Página 3
Gibt einen für die Bedienung nützlichen, die Handhabung erleichternden Hinweis. Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Mit dem „ORTHO guide Set MT premium“ kann der Trimmer MT premium mit einem KFO-Trimmertisch und einem Richtlaser erweitert werden. Bestimmungswidrige Verwendung Das Richtlicht darf nur in Kombination mit dem Trimmer und nur wenn an dem Trimmer wie in dieser An- leitung beschrieben montiert, verwendet werden.
Página 4
► das Produkt mechanischen Stößen ausgesetzt oder fallengelassen wird. Produktbeschreibung Allgemeine Beschreibung Mit dem ORTHO guide Set MT premium können Sie den Modelltrimmer MT premium erweitern. Der KFO Schleiftisch mit Schablone ermöglichen ein präzises trimmen der Modelle. Mit Hilfe des Richtlichts kann das Modell exakt ausgerichtet werden.
Página 5
Montage - Richtlicht ⇒ Netzstecker ziehen. Für die Montage des Richtlichts benötigen Sie den Inbus- schlüssel des Trimmers. Dieser befindet sich auf der linken Geräteseite hinter der Tür. ⇒ Türverschlüsse öffnen. ⇒ Trimmertür abnehmen und zur Seite legen. ⇒ Inbusschlüssel aus Halterung nehmen. ⇒ Abdeckleiste mit einem kleinen Schraubedreher abhebeln. Dazu befindet sich ein kleiner Schlitz auf der Rückseite der Abdecklei- ste.
Página 6
Einschalten / Ausschalten Das Richtlich kann eingeschaltet werden, sobald der Netzstecker des Trimmers eingesteckt ist. Es wird über die Sensortaste (4, Fig. 1) ein- und ausgeschaltet. Der Trimmer muss dafür nicht laufen. Reinigung / Wartung KFO Schleiftisch und Schablone Den KFO Schleiftisch reinigen Sie wie den Standard Trimmer-Schleiftisch. ⇒...
Página 7
► Defective equipment must be taken out of service immediately. Disconnect the power plug and secure the equipment against further use. Send the equipment in for repair! ► Information on REACH and SVHC is available on our website at www.renfert.com, in the Support area.
Página 8
► The product is altered in any way other than those alterations described in the operating instruc- tions. ► The product is not repaired by an authorized dealer or if original Renfert spare parts are not used. ► The product continues to be used despite obvious safety defects or damage.
Página 9
Assembly – guide light ⇒ Disconnect the power plug. To mount the guide light you will need the trimmer Allen key. This is located on the left side of the unit behind the door. ⇒ Open the door locks. ⇒ Remove the trimmer door and place it to one side. ⇒...
Página 10
Operation The handling of the orthodontic model table and the guide light can be found in the enclosed step-by-step instructions. There you will also find a link to user videos. Switching on / off The guide light can be switched on as soon as the power plug of the trimmer is connected. It is switched on and off using the sensor button (4, Fig.
Página 11
Informations utiles facilitant l’utilisation de l’appareil. Sécurité Utilisation conforme L'accessoire "ORTHO guide Set MT premium" permet d'ajouter au taille-plâtre une table de meulage orthodontique et un laser de guidage. Utilisation non conforme Le laser de guidage peut être utilisé uniquement en combinaison avec le taille-plâtre et seulement en cas de montage sur le taille-plâtre, comme décrit dans ce mode d'emploi.
Página 12
Description du produit Description générale ORTHO guide Set MT premium vous permet d'étendre les fonctionnalités de votre taille-plâtre MT pre- mium. Avec la table de meulage orthodontique avec gabarit, vous meulez avec précision vos modèles. Le laser de guidage facilite le positionnement précis du modèle.
Página 13
Montage - laser de guidage ⇒ Débrancher la prise. Pour monter le laser de guidage, vous aurez besoin de la clé Allen fournie avec le taille-plâtre. Elle est rangée sur le côté gauche de l'appareil, derrière la porte. ⇒ Ouvrir les fermetures de porte. ⇒...
