Descargar Imprimir esta página
Renault Logan Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Logan:

Publicidad

Enlaces rápidos

Bienvenido a bordo de su vehículo
Este manual de utilización y de mantenimiento reúne todas las informaciones que le permitirán:
– conocer con detalle su vehículo y, por lo tanto, beneficiarse plenamente y en las mejores condiciones de utilización, de todas
las funcionalidades y de todos los perfeccionamientos técnicos de los que está dotado.
– mantener un funcionamiento óptimo del vehículo mediante el simple, pero riguroso, seguimiento de los consejos de conserva-
ción.
– hacer frente, sin excesiva pérdida de tiempo, a las operaciones que no requieren la intervención de un especialista.
El tiempo que dedique a la lectura de este manual será ampliamente recompensado por los conocimientos que puede adquirir
y por las novedades técnicas que descubrirá. Si todavía tiene dudas sobre algunos puntos, los técnicos de nuestra Red estarán
encantados de proporcionarle cualquier información complementaria.
Para ayudarle, encontrará los símbolos siguientes:
y
Visibles en el vehículo, muestran que debe consultar el manual de utilización para obtener información detallada
y/o límites en las operaciones concernientes al equipamiento de su vehículo.
en cualquier parte del manual, indica un riesgo, un peligro o una consigna de seguridad.
La descripción de los modelos que figuran en este manual se ha establecido a partir de las características técnicas conocidas
en la fecha de concepción de este documento. El manual reagrupa todos los equipamientos (de serie u opcionales) exis-
tentes para estos modelos, su presencia en el vehículo depende de la versión, de las opciones elegidas y del país de
comercialización.
En este manual también se puede incluir información sobre ciertos equipamientos que harán su aparición a lo largo
del año.
Los esquemas que figuran en el manual de uso se presentan a título de ejemplo solamente.
Buen viaje al volante de su vehículo.
Traducido del francés. Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, sin la autorización previa y por escrito del fabricante del vehículo.
0.1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Renault Logan

  • Página 1 Bienvenido a bordo de su vehículo Este manual de utilización y de mantenimiento reúne todas las informaciones que le permitirán: – conocer con detalle su vehículo y, por lo tanto, beneficiarse plenamente y en las mejores condiciones de utilización, de todas las funcionalidades y de todos los perfeccionamientos técnicos de los que está...
  • Página 3 Capítulos Conozca su vehículo ..........La conducción ............Su confort ............. Mantenimiento ............Consejos prácticos ..........Características técnicas ........Índice alfabético ...........
  • Página 5 Capítulo 1: Conozca su vehículo Llaves, telemando por radiofrecuencia: generalidades ........Bloqueo y desbloqueo de las puertas .
  • Página 6 LLAVES, TELEMANDOS POR RADIOFRECUENCIA: generalidades (1/3) Llave A Telemando por 3 Desbloqueo de todos los abrientes. radiofrecuencia B o C 4 Llave codificada del contactor-arran- 1 Llave codificada del contactor-arran- que, de la puerta del conductor y del que, de las puertas y del tapón de 2 Bloqueo de todos los abrientes.
  • Página 7 LLAVES, TELEMANDOS POR RADIOFRECUENCIA: generalidades (2/3) Telemando con llave de inserto abatible D o E 6 Bloqueo/desbloqueo del inserto de la llave. Para sacar el inserto de su alojamiento, pulse el botón 6, sale por sí mismo. Para volver a intro- ducir el inserto, pulse el botón 6 y acompáñelo hasta su alojamiento.
  • Página 8 LLAVES, TELEMANDOS POR RADIOFRECUENCIA: generalidades (3/3) Campo de acción del telemando Varía dependiendo del entorno: aten- ción, por tanto, a las manipulaciones del telemando que pueden bloquear o desbloquear el vehículo por presiones Sustitución, necesidad de una fortuitas en los botones. llave o de un telemando adicional En caso de pérdida o si desea otra Interferencias...
