième vis de haut en bas (une vis de couleur différente) 1. Retirez les vis (la quatrième vis de haut en bas) des deux côtés du dispositif pour retirer le verre frontal.
  • Página 39 Connectez le câble électrique ; ensuite, vous entendez un long signal sonore qui vous indique que la cheminée électrique est en mode veille. Appuyez sur la touche « POWER » (allumé) du clavier pour qu’elle s’allume en rouge ; le reste de l’écran ne s’affiche pas. À ce moment, la cheminée électrique est en mode veille.
  • Página 40 s’éteint, le ventilateur interne continue à fonctionner pendant 10 secondes avant de s’arrêter. Configuration du temporisateur : Le temporisateur peut être configuré entre 0 et 12 heures ; lorsqu’il s’allume, la période prédéterminée est de 0 heures. Vous pouvez modifier la configuration du temporisateur à l’aide de la touche «...
  • Página 41 souhaitez régler l’intensité de la flamme, chaque fois que vous appuyez sur la touche « DIMER » (régulateur), l’intensité de la partie frontale et arrière de la lampe rouge baisse ; chaque fois que vous appuyez sur la touche « DIMER », l’intensité baisse d’un niveau ; lorsque la flamme atteint son intensité...
  • Página 42 Réglage du jour de la semaine : chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’icône de la semaine se déplace de la gauche vers la droite et s’illumine. Fonction de réglage du temporisateur hebdomadaire : la cheminée électrique comporte la fonction de programmation de réglage du temps en mode allumé/éteint du temporisateur hebdomadaire.
  • Página 43 NE JAMAIS jeter les piles au feu. Le non-respect de cette mesure de précaution peut entraîner une explosion. Jeter les batteries dans un centre local de traitement de matériaux dangereux NE PAS mélanger des piles usées avec des piles neuves. NE PAS utiliser des piles rechargeables à...
  • Página 44 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution 1. La 1. La cheminée a subi une 1. Suivez les étapes pour réinitialiser cheminée surchauffe et le contrôle de l’électroménager détaillées dans la s’éteint et ne limite de température s’est partie « Contrôle de limite de la peut pas activé...
  • Página 45 BENUTZERHANDBUCH ELEKTRISCHER KAMIN Dieses Handbuch beschreibt die ordnungsgemäße Verwendung dieses elektrischen Kamins und alle Sicherheitshinweise, bevor Sie ihn einschalten. Jede andere Verwendung als die hierin beschriebene wird nicht empfohlen, da dies zu Bränden, Stromschlägen oder anderen schweren Verletzungen mit Todesfolge führen kann. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF! Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch für eventuelle Fragen oder zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 46 BENUTZEN Sie diesen Kamin NICHT, wenn Sie Schäden am Stromkabel feststellen, wenn der Steckerkopf beschädigt ist oder wenn Teile fehlen. Überprüfen Sie das Heizkabel und die Steckverbindungen IMMER bei jedem Gebrauch. Verwenden Sie dieses Heizgerät NIEMALS ohne angemessene Aufsicht. Ziehen Sie den Stecker des Heizgeräts, wenn Sie es nicht benutzen.
  • Página 47 Schließen Sie das Heizgerät an eine Steckdose an, die sich in der gleichen Wand befindet, damit kein Verlängerungskabel benötigt wird. Wenn ein solches benötigt wird, muss die Drahtstärke mindestens 16 AWG und die Leistung mindestens 2000 Watt betragen. Schließen Sie NIEMALS ein Kabel mit einem geringeren Durchmesser oder einer geringeren Leistung an. Schließen Sie diesen Kamin NIEMALS an eine alte oder kaputte Steckdose an.
  • Página 48 INSTALLATIONSANLEITUNG BEVOR SIE ANFANGEN Sehr geehrter Benutzer, WIR EMPFEHLEN, dass dieser Kamin von MINDESTENS 2 PERSONEN montiert wird, da die Nichtbeachtung der unten beschriebenen Verfahren zu Schäden am Gerät und zum Verlust der Garantie führen kann. BITTE befolgen Sie die Anweisungen, sonst setzen Sie sich UNNÖTIGERWEISE der Gefahr von Feuer, schweren Verletzungen, Krankheit oder Tod aus.