Página 14
Utilisation Le maniement de la table de meulage ODF et du laser de guidage est décrit dans le guide pas-à-pas fourni en annexe. Vous-y trouverez également un lien vers des tutoriels vidéo. Marche / Arrêt Le laser de guidage peut être enclenché dès que la fiche secteur du taille-plâtre est branchée. Utiliser la touche sensitive (4, fig.
Página 15
Fornisce un’informazione utile per il comando che facilita l’uso dell’apparecchio. Sicurezza Conformità di utilizzo Grazie al set complementare "ORTHO guide Set MT premium", la squadramodelli può essere dotata di uno speciale portamodelli per ortodonzia e un laser direzionale. Uso improprio La luce laser direzionale può...
Página 16
Esclusione di responsabilità Renfert GmbH respinge qualsiasi richiesta di risarcimento danni e di intervento in garanzia nel caso in cui: ► il prodotto è stato impiegato per usi differenti da quelli descritti nelle istruzioni per l'uso. ► il prodotto sia stato modificato in qualsiasi modo, escluse le modifiche descritte nelle istruzioni per l’uso,...
Página 17
Montaggio - Luce laser direzionale ⇒ Staccare la presa di corrente. Per il montaggio della luce direzionale laser è necessaria la chiave a brugola della squadramodelli. Questa trova sul lato sinistro dell'apparecchio dietro lo sportello. ⇒ Aprire le chiusure dello sportello. ⇒...
Página 18
Funzionamento L'uso del portamodelli per ortodonzia e della luce direzionale è spiegato nelle istruzioni allegate passo per passo. Lì è riportato anche un collegamento ai video sul suo uso. Accendere / Spegnere La luce laser direzionale può essere accesa non appena viene inserita la spina di alimentazione della squadramodelli.
Página 19
Indica una advertencia útil en cuanto al servicio, facilitando al mismo tiempo el manejo. Seguridad Utilización conforme al uso previsto Con el "ORTHO guide Set MT premium" tiene la opción de ampliar la recortadora MT premium con una mesa de recorte de ortodoncias y un láser direccional. Utilización no conforme al uso previsto La luz direccional debe emplearse solo en combinación con la recortadora y, únicamente, si se monta en...
Página 20
Descripción del producto Descripción general El ORTHO guide Set MT premium le ofrece la posibilidad de ampliar la recortadora MT premium. La mesa de recorte de ortodoncias junto con la plantilla facilitan el recorte preciso de los modelos. La luz direccional facilita la posibilidad de centrar con precisión el modelo.
Página 21
Montaje de la luz direccional ⇒ Retire el cable de red. Para el montaje de la luz direccional, se necesita la llave Allen de la recortadora. Este se encuentra en el lado izquierdo del aparato, detrás de la puerta. ⇒ Abra los cierres de la puerta. ⇒...
Página 22
Manejo Sobre el manejo de la mesa de recortadora para ortodoncia y de la luz direccional puede informarse por medio de las instrucciones paso a paso adjuntas. En ellas encontrará también un enlace con vídeos para usuarios. Conexión / Desconexión La luz direccional puede conectarse en cuanto se encuentre enchufado el cable de red de la recortadora.
Página 23
Providencia uma indicação útil para a operação, que facilita o manuseio. Segurança Utilização prevista Com o "ORTHO guide Set MT premium", o recortador MT premium pode ser expandido com uma mesa de recortador para ortodontia e um laser guia. Utilização indevida A luz alinhadora só...
Página 24
Descrição do produto Descrição geral Com o ORTHO guide Set MT premium pode expandir o recortador de modelo MT premium. A mesa de retificação ortodôntica com molde permite o recorte preciso dos modelos. Com recurso à luz alinhadora, o modelo pode ser alinhado com precisão.
Página 25
Montagem - Luz alinhadora ⇒ Retirar o plugue da tomada. Precisa da chave Allen do recortador para montar a luz alinhadora. Esta está localizada no lado esquerdo do equipa- mento atrás da porta. ⇒ Abrir os fechos da porta. ⇒ Retirar a porta do recortador e colocá-la de lado. ⇒...