  • Página 9 LLAVES, TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: uso Bloqueo de las puertas Pulse el botón de bloqueo 1. El bloqueo se visualiza mediante dos intermitencias de las luces de precau- ción y de los repetidores laterales. Si un abriente (puerta, portón) está Responsabilidad del abierto o mal cerrado, se produce una conductor al estacionar o condenación y una descondenación...
  • Página 10 BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (1/2) Mando manual Desde el interior Bloqueo manual de las puertas Pulse el botón 2 para bloquear, levante Con la puerta abierta, gire la palanca 3 Desde el exterior el botón 2 para desbloquear. (con la punta de la llave) y cierre la Desbloquee las puertas con ayuda de puerta.
  • Página 11 BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (2/2) Bloqueo de los abrientes Testigo de estado de bloqueo sin el telemando por de los abrientes radiofrecuencia Con el contacto puesto, el testigo integrado en el contactor 4 le informa Es el caso, por ejemplo, de una pila sobre el estado de bloqueo de los descargada, de un telemando por ra- abrientes:...
  • Página 12 CONDENACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS ABRIENTES AL CIRCULAR Principio de funcionamiento Al arrancar, el sistema condena auto- máticamente las puertas cuando se al- canzan los 7 km/h aproximadamente. Anomalía de funcionamiento Si constata una anomalía de funcio- namiento (no hay condenación auto- mática), compruebe en primer lugar que todos los abrientes estén bien ce- rrados.
  • Página 13 APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (1/2) Alarma sonora de olvido de luces Al abrir la puerta del conductor, una alarma sonora se activa para indicarle que las luces han quedado encendi- das, si se corta el contacto del motor. Alarma de olvido de cierre de un abriente Según el vehículo, esta alarma se re-...
  • Página 14 APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (2/2) Responsabilidad del conductor durante el estacionamiento o la parada del vehículo No abandone nunca su vehículo de- jando dentro a un niño, un adulto no autónomo o a un animal, aunque Seguridad niños sea por poco tiempo.
  • Página 15 REPOSACABEZAS DELANTERO Para retirar el apoyacabezas Pulse el botón 1 y levante el reposaca- bezas hasta liberarlo (si es necesario, incline el respaldo hacia atrás). Para poner el apoyacabezas Introduzca las varillas en los forros, con los dentados hacia adelante, y baje el reposacabezas hasta la altura de- seada.
  • Página 16 ASIENTOS DELANTEROS (1/2) Para avanzar o retroceder Asientos calefactantes Por razones de seguridad, Levante la barra 1 para desbloquear. Según el vehículo, con el contacto efectúe estos reglajes con En la posición elegida, suelte la barra 1 puesto, pulse el contactor 3 o 4. el vehículo parado.
  • Página 17 ASIENTOS DELANTEROS (2/2) Para inclinar el respaldo Según el vehículo, accione la moleta 5 o la manecilla 6 e incline el respaldo hasta la posición deseada. Por razones de seguridad, efectúe estos reglajes con el vehículo parado. Para no perjudicar la eficacia de los cinturones de seguridad, le acon- sejamos que no incline demasiado los respaldos de los asientos hacia atrás.
  • Página 18 CINTURONES DE SEGURIDAD (1/7) Para garantizar su seguridad, utilice el Antes de arrancar, proceda primero cinturón en todos sus desplazamien- al ajuste de la posición de conduc- tos. Además, debe usted cumplir la le- ción y después al ajuste del cinturón gislación local del país en el que se en- de seguridad de todos los ocupan- cuentre.
  • Página 19 CINTURONES DE SEGURIDAD (2/7) Testigo de alerta de cinturón ™ desabrochado Según el vehículo, se enciende al arran- car el motor si el cinturón del conductor y / o pasajero no está abrochado. Si el vehículo está circulando, se enciende y se emite un pitido durante unos dos minutos, mientras el cinturón del con- ductor no esté...
  • Página 20 CINTURONES DE SEGURIDAD (3/7) Versión cinco puertas Cinturón de seguridad trasero central 10 Cinturones de seguridad traseros (según el vehículo) laterales Saque el gancho 13 de su aloja- Desenrolle lentamente la cinta 7 y miento 12. encaje el gancho 9 en el cajetín de blo- Desenrolle lentamente la cinta 10 y queo rojo 8.