  • Página 49 SPEZIFIKATIONEN UND ABMESSUNGEN PRODUKTABMESSUNGEN Modellnum 60 “ 19 “ 6 “ 56,6 “ 18,1“ 10,6 “ 53,7 “ EF-2060FU 143,7 136,4 c 152 cm 48 cm 15,2 cm 46 cm 27 cm...
  • Página 50 EINBAUMONTAGE Regal Lochgröße BODEN SEITENANSICHT SCHRITT A. Wählen Sie eine Wand aus und bohren Sie ein Loch für den Kaminkasten. Die Lochgröße sollte wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt sein. Lochgröße Breite Höhe 2060FERP 18,9” (146 cm) 57,2” (145,29 cm) Maueranker (4 Stk.) Schritt B: Bohren Sie mit der elektrischen Bohrmaschine 3 weitere...
  • Página 51 Die vierte Schraube von oben nach unten SCHRITT C. Entfernen Sie die Schrauben (vierte Schraube von oben nach unten) auf beiden Seiten des Kamins. Abbildung (C) SCHRITT D. Entfernen Sie das Verpackungszubehör aus dem Holzscheitensatz. SCHRITT E. Entfernen Sie mit zwei Personen die Glasplatte aus der Kaminschachtel. Stellen Sie sie an einen weichen und sauberen Ort.
  • Página 52 WANDMONTAGE Aufgrund der großen Vielfalt der in den verschiedenen Wänden verwendeten Materialien wird dringend empfohlen, dass Sie sich an einen örtlichen Bauunternehmer wenden, bevor Sie dieses Gerät an der Wand installieren. 1. Sie können die beiden Stifte auf 2. Bringen Sie die beiden Ankerdübel der Rückseite des Geräts sehen.
  • Página 53 MONTAGE DES HOLZSCHEITEN-/GLASGLUT-SATZES Sehr geehrter Benutzer, wir empfehlen, dass diese Installation von einer qualifizierten Person durchgeführt wird. Die vierte Schraube von oben nach unten (eine andersfarbige Schraube) 1. Entfernen Sie die Schrauben (vierte Schraube von oben nach unten) auf beiden Seiten des Geräts, um das Frontglas 2.
  • Página 54 Schließen Sie das Stromkabel an; dann ertönt ein langer Piepton, der anzeigt, dass sich der elektrische Kamin im Standby-Modus befindet. Drücken Sie die „POWER“-Taste auf der Tastatur, um die rote Anzeige zu aktivieren; der Rest des Displays wird nicht angezeigt. Zu diesem Zeitpunkt befindet sich der elektrische Kamin im Standby-Modus.
  • Página 55 Wenn die Heizung ausgeschaltet wird, läuft der interne Ventilator noch 10 Sekunden lang weiter, bevor er abschaltet. Timer-Einstellung: Der Timer kann zwischen 0 und 12 Stunden eingestellt werden. Beim Einschalten beträgt die Standardzeit 0 Stunden. Sie können die Timer- Einstellung mit der „TIME“-Taste auf der Tastatur oder der Fernbedienung ändern.
  • Página 56 Stufe ab. Wenn die Flamme ihre niedrigste Intensität erreicht hat, drücken Sie erneut die „DIMMER“-Taste, damit die Flamme wieder auf die höchste Intensitätsstufe zurückkehrt. FLAMMENFARBWECHSEL-FUNKTION: Wenn das Heizgerät eingeschaltet wird, ist die Standardfarbe der Flamme orange. Drücken Sie die Taste „COLOR MODE“ auf der Fernbedienung, um vom Temperaturanzeigebildschirm zum Farbanzeigebildschirm zu wechseln.
  • Página 57 Wochentimer-Einstellfunktion: Der elektrische Kamin verfügt über eine Wochentimer-Ein-/Ausschaltzeit-Programmierfunktion. Bearbeiten Sie die Ein-/Ausschaltzeit des Wochentimers. Taste zum Umschalten zwischen der Wochentimer-Einstellfunktion und der Ein-/Ausschaltzeiteinstellung Fehlerkorrekturfunktion der Raumtemperaturanzeige: Wenn das Heizgerät eine Temperatur anzeigt, die nicht der tatsächlichen Raumtemperatur entspricht, können Sie die Temperaturanzeige mit der Fehlerkorrekturfunktion der Temperaturanzeige ändern.