Página 26
Operação Pode consultar o manuseamento da mesa de retificação ortodôntica e da luz alinhadora no manual pas- so a passo em anexo. Aí encontrará também um link para os vídeos para o utilizador. Ligar / Desligar A luz alinhadora pode ser ligada assim que o plugue do recortador estiver inserido. É...
Página 27
Полезное указание, облегчающее обращение с оборудованием. Безопасность Использование по назначению «ORTHO guide Set MT premium» позволяет расширить триммер MT premium за счет ортодонтиче- ского столика для триммера и направленного лазера. Использование не по назначению Подсветку с направленным светом разрешено использовать только в комбинации с триммером, и...
Página 28
► изделие подвергалось механическим ударам или его уронили. Описание изделия Общее описание С помощью ORTHO guide Set MT premium можно расширить триммер для моделей MT premium. Ортодонтический столик для шлифования с шаблоном позволяют выполнять точную обработку моделей триммером. Используя подсветку с направленным светом можно точно выставить модель.
Página 29
Сборка ˗ подсветка с направленным светом ⇒ Отсоедините штепсельную вилку. Для сборки подсветки с направленным светом потребу- ется торцовый ключ триммера. Он находится на левой стороне оборудования за дверцей. ⇒ Раскройте замки дверцы. ⇒ Снимите триммер и отложите в сторону. ⇒ Извлеките торцовый ключ из крепления. ⇒ Отсоедините защитную накладку при помощи маленькой отвертки. Для этого на обратной стороне защитной накладки находится...
Página 30
Эксплуатация Обращение с ортодонтическим столиком для шлифования и подсветкой с направленным светом описано в прилагающейся пошаговой инструкции. Там же можно найти ссылку на видео для пользователей. Включение / Выключение Подсветку с направленным светом можно включить, как только будет вставлена штепсельная вил- ка...
Página 31
► Uszkodzone urządzenia należy natychmiast wycofać z użycia. Wyjąć wtyczkę sieciową i zabezpie- czyć przed ponownym włączeniem. Urządzenie wysłać do naprawy! ► Informacje na temat REACH i SVHC można znaleźć na naszej stronie internetowej pod adresem www.renfert.com w zakładce Wsparcie. 2.4.2 Informacje szczegółowe ►...
Página 32
► produkt był poddany naprawie w nieautoryzowanych punktach napraw albo nie użyto do naprawy oryginalnych części firmy Renfert. ► produkt nadal był używany mimo uszkodzeń lub znanych braków bezpieczeństwa. ► produkt narażony był na mechaniczne uderzenia albo został upuszczony.
Página 33
Montaż - lampa prowadząca ⇒ Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Do montażu lampy prowadzącej wymagany jest klucz imbu- sowy obcinarki. Znajduje się on po lewej stronie urządzenia za drzwiami. ⇒ Otworzyć zamki drzwiczek. ⇒ Zdjąć drzwiczki obcinarki i odłożyć na bok. ⇒ Wyjąć z zamocowania klucz imbusowy. ⇒ Listwę maskującą podważyć małym śrubokrętem. Z tyłu listwy maskującej znajduje się odpowiednia, mała szczelina. ⇒ Kleszczykami lub małymi obcinaczkami bocznymi wyłamać two- rzywo sztuczne w przewidzianym miejscu na listwie maskującej. ⇒ Podłączyć kabel instalacyjny (5, rys. 1) do obcinarki. Ew. wcisnąć wtyczkę przy użyciu małego śrubokręta aż się zatrzaśnie.
Página 34
Obsługa Obsługa stolika ortodontycznego pod modele oraz lampy prowadzące została opisana w dołączonej instrukcji krok po kroku. Znajduje się tam również link do filmów dla użytkownika. Włączanie / Wyłączanie Lampę prowadzącą można włączyć, gdy wtyczka sieciowa obcinarki jest podłączona. Włączanie i wyłączanie odbywa się za pomocą przycisku czujnika (4, rys. 1). Obcinarka nie musi przy tym pracować. Czyszczenie / Konserwacja Ortodontyczny stolik pod modele i szablony Ortodontyczny stolik pod modele czyści się w taki sam sposób, jako standardowy stolik pod modele do obcinarki. ⇒ Zdjąć szablon. ⇒ Ściągnąć stolik pod modele przy przedniej krawędzi do góry z głowicy kulowej. ⇒ Stolik pod modele i szablon czyścić ew. szczotką pod bieżącą wodą. Nie należy stosować przedmiotów o ostrych krawędziach ani ściernych środków czyszczących. Nie należy stosować środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki lub silne kwasy (np. odkamieniacze).