  • Página 21 CINTURONES DE SEGURIDAD (4/7) Versión break Cinturón de seguridad trasero central Cinturones de seguridad traseros (según el vehículo) laterales Saque despacio la cinta 19 de su alo- Desenrolle lentamente la cinta 16 y jamiento A. encaje el gancho 18 en el cajetín de Encaje el gancho 21 en la caja negra bloqueo rojo 17.
  • Página 22 CINTURONES DE SEGURIDAD (5/7) Versión cuatro puertas Cinturón de seguridad trasero central Cinturones de seguridad traseros (según el vehículo) laterales Saque despacio la cinta 27 de su alo- Desenrolle lentamente la cinta 24 y jamiento B. encaje el gancho 26 en el cajetín de Encaje el gancho 29 en la caja negra bloqueo rojo 25.
  • Página 23 CINTURONES DE SEGURIDAD (6/7) Versión de cuatro plazas: Esta versión difiere en que dispone de cinturones de seguridad traseros y re- posacabezas en las plazas traseras la- terales únicamente. Las etiquetas C informan de que está prohibido acomodar pasajeros en zonas que no sean los asientos proporcionados.
  • Página 24 CINTURONES DE SEGURIDAD (7/7) Las informaciones siguientes conciernen a los cinturones delanteros y traseros del vehículo. – No deben realizarse modificaciones en los elementos del sistema de retención montados de origen: cinturones y asientos, así como sus fijaciones. Para los casos particulares (como la instalación de un asiento para niños) consulte a un Representante de la marca.
  • Página 25 DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (1/5) Limitador de esfuerzo – Después de un accidente, A partir de un cierto nivel de violencia haga verificar todos los del choque, este mecanismo se activa medios de retención. para limitar hasta un nivel soportable la –...
  • Página 26 DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (2/5) Cada sistema airbag se compone de: – un airbag y su generador de gas, montado en el volante para el con- ductor y, según el vehículo, en el ta- blero de mandos para el pasajero delantero;...
  • Página 27 DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (3/5) En los casos siguientes se produce En un choque frontal con otro vehí- En un choque lateral con otro vehí- la activación de los pretensores o de culo de una categoría equivalente o su- culo de una categoría equivalente o su- los airbags.
  • Página 28 DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (4/5) En los ejemplos siguientes, los pre- En los ejemplos siguientes, puede – choque lateral con repercusión en la tensores y los airbags podrían acti- que los pretensores y los airbags no parte delantera o la parte trasera del varse: se activen: vehículo;...
  • Página 29 DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (5/5) Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y para evitar daños graves directos por proyección durante su apertura. Advertencias referentes al airbag del conductor –...
  • Página 30 DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN LATERAL Airbags laterales Se trata de airbags que pueden equipar los asientos delanteros y que se des- pliegan en el costado de los asientos (lado puerta) con la finalidad de prote- ger a los ocupantes en caso de choque lateral violento.
  • Página 31 DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el des- pliegue del airbag y para evitar daños graves directos por proyección durante su apertura. El airbag está pensado para completar la acción del cinturón de seguri- dad, siendo el airbag y el cinturón de seguridad elementos inseparables del mismo sistema de protección.
  • Página 32 SEGURIDAD INFANTIL: información general (1/3) Transporte de niños Particularidades de las Al igual que el adulto, el niño debe versiones GLP estar correctamente sentado y sujeto La instalación GPL en el ve- sea cual sea el trayecto. Usted es res- hículo puede conllevar mo- ponsable de los niños que transporta.
  • Página 33 SEGURIDAD INFANTIL: información general (2/3) Utilización de un asiento para niños Dé ejemplo poniéndose el cinturón El nivel de protección ofrecido por el asiento para niños depende de su ca- y enseñe a sus hijos: pacidad para retener a su hijo y de su –...
  • Página 34 SEGURIDAD INFANTIL: información general (3/3) Asientos para niños con la espalda Asiento para niños frente a la Elevadores mirando a la carretera carretera A partir de 15 kg o 4 años el niño puede La cabeza de un bebé es, en propor- Hasta 18 kg o cuatro años, el niño viajar en un asiento elevador que per- ción, más pesada que la de un adulto...