  • Página 58 Verwenden Sie KEINE wieder aufladbaren Silberoxidbatterien mit der Fernbedienung. Mischen Sie NICHT Alkali-, Standard- (Kohle-Zink) oder wieder aufladbare (Nickel-Cadmium) Batterien. REINIGUNG UND WARTUNG Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu vermeiden. GLASREINIGUNG Das Glas wird bei der Montage im Werk gereinigt.
  • Página 59 Problem Mögliche Ursache Lösung 1. Der Kamin 1. Der Kamin hat sich 1. Befolgen Sie die Schritte zum schaltet sich ab überhitzt, und die Zurücksetzen des Geräts, die im und kann nicht Temperaturbegrenzungsregelu Abschnitt gestartet ng wurde aktiviert, oder der „Temperaturbegrenzungsregelung“...
  • Página 60 ISTRUZIONI DI UTILIZZO CAMINETTO ELETTRICO Nel presente manuale viene descritto l’uso corretto di questo caminetto elettrico e vengono riportate tutte le informazioni di sicurezza che è necessario osservare prima di collegarlo. Il sistema non è destinato a nessun altro uso a esclusione di quello descritto nel presente manuale.
  • Página 61 NON USARE questo caminetto qualora si notino danneggiamenti al cavo elettrico, se la testa della spina è danneggiata o se manca qualche elemento. Controllare SEMPRE a ogni utilizzo il cavo del caminetto e le connessioni della presa. Non usare MAI questo caminetto senza la necessaria supervisione. Scollegarlo se non viene utilizzato.
  • Página 62 pari a 16 AWG e la sua classificazione sia di almeno 2000 W. NON collegare mai un cavo dal calibro o dalla classificazione inferiori. NON collegare questo caminetto a una presa vecchia o crepata. Collegando il caminetto a una presa difettosa si potrebbe generare un arco elettrico al suo interno, con un conseguente surriscaldamento o incendio.
  • Página 63 Gentile utente, CONSIGLIAMO che il montaggio di questo caminetto venga effettuato da ALMENO 2 PERSONE. Qualora le procedure descritte di seguito non vengano seguite correttamente, il dispositivo potrebbe danneggiarsi, annullando la garanzia. La invitiamo a seguire le istruzioni per non esporsi INUTILMENTE a rischi di incendio, lesioni gravi, malattia o morte.
  • Página 64 DIMENSIONI DEL PRODOTTO Numero di modello 60 “ 19 “ 6 “ 56,6 “ 18,1“ 10,6 “ 53,7 “ EF-2060FU 143,7 136,4 c 152 cm 48 cm 15,2 cm 46 cm 27 cm INSTALLAZIONE A INCASSO Mensola...
  • Página 65 Dimensioni del foro SUOLO VISTA LATERALE A. Selezionare una parete e praticare un foro per inserire la struttura del caminetto. Le dimensioni del foro devono essere quelle riportate nel seguente grafico. Dimensioni del foro Altezza Larghezza 18,9” (146 cm) 2060FERP 57,2”...
  • Página 66 La quarta vite dall’alto verso il basso C. Togliere le viti (la quarta vite dall’alto verso il basso) su entrambi i lati del caminetto. Figura D. Togliere gli accessori dalla confezione del set di ceppi. E. Togliere il pannello di vetro dalla scatola del caminetto. Sono necessarie due persone per l’operazione.
  • Página 67 INSTALLAZIONE A PARETE Considerato l’ampio ventaglio di materiali impiegati per i vari tipi di parete, si consiglia di rivolgersi a un impresario locale prima di installare il dispositivo a parete. 1. Sono visibili due perni sul retro 2. Installare i due tasselli di del dispositivo.
  • Página 68 Gentile utente, Le consigliamo di richiedere l’intervento di una persona qualificata per effettuare questa installazione. La quarta vite dall’alto verso il basso (una vite di colore diverso) 1. Rimuovere le viti (la quarta vite dall’alto verso il basso) su entrambi i lati del dispositivo per togliere il vetro anteriore. Rimuovere il set di ceppi 3.
