Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Monteringsanvisning
Montagehandleiding
1
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Asennusohje
®
Dyna View

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hella Dyna View

  • Página 1 Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Monteringsanvisning Montagehandleiding Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Asennusohje ® Dyna View...
  • Página 2 Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura De levering Kit includes Osaluettelo Volumen del suministro Fourniture 10 x...
  • Página 3 Ø 12,5 mm (1/2 ”)
  • Página 4 min. 5 Nm/ 3,7 lbf max. 8 Nm/ 5,9 lbf Ø 11 mm min. 8 Nm/ 5,9 lbf max.10 Nm/ 7,4 lbf...
  • Página 5 ± 10° ± 10° Tillbehör Zubehör Accessori (ingår ej i leveransen) (non in dotazione) Toebehoren Lisätarvikkeet (worden niet meegeleverd) (nicht im Lieferumfang enthalten) Accesorios (eivät kuulu toimitukseen) Accessories (not included with kit) Accessoires (no se incluyen en el suministro) (non fournis) 12 V: 8GH 002 089-131 24 V: 8GH 002 089-251 8HG 145 283-801...
  • Página 6 8HG 157 007-001...
  • Página 7 Ø 5,5 mm 8HG 116 741-801 min. 5 Nm/ 3,7 lbf max. 8 Nm/ 5,9 lbf Technische Änderungen vorbehalten DEUTSCH Subject to alteration without notice 10-12 ENGLISH Sous réserve de modifications techniques 13-15 FRANÇAIS Vi reserverar oss för tekniska ändringar 16-17 SVENSKA Technische wijzigingen voorbehouden...
  • Página 8 • Kombizange Benötigtes Werkzeug: • Wasserwaage • Maul- oder Ringschlüssel SW 17 • Zollstock • Bohrmaschine mit Bohrer • Innensechskantschlüssel 6 mm Ø 3 mm, Ø 5,5 mm Das Zusatzfernlicht (ZF) wird fahrt abgedimmt. Funktionsbeschreibung: gemeinsam mit dem Fernlicht des Die Kurvenlichtfunktion ist immer Hauptscheinwerfers eingeschaltet.
  • Página 9 Wenn Sie Fragen oder Einbau- in der Werkstatt oder bei einer probleme haben: Rufen Sie den Tankstelle einstellen. Nur richtig Halten Sie die Streuscheiben Hella Kundendienst an. eingestellte Scheinwerfer sorgen sauber. Schmutz kann bis zu 80% an Lichtleistung schlucken, für optimales Licht.
  • Página 10 • Combination pliers Tools required: • Bubble level • 17 mm open end or box wrench • Ruler • Drill with 3 mm dia. and 5.5 mm dia. bits • 6 mm Allen wrench The driving lights can be switched The cornering light function is Function description: on together with the main beam...
  • Página 11 Mounting instructions Important : Please follow instructions carefully; Before fitting the lamps make some of them are legal sure that they do not prevent requirements: sufficient air reaching the 1. Consult your local state radiator. regulations regarding minimum and maximum height above ground.
  • Página 12 Have your lights aligned in a One more tip: If you have any questions or garage or at a service station. problems: Contact your Hella Headlamps only provide optimum Keep the lenses clean. Dirt can stockist: light when they are correctly absorb up to 80% of the light.
  • Página 13 • Pince universelle Outillage nécessaire : • Mètre pliant • Clé plate ou polygonale de 6 mm • Perceuse avec mèche Ø 3 mm, Ø 5,5 mm • Niveau à bulle Le projecteur longue portée de La fonction d’éclairage des virages Description du complément (ZF) est allumé...
  • Página 14 Instructions de montage Important : Ces instructions doivent être avant de procéder au montage scrupuleusement respectées ; des projecteurs, s’assurer qu’ils certaines constituent en fait des n’entravent pas l’arrivée d’air au exigences légales : radiateur. 1. En ce qui concerne les hauteurs maxima et minima au-dessus du sol, il s’impose de respecter la réglementation en vigueur dans...
  • Página 15 Les projecteurs ne doivent ni vibrer Attention : Montage des projecteurs ni dépasser la hauteur du capot et Page 4 : Poser les projecteurs en respectant sont à monter de façon symétrique. les côtés, voir fig. page 8 (Description du fonctionnement). Fig.