  • Página 35 SEGURIDAD INFANTIL: fijación del asiento para niños (1/3) Fijación mediante el cinturón Fijación por sistema ISOFIX El cinturón de seguridad debe estar Los asientos para niños ISOFIX auto- ajustado para asegurar su función en rizados están homologados siguiendo caso de frenado brusco o de choque. el reglamento ECE-R44 en uno de los tres casos siguientes: Respete el recorrido de la cinta indi-...
  • Página 36 SEGURIDAD INFANTIL: fijación del asiento para niños (2/3) Utilice imperativamente los anclajes 2 para fijar la cinta superior del asiento para niños. Está prohibido utilizar otros puntos de fijación para fijar esta cinta. Las dos anillas 1 ISOFIX se encuen- Versión cinco puertas Los anclajes ISOFIX han tran entre el respaldo y el asiento y se...
  • Página 37 SEGURIDAD INFANTIL: fijación del asiento para niños (3/3) Utilice imperativamente los anclajes 3 para fijar la cinta superior del asiento para niños. Está prohibido utilizar otros puntos de fijación para fijar esta cinta. Versión cuatro puertas Los anclajes ISOFIX han sido diseñados exclusiva- La tercera anilla 3 de cada plaza tra- mente para los asientos...
  • Página 38 SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños: generalidades (1/2) Algunas plazas no admiten la instala- Los tipos de asiento para niños men- Después de instalar el asiento para ción de un asiento para niños. El es- cionados pueden no estar disponi- niños, cuando es posible, puede des- quema de la página siguiente le indica bles.
  • Página 39 SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños: generalidades (2/2) En la plaza trasera lateral Retire siempre los reposacabezas del En la plaza trasera central asiento trasero en el que instala el Una cuna se instala en el sentido trans- La instalación de un asiento para niños asiento para niños (consulte el apar- versal del vehículo y ocupa dos plazas.
  • Página 40 SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (1/8) Imagen de instalación para la versión de cinco puertas, cinco plazas ³ ¬ Compruebe el estado del airbag Plaza que permite la fijación me- airbag antes de que se instale un pa- diante el cinturón de un asiento homo- sajero a bordo o antes de instalar un logado «Universal».
  • Página 41 SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (2/8) Imagen de instalación en la versión break de cinco plazas ³ ¬ Compruebe el estado del airbag Plaza que permite la fijación me- airbag antes de que se instale un pa- diante el cinturón de un asiento homo- sajero a bordo o antes de instalar un logado «Universal».
  • Página 42 SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (3/8) Imagen de instalación para la versión de cuarto puertas, cinco plazas ³ ¬ Compruebe el estado del airbag Plaza que permite la fijación me- airbag antes de que se instale un pa- diante el cinturón de un asiento homo- sajero a bordo o antes de instalar un logado «Universal».
  • Página 43 SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (4/8) Imagen de instalación para la versión de cinco puertas, cuatro plazas ³ ¬ Compruebe el estado del airbag Plaza que permite la fijación me- airbag antes de que se instale un pa- diante el cinturón de un asiento homo- sajero a bordo o antes de instalar un logado «Universal».
  • Página 44 SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (5/8) Imagen de instalación en la versión break de cuatro plazas ³ ¬ Compruebe el estado del airbag Plaza que permite la fijación me- airbag antes de que se instale un pa- diante el cinturón de un asiento homo- sajero a bordo o antes de instalar un logado «Universal».
  • Página 45 SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (6/8) Imagen de instalación para la versión de cuatro puertas, cuatro plazas ³ ¬ Compruebe el estado del airbag Plaza que permite la fijación me- airbag antes de que se instale un pa- diante el cinturón de un asiento homo- sajero a bordo o antes de instalar un logado «Universal».
  • Página 46 SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (7/8) El cuadro siguiente recoge la misma información que la imagen de las páginas anteriores con el fin de respetar la reglamenta- ción en vigor. Versiones cuatro y cinco puertas o versión break Plaza delantera del pasajero Plazas traseras sin airbag o...