  • Página 69 Collegare il cavo elettrico e si sentirà un segnale acustico prolungato che indicherà che il caminetto elettrico si trova in standby. Premere il pulsante “POWER” (Accensione) sulla tastiera per attivare il colore rosso; il resto dello schermo non verrà visualizzato. In questo momento, il caminetto elettrico si trova in modalità...
  • Página 70 ventola interna continuerà a funzionare per 10 secondi prima di fermarsi. Configurazione del timer: È possibile configurare il timer tra 0 e 12 ore; quando si accende, il tempo preimpostato è pari a 0 ore. È possibile modificare la configurazione del timer con il pulsante “TIME” (Tempo) della tastiera o del telecomando.
  • Página 71 modificare la luminosità della fiamma, premere il pulsante “DIMMER” (Regolatore luminosità) per ridurre la luminosità della parte anteriore e posteriore della lampada LED; ogni volta che si seleziona il pulsante “DIMMER”, l’intensità si ridurrà di un livello; quando la fiamma avrà raggiunto la minore intensità, premere di nuovo il pulsante “DIMMER”...
  • Página 72 Funzione di impostazione del timer settimanale: il caminetto elettrico ha una funzione di programmazione dell’ora di accensione/spegnimento/spegnimento del timer settimanale. Modificare l’ora di accensione/spegnimento del timer settimanale. Pulsante per passare dalla funzione di impostazione del timer settimanale all’impostazione dell’ora di accensione e spegnimento. Funzione di correzione di errori di visualizzazione della temperatura ambiente: Se il radiatore indica una temperatura che non corrisponde alla temperatura ambiente reale, è...
  • Página 73 Non buttare MAI le pile nel fuoco. Il mancato rispetto di questa misura di precauzione può causare un’esplosione. Smaltire le batterie presso un’isola ecologica locale per la raccolta di materiali pericolosi NON utilizzare pile vecchie assieme a pile nuove. NON usare pile ricaricabili all’ossido di argento con il telecomando. Non mescolare pile alcaline, standard (zinco-carbonio) o ricaricabili (nichel-cadmio).
  • Página 74 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Soluzione 1. Il caminetto 1. Seguire i passaggi riportati nella 1. Il caminetto si è surriscaldato si spegne e e si è attivato il controllo del sezione sul Controllo del limite di non è possibile limite di temperatura oppure si è...
  • Página 75 MANUAL DE UTILIZAÇÃO LAREIRA ELÉTRICA Este manual descreve a utilização correta desta lareira elétrica e toda a informação de segurança antes de a ligar à corrente. Qualquer outra utilização para além daquela aqui detalhada não é recomendada, pois pode resultar em incêndio, choque elétrico ou outros ferimentos pessoais graves que podem provocar a morte.
  • Página 76 Verifique SEMPRE o cabo do aquecedor e as ligações da ficha com cada utilização. NUNCA utilize este aquecedor sem supervisão adequada. Desligue o aquecedor quando não estiver a ser utilizado. MANTENHA LIVRES as saídas de ar, não insira, ou permita que objetos estranhos entrem nas aberturas de ventilação ou de exaustão desta lareira.
  • Página 77 NUNCA ligue esta lareira a uma tomada velha ou fissurada. Ligá-la a uma tomada defeituosa pode causar um arco dentro da tomada e fazer com que ela sobreaqueça ou se incendeie. OUTRAS RECOMENDAÇÕES i) CERTIFIQUE-SE de que a ficha encaixa bem na tomada! ii) Os aquecedores consomem mais corrente do que os eletrodomésticos pequenos.
  • Página 78 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ANTES DE COMEÇAR Caro utilizador, RECOMENDAMOS que esta lareira seja montada por um MÍNIMO de 2 PESSOAS, se não seguir cuidadosamente os procedimentos detalhados abaixo pode danificar o equipamento e anular a sua garantia. POR FAVOR, siga as instruções ou expor-se-á DESNECESSARIAMENTE ao risco de incêndio, ferimentos graves, doença ou morte.