Página 35
► Elektrikli parçalar üzerinde çalışmaya başlamadan önce cihazı ana güç kaynağından ayırın. ► Arızalı ekipman derhal hizmet dışı bırakılmalıdır. Elektrik fişini çekin ve ekipmanı kazara çalışma- ması için güvenceye alın. Ekipmanı tamire gönderin! ► REACH ve SVHC ile ilgili bilgiler www.renfert.com adlı internet sitemizin destek bölümünde bulun- maktadır. 2.4.2 Özel bilgiler...
Página 36
► Ürün, işletim talimatlarında belirtilenlerin dışındaki amaçlar için kullanıldığında. ► Ürün, işletim talimatlarında açıklanan değişikliklerden farklı şekilde değiştirildiğinde. ► Eğer ürün yetkili servis tarafından tamir edilmemiş veya orijinal Renfert yedek parçaları kullanıl- mamış ise. ► Eğer ürünün kullanımına görülebilir güvenlik kusurları veya hasarlara rağmen devam ediliyor ise.
Página 37
Montaj – kılavuz ışığı ⇒ Cihazın fişini çekin. Kılavuz ışığını monte etmek için tirimleme motoru alyan anah- tarına ihtiyacınız olacaktır. Bu anahtarı kapağın arkasında cihazın sol tarafında bulabilirsiniz. ⇒ Kapı kilitlerini açın. ⇒ Trimleme motoru kapağını çıkarın ve bir kenara koyun. ⇒ Alyan anahtarını tutucudan çıkarın. ⇒ Kapak şeridini ufak bir tornavidayla kaldırın. Bu amaçla kapak şeridinin arkasında küçük bir yuva vardır. ⇒...
Página 38
Çalıştırma Ortodontik model tablosının ve kılavuz ışığının kullanımını ekteki kullanım talimatlarında bulabilirsiniz. Ayrıca kullanıcı videolarına ulaşabileceğiniz bir bağlantı bulacaksınız. Açma / kapama Trimleme motorunun elektrik fişi takılır takılmaz kılavuz ışığı açılabilir. Sensör düğmesi (4, Şek. 1) kullanılarak açılıp kapatılır. Trimleme motorunun bu amaç için çalıştırılmasına gerek yoktur. Temizlik ve bakım Ortodontik model tablası...
Página 47
트리머의 주변 조건이 적용됩니다. 위험 및 경고 정보 2.4.1 일반 정보 ► 제공된 작동 지침에 따라 기기를 사용하지 않는 경우 기기 설계상의 안전을 더 이상 보장할 수 없습니다. ► 전기 부품 관련 작업을 실시하기 전에 전원에서 기기를 분리합니다. ► 결함이 있는 기기는 작동을 즉시 중지해야 합니다. 전원 플러그를 분리한 후 기기를 다시 사용하지 못하도 록 조치합니다. 수리를 위해 기기를 보내십시오! ► 당사 웹사이트 www.renfert.com의 지원 섹션에서 REACH 및 SVHC에 관한 정보를 확인할 수 있습니다. 2.4.2 세부 정보 ► 주의! 레이저 빔! 1등급 레이저! 빔을 정면으로 쳐다보지 마십시오! 매끈한 표면에 반사된 빔을 쳐다보지 마 십시오. ► 부착되어 있을 경우에만 가이드 라이트를 사용합니다. 유자격자 기기의 작동 및 유지보수는 숙련된 인력만 실시해야 합니다. 이 작동 지침에 설명되어 있지 않은 모든 수리는 유자격 전기 기술자만 실시할 수 있습니다.