  • Página 47 SEGURIDAD NIÑOS: fijación mediante cinturón de seguridad (8/8) Consulte el folleto «Equipamientos de seguridad para niños» disponible en la red de la marca para elegir el asiento adap- tado al niño y recomendado para su vehículo. X = Plaza no adecuada para la instalación de un asiento para niños. U = Plaza que permite la fijación, mediante el cinturón, de un asiento comercial con homologación «Universal»;...
  • Página 48 ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (1/8) El cuadro siguiente recoge la misma información que la imagen de las páginas siguientes con el fin de respetar la reglamenta- ción en vigor. Versiones cuatro y cinco puertas o versión break Plaza delantera del pasajero Plazas traseras Tamaño...
  • Página 49 ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (2/8) Consulte el folleto «Equipamientos de seguridad para niños» disponible en la red de la marca para elegir el asiento adap- tado al niño y recomendado para su vehículo. X = Plaza no adecuada para la instalación de un asiento para niños. U = Plaza que permite la fijación, mediante el cinturón, de un asiento comercial con homologación «Universal»;...
  • Página 50 ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (3/8) Imagen de instalación para la versión de cinco puertas, Imagen de instalación para la versión de cinco puertas, El tamaño de un asiento para niños ISOFIX se indica con una letra: cinco plazas cinco plazas –...
  • Página 51 ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (4/8) Imagen de instalación en la versión break de cinco El tamaño de un asiento para niños ISOFIX se indica con una letra: plazas – A, B, B1 [F3, F2, F2X]: para los asientos frente a la carretera del grupo 1 (de 9 a 18 kg);...
  • Página 52 ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (5/8) Imagen de instalación para la versión de cuarto puertas, El tamaño de un asiento para niños ISOFIX se indica con una letra: cinco plazas – A, B, B1 [F3, F2, F2X]: para los asientos frente a la carretera del grupo 1 (de 9 a 18 kg);...
  • Página 53 ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (6/8) Imagen de instalación para la versión de cinco puertas, El tamaño de un asiento para niños ISOFIX se indica con una letra: cuatro plazas – A, B, B1 [F3, F2, F2X]: para los asientos frente a la carretera del grupo 1 (de 9 a 18 kg);...
  • Página 54 ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (7/8) Imagen de instalación en la versión break de cuatro El tamaño de un asiento para niños ISOFIX se indica con una letra: plazas – A, B, B1 [F3, F2, F2X]: para los asientos frente a la carretera del grupo 1 (de 9 a 18 kg);...
  • Página 55 ASIENTOS PARA NIÑOS: fijación mediante el sistema ISOFIX (8/8) El tamaño de un asiento para niños Imagen de instalación para la versión de cuatro puertas, ISOFIX se indica con una letra: cuatro plazas – A, B, B1 [F3, F2, F2X]: para los asientos frente a la carretera del grupo 1 (de 9 a 18 kg);...
  • Página 56 SEGURIDAD DE LOS NIÑOS: desactivación y activación del AIRBAG DEL pasajero delantero (1/3) Desactivación del airbag del Con el contacto puesto, verifique im- pasajero delantero perativamente que el testigo 2 (según el vehículo) esté encendido. Antes de instalar un asiento para niños Este testigo se queda encendido en la plaza del pasajero delantero: La activación o desactiva-...
  • Página 57 SEGURIDAD DE LOS NIÑOS: desactivación y activación del AIRBAG DEL pasajero delantero (2/3) Las marcas en el salpicadero y las eti- quetas A a ambos lados del quitasol del pasajero 3 (como en el ejemplo de etiqueta anterior), le recuerdan estas instrucciones.
  • Página 58 SEGURIDAD DE LOS NIÑOS: desactivación y activación del AIRBAG DEL pasajero delantero (3/3) Activación del airbag del Anomalías de funcionamiento pasajero delantero En caso de anomalías del sistema de (según el vehículo) activado/desactivado del airbag del pa- sajero delantero, se prohíbe instalar un Cuando retire usted el asiento para asiento para niños con la espalda mi- niños del asiento del pasajero delan-...