  • Página 79 DIMENSÕES DO PRODUTO Número do modelo 60 “ 19 “ 6 “ 56,6 “ 18,1“ 10,6 “ 53,7 “ EF-2060FU 143,7 136,4 c 152 cm 48 cm 15,2 cm 46 cm 27 cm INSTALAÇÃO EMBUTIDA Moldura da Lareira...
  • Página 80 Tamanho da abertura SOLO VISÃO LATERAL PASSO A. Selecione uma parede e faça uma abertura para a caixa da lareira. O tamanho da abertura deve ser como mostrado no diagrama abaixo. Tamanho da abertura Largura Altura 2060FERP 18,9” (146 cm) 57,2”...
  • Página 81 O quarto parafuso de cima para baixo PASSO C. Retire os parafusos (o quarto parafuso de cima para baixo) de ambos os lados da chaminé. Figura (C) PASSO D. Remova os encaixes da embalagem do conjunto de troncos. PASSO E. Entre duas pessoas, retire o painel de vidro da caixa da lareira. Coloque-o num local liso e limpo.
  • Página 82 INSTALAÇÃO NA PAREDE Devido à grande variedade de materiais utilizados em diferentes paredes, recomenda-se fortemente que consulte um construtor local antes de instalar este equipamento na parede. 1. Pode ver os dois pinos na parte de 2. Instale as duas buchas de trás do dispositivo.
  • Página 83 INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DE TRONCOS/BRASAS DE CRISTAL Prezado utilizador, recomendamos que esta instalação seja levada a cabo por uma pessoa qualificada. O quarto parafuso de cima para baixo (um parafuso de cor diferente) Remova os parafusos (o quarto parafuso de cima para baixo) em ambos os lados do dispositivo para remover o vidro 2.
  • Página 84 Ligue o cabo de alimentação, depois ouvirá um bip longo para indicar que a lareira elétrica está em modo de espera. Pressione o botão "POWER" (ligado) no teclado para ser exibido em vermelho; o resto do ecrã não será exibido. Neste momento, a lareira elétrica está em modo de espera.
  • Página 85 Configurações do temporizador: O temporizador pode ser ajustado entre 0-12 horas; quando ligado, o tempo padrão é de 0 horas. Pode alterar a definição do temporizador com o botão "TIME" no teclado ou no controlo remoto. Quando a lareira elécrica estiver em funcionamento, prima o botão "TIME" no teclado ou no controlo remoto;...
  • Página 86 Quando o aquecedor é iniciado, a cor padrão da chama é laranja. Prima o botão "COLOR MODE" no controlo remoto para mudar do ecrã de visualização da temperatura para o ecrã de visualização a cores. A sequência de cores é: C1, C2, C3, C4, C5, C6, C7, C8 e C9. Cada vez que o botão é...
  • Página 87 Se o aquecedor apresentar uma temperatura que não corresponda à temperatura ambiente real, pode utilizar a função de correção de erros de visualização da temperatura para alterar a visualização da temperatura. Para o fazer, prima o botão "TIME" (tempo) no teclado durante 3 segundos, depois a janela de visualização da temperatura ambiente deve mudar para a visualização da correção da temperatura;...
  • Página 88 LIMPEZA DO VIDRO O vidro é limpo na fábrica durante a operação de montagem. Durante o transporte, instalação, manuseamento, etc., a porta transparente pode acumular partículas de pó; estas podem ser limpas por meio de um pano limpo e seco. Para remover as impressões digitais ou outras marcas, a porta transparente pode ser limpa com um pano húmido.
  • Página 89 1. Verifique se a instalação elétrica tem ligações soltas. 2. Chame um técnico de serviço qualificado para substituir o motor de chama. 3. A haste de chama não está 1. O cabo está solto. 2. A chama devidamente posicionada, devido ao 2.
  • Página 90 Kovyx Outdoor, S.L CIFB83904086 Avenida de Andalucía nº 208 A Salida 24 dirección Madrid 28341 Valdemoro, Madrid Tel: (+34) 911 34 50 46 E-mail: info@kovyx.com Servicio Post-Venta Tel: (+34) 918 09 62 29 E-mail: spv@kovyx.com...

Este manual también es adecuado para:

Kt0945