  • Página 16 • Kombinationstång Nödvändiga verktyg: • Insexnyckel 6 mm • Skruv- eller ringnyckel • Vattenpass • Borrmaskin med borr nyckelvidd 17 Ø 3mm, Ø 5,5 mm • Tumstock Det extra fjärrljuset (FL) kopplas på Kurvljusfunktionen är alltid Funktionsbeskrivning: tillsammans med tillgänglig när helljusfunktionen huvudstrålkastarens helljus.
  • Página 17 Strålkastarna får inte vibrera och Observera: Strålkastarmontering måste monteras symmetriskt. Montera strålkastarna på rätt sida, sidan 4: se bild sidan 8 Bilden till vänster: Bestäm (funktionsbeskrivning). monteringsläget på en plan yta och rita in fästpunkterna. Rikta strålkastarna och dra åt alla skruvarna.
  • Página 18 • combinatietang Benodigd gereedschap: • waterpas • steek- of ringsleutel maat 17 • duimstok • boormachine met boor Ø 3mm, • inbussleutel 6 mm Ø 5,5 mm Het extra groot licht (ZF) wordt de bocht gedimd. Functiebeschrijving: tezamen met het groot licht van de De bochtenlichtfunctie is altijd koplampen ingeschakeld.
  • Página 19 Mocht u vragen of in de werkplaats of bij een inbouwproblemen hebben: Houd de koplampen schoon. Vuil servicestation afstellen. Alleen bel dan even de Hella kan tot 80 % van de correct afgestelde schijnwerpers klantenservice. lichtcapaciteit absorberen, u rijdt zorgen voor optimaal licht.
  • Página 20 • Alicates universales Herramientas necesarias: • Llave para tornillo de hexágono • Llave de boca o de estrella interior 6 mm • Taladradora con broca de 3/ 6,5/ entrecaras 17 • Nivel de burbuja 12 mm de Ø • Metro plegable La luz para curvas está...
  • Página 21 80% del problema al respecto, pónganse en una óptima iluminación. rendimiento luminoso. Ver y ser contacto con departamento de servicio posventa de Hella visto es aquí el lema de seguridad. ¿Lleva lámparas y fusibles de repuesto en el coche?
  • Página 22 • pinza multiuso Attrezzi necessari: • livella a bolla d´aria • chiave fissa o anulare SW 17 • metro pieghevole • trapano con punta Ø 3 mm, Ø 5,5 mm • chiave esagonale 6 mm disattiva una volta finita la curva. La La luce abbagliante supplementare Descrizione funzionamento: funzione di illuminazione della curva...
  • Página 23 Se avete domande o problemi per il correttamente garantiscono assorbire fino all´80% della luce montaggio telefonate al servizio un´illuminazione ottimale. emessa. Viaggiate sicuri se assistenza clienti della Hella: vedete bene e siete ben visibili. Avete lampadine e fusibili di Telefono 02 98835.220 ricambio in auto?
  • Página 24 • Pihdit Tarvittavat työkalut: • Vesivaaka • Kintoavain 17 mm • Mitat • Pora ja poranterät Ø 3 ja 5,5 mm • Kuusiokoloavain 6 mm Lisäkaukovalot (ZF) sytytetään Kurvivalotoiminto toimii aina, kun Toiminnan kuvaus: yhdessä päävalonheittimen kaukovalot on kytketty päälle. kaukovalojen kanssa.
  • Página 25 Kiinnitä valonheitin tukevasti (ei saa Huomio: Valonheittimien asennus täristä) ja symmetrisesti. Asenna valonheittimet oikeille sivu 4: sivuille, ks. kuva sivu 8 (Toiminnan Kuva vas.: Määritä asennuspaikka kuvaus). tasaiselle pinnalle ja merkitse kiinnityspisteet. Kohdista valonheitin ja kiristä ruuvit. Yhdistä valonheittimet Poraa 3 ja 11 mm reiät. Käsittele liitäntäjohtoon.
  • Página 28 © Hella KGaA Hueck & Co., D-59552 Lippstadt 460 911-00 11.04 Printed in Germany...