  • Página 59 RETROVISORES Retrovisores exteriores con Retrovisores exteriores con Retrovisor interior mando manual mando eléctrico El retrovisor interior es orientable. En conducción nocturna, para no ser des- Para orientar el retrovisor, accione la Con el contacto puesto, accione el lumbrado por los faros del vehículo que manecilla 1.
  • Página 60 PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (1/2) 30 29 28 22 21 1.56...
  • Página 61 PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (2/2) La presencia de los equipamientos DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS. 1 Aireador lateral. 13 Guantera. 27 Emplazamiento para cenicero o por- tabotellín. 2 Boca de desempañado lateral. 14 Mando de luces de precaución. 28 Palanca de velocidades.
  • Página 62 PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA (1/2) 10 11 35 34 18 17 29 28 27 26 1.58...
  • Página 63 PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA (2/2) La presencia de los equipamientos DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS. 1 Aireador lateral. 13 Mando de: 25 Mando de activación/desactivación – ajuste eléctrico de los retrovisores de la función Stop and Start. 2 Boca de desempañado lateral.
  • Página 64 TESTIGOS LUMINOSOS (1/4) La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS. Testigo de las luces de ca- á rretera Testigo de las luces de Ò cruce El testigo naranja requiere que acuda lo antes posible a un Testigo de las luces delante- Representante de la marca, condu- ras de niebla...
  • Página 65 TESTIGOS LUMINOSOS (2/4) La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS. Testigo multifunción (rojo o Testigo de alerta de la tem- Ò Ô naranja) peratura del líquido de refri- geración Testigo de parada obligatoria de Si permanece encendido en carretera color rojo acompañado del pitido, indica un re-...
  • Página 66 TESTIGOS LUMINOSOS (3/4) La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS. Testigo de precalentamiento Testigo antibloqueo É (en versión diésel) ruedas Con el contacto puesto, se enciende. Se enciende al poner el contacto y des- Indica que las bujías de precalenta- pués se apaga pasados unos segun- miento están funcionando.
  • Página 67 TESTIGOS LUMINOSOS (4/4) La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS. Testigo de control dinámico Testigo de presencia de  de conducción (ESC) y sis- agua en el filtro de gasóleo tema antipatinado Se enciende al poner el contacto y des- pués se apaga pasados unos segun- Hay varios casos de encendido del tes-...
  • Página 68 Pantallas e indicadores (1/2) Cuentavueltas 1 Indicador de velocidad 2 Pantalla de la caja de (r.p.m. x 1000) (km o millas por hora) velocidades robotizada o automática 3 Control de velocidad según, única- mente, el indicador de velocidad homo- Indica la relación de la marcha metida. logado 2.
  • Página 69 Pantallas e indicadores (2/2) Indicador del nivel de Ordenador de a bordo A o B Indicador de temperatura del carburante 4 o 5 líquido de refrigeración 6 Consulte el párrafo «Ordenador de a (según el vehículo) bordo» en el capítulo 1. El número de trazos encendidos indica el nivel de carburante.
  • Página 70 ORDENADOR DE A BORDO (1/7) Interpretación de ciertos f) autonomía previsible con el carbu- rante restante; valores visualizados tras el g) la distancia recorrida; Punto de Partida h) velocidad media; i) autonomía del cambio de aceite; Los valores de consumo medio, auto- nomía, velocidad media son cada vez j) autonomía de revisión;...
  • Página 71 ORDENADOR DE A BORDO (2/7) La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS. Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada Pantalla A Pantalla B a) Totalizador general de la distancia recorrida. b) Totalizador parcial de la distancia recorrida.
  • Página 72 ORDENADOR DE A BORDO (3/7) La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS. Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada Pantalla A Pantalla B e) Consumo instantáneo. Valor visualizado después de haber alcanzado una velocidad de –...
  • Página 73 ORDENADOR DE A BORDO (4/7) La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS. Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada Pantalla A Pantalla B i) Autonomía de cambio de aceite Distancia que queda por recorrer hasta el próximo cambio de aceite. Según el vehículo: ...