Página 48
책임의 한계 Renfert GmbH는 다음 경우에 모든 손해 또는 보증에 대한 청구로부터 책임이 면제됩니다. ► 사용 설명서에 명시된 용도 외에 다른 용도로 제품을 사용한 경우. ► 사용 설명서에 명시된 개조 외에 다른 방식으로 제품을 개조한 경우. ► 공인 딜러에서 제품을 수리하지 않은 경우 또는 Renfert 순정 예비 부품을 사용하지 않은 경우. ► 명확한 안전 결함 또는 손상이 있음에도 불구하고 제품을 계속 사용한 경우. ► 제품이 기계적 충격을 받거나 낙하한 경우. 제품 설명 일반 설명 MT 프리미엄 ORTHO 가이드 세트를 이용하여 MT 프리미엄 모델 트리머를 확장할 수 있습니다. 교정용 모델 테이블 및 탬플릿은 모델의 정밀한 연마를 보장합니다.
Página 49
잠시 후 교정용 연삭 테이블의 검은색 표면에 형판의 연삭 흔적이 나타납니다. 이들은 기능에 영향을 미치 지 않습니다. ⇒ 작은 스크루드라이버를 사용하여 커버 스트립을 분리합니다. 이 를 위해 커버 스트립의 뒤쪽에 작은 슬롯이 있습니다. ⇒ 뾰족한 플라이어 또는 작은 커팅 플라이어를 사용하여 커버 스트 립의 원하는 위치에서 플라스틱을 부숩니다. ⇒ 트리머의 연결 지점에 연결 케이블(그림 1, 5)을 끼웁니다. 필요한 경우 제자리에 체결될 때까지 작은 스크루드라이버를 사용...
Página 50
청소 / 유지보수 교정용 모델 테이블 및 탬플릿 교정용 모델 테이블은 표준 트리머 모델 테이블과 동일한 방법으로 청소할 수 있습니다. ⇒ 탬플릿을 분리합니다. ⇒ 전방 가장자리에 있는 볼 헤드에서 모델 테이블을 위쪽으로 당깁니다. ⇒ 적절한 브러시를 사용하여 흐르는 물로 모델 테이블 및 탬플릿을 청소합니다. 모서리가 날카로운 물체, 용해제 또는 연마성 세제를 사용하지 마십시오. 솔벤트나 강산이 함유된 세척제(예: 석회질 제거제)를 절대 사용하지 마십시오. 가이드 라이트...
Página 51
مقدمة .Set MT premium ORTHO guide تصف هذه المعلومات طريقة تركيب وتشغيل جهاز الرموز المستخدمة :ت ُ ستخدم الرموز ومعانيها الواردة هنا في هذه التعليمات أو على الجهاز خطر !خطر التعرض الفوري لإلصابة. ي ُ رجى العودة للوثائق المرفقة بالجهاز فولتاج...
Página 52
إخالء مسؤولية : غير مسؤولة تجاه أ ي ّ ادعاء بالضرر أو مطالبة بالكفالة إذاRenfert GmbH ت ُ ع ت َ ب َ ر شركة .إذا تم استخدام الجهاز ألية أغراض غير تلك المذكورة تحديد ا ً في تعليمات التشغيل...
Página 53
.بعد وقت قصير ، تظهر آثار طحن من القالب على السطح األسود لطاولة الطحن التقويمية .هذه ليس لها تأثير على الوظيفة قم بفك شريط الغطاء بواسطة مفك براغي صغير. هناك شق صغير على .الجانب الخلفي من الغطاء لهذا الغرض استخدم ك م ّ اشة مدببة أو ك م ّ اشة صغيرة مائلة لفتح البالستيك في المكان .المطلوب...
Página 54
التنظيف/ الصيانة طاولة التقويم السني والقالب .يمكن تنظيف طاولة التقويم السني بنفس الطريقة التي تنظف بها طاولة التشذيب العادية .قم بفك القالب .قم بشد طاولة المثال إلى األعلى من الرأس الكروي في الحافة األمامية .قم بتنظيف الطاولة والقالب باستخدام فرشاة مناسبة تحت ماء الصنبور .ال...