  • Página 74 ORDENADOR DE A BORDO (5/7) La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS. Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada Pantalla A Pantalla B j) distancia que queda por recorrer y tiempo hasta la próxima revisión –...
  • Página 75 ORDENADOR DE A BORDO (6/7) La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS. Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada Pantalla A Pantalla B k) reinicialización de la presión de los neumáticos. Consulte el párrafo «Advertencia de pérdida de presión de los neumá- ticos»...
  • Página 76 ORDENADOR DE A BORDO (7/7) La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS. Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada Pantalla A Pantalla B m) hora, n) temperatura exterior, – o) distancia por recorrer y tiempo estimados con el reactivo restante. –...
  • Página 77 ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (1/2) Luces de cruce En la posición de luces de cruce, gire el extremo de la manecilla 1 hasta que Gire el extremo de la maneci- lla 1 hasta que aparezca el símbolo en- aparezca el símbolo enfrente de frente de la marca 2.
  • Página 78 ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIONES EXTERIORES (2/2) Luces traseras de Apagado de las luces niebla de niebla Gire el anillo central 3 de la manecilla Gire el anillo central 3 de la manecilla hasta que aparezca el símbolo enfrente hasta que aparezca el símbolo enfrente de 2.
  • Página 79 AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS FAROS (1/3) Ejemplos de posición de reglaje del mando A en función de la carga Todas las Otras Todas las Otras versiones de versiones versiones de 5 versiones 4 puertas y 5 de 4 puertas y break puertas y break puertas...
  • Página 80 AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS FAROS (2/3) En caso de ajustes manuales Ejemplos de posición de reglaje del mando A en función de la carga Todas las Otras Todas las Otras versiones de versiones versiones de 5 versiones 4 puertas y 5 de 4 puertas y break puertas y break...
  • Página 81 AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS FAROS (3/3) Ajuste temporal Abra el capó del motor y localice el marcado B cerca de uno de los faros delanteros. Con un destornillador, gire el tornillo 1 media vuelta hacia el símbolo - en cada faro para bajarlos.
  • Página 82 VOLANTE DE DIRECCIÓN/HORA Ejerza una presión prolongada en el botón 3 para entrar en modo de ajuste de las horas. Cuando solo parpadeen las horas, pulse brevemente el botón 3 para verlas. Ejerza una presión prolongada en el botón 3 para entrar en modo de ajuste de los minutos.
  • Página 83 SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS Bocina Luces de precaución Luces indicadoras de é dirección Presione uno de los emplazamien- Pulse el contactor 2. Accione la manecilla 1 en el plano del tos A. Este dispositivo acciona simultánea- volante y en el sentido en el que vaya mente las cuatro luces indicadoras de usted a girar el volante.
  • Página 84 LIMPIA-LAVAPARABRISAS Lavaparabrisas Rendimiento de escobillas del limpiaparabrisas Con el contacto puesto, tire de la manecilla 1 hacia usted. Vigile el estado de las escobillas de los limpia. Su vida útil depende de usted: Una acción breve activa, además del lavacristal, un barrido de los limpias. –...
  • Página 85 LIMPIA-LAVALUNETA Limpia-lavaluneta Rendimiento de escobillas del limpiaparabrisas Con el contacto puesto, gire el extremo de la manecilla 2 hasta llevar Vigile el estado de las escobillas de los el símbolo frente a la marca 1. limpia. Su vida útil depende de usted: –...
  • Página 86 DEPÓSITO DE CARBURANTE (1/6) Versiones gasolina y diésel Se ha previsto un portatapón 2 en el Tapón de llenado: es es- batiente de la tapa para facilitar el re- pecífico. Si tiene que sus- Capacidad utilizable del depósito: postaje. tituirlo, asegúrese de que 50 litros aproximadamente.
  • Página 87 DEPÓSITO DE CARBURANTE (2/6) Calidad del carburante Versión gasolina Utilice imperativamente gasolina sin Utilice un carburante de buena cali- plomo. El índice de octano (RON) debe dad que respete la legislación vigente cumplir las indicaciones que figuran en de cada país. Debe cumplir las especi- la etiqueta C que se encuentra en el in- ficaciones de la etiqueta C situada en la terior de la tapa de carburante.
  • Página 88 DEPÓSITO DE CARBURANTE (3/6) Llenado de carburante Versiones gasolina El uso de gasolina con plomo estro- (gasolina o diésel) pearía los dispositivos antipolución y Con el contacto cortado, introduzca la podría dar lugar a la pérdida de la ga- manguera para empujar la válvula y llé- rantía.
  • Página 89 DEPÓSITO DE CARBURANTE (4/6) A continuación, puede volver a arran- car el motor. Si tras varias tentativas, el motor no arranca, contacte con un Representante de la marca. Vehículos sin pera de cebado 4 Cualquier intervención o Introduzca la llave de contacto en la po- modificación sobre el sis- sición «Marcha»...
  • Página 90 DEPÓSITO DE CARBURANTE (5/6) Capacidad utilizable del depósito de GPL: aproximadamente 32 litros. Llenado de carburante GPL Levante el freno de mano; detenga el motor; corte el contacto y apague las luces. En cualquier caso, cumpla con las consignas de seguridad indicadas en las estaciones de servicio.
  • Página 91 DEPÓSITO DE CARBURANTE (6/6) Según el tipo de estación, puede que sea necesario mantener pulsado el botón de estación antes de que se inicie el llenado. Cuando la bomba se pare o funcione con dificultad, se habrá alcanzado el máximo del depósito (80 %). El repostaje se detiene al soltar el botón.
  • Página 92 DEPÓSITO DE REACTIVO (1/5) Cumpla con la legislación local del país en el que se encuentre. Es importante tener en cuenta que el hecho de no respetar los reglamentos en vigor puede hacer que el propietario del vehículo infrinja la ley. Principio de funcionamiento El reactivo está...
  • Página 93 DEPÓSITO DE REACTIVO (2/5) Precauciones de empleo Puede llenar el depósito en la estación de servicio. Con el contacto cortado, Al llenar: introduzca la manguera hasta el tope – manipule el reactivo con cuidado. antes de activar la pistola para llenar el depósito (riesgo de salpicaduras).
  • Página 94 DEPÓSITO DE REACTIVO (3/5) En condiciones extremas de frío En condiciones climatológicas hela- das, debe rellenarse el depósito de reactivo cuando aparezca el mensaje  « 1.200 km» en el cuadro de ins- trumentos. Casos particulares El líquido reactivo se congela por debajo de -10 °C.
  • Página 95 DEPÓSITO DE REACTIVO (4/5) Mantenimiento/autonomía La información visualizada en el cuadro de instrumentos puede ir acompañada de un pitido. Luces indicadoras Mensaje Qué hacer de dirección Cuando aparece el mensaje al poner el contacto, se cuenta con un al- cance inferior a 2.400 kilómetros. –...
  • Página 96 DEPÓSITO DE REACTIVO (5/5) Anomalías del sistema  Ò El testigo de advertencia y el testigo naranja pueden ir acompañados de un pitido. Luces indicadoras de dirección Mensaje Interpretación Indica un fallo del sistema. Consulte lo antes posible a un ...
  • Página 97 Capítulo 2: La conducción (consejos de utilización relacionados con la economía y el medio ambien- Rodaje, Interruptor de arranque ........... . Arranque y parada del motor .
  • Página 98 RODAJE, CONTACTOR DE ARRANQUE Versión gasolina Posición «Marcha» M Hasta 1.000 km, no sobrepase los El contacto está puesto. 130 km/h en la marcha más elevada o – versión gasolina: está preparado 3.000 a 3.500 r.p.m. para arrancar. Una vez recorridos unos 3.000 km –...
  • Página 99 ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR (1/4) Arranque del motor Inyección gasolina versión GPL – Accione el arranque sin acelerar, El arranque del motor se hace siempre æ Según el vehículo, si el testigo con gasolina: – Suelte la llave tan pronto como el parpadea, debe pisar el pedal del em- motor funcione.
  • Página 100 ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR (2/4) Vehículos con caja de Parada del motor Responsabilidad del con- - velocidades automática Con el motor al ralentí, ponga la llave ductor en posición «Stop» St. No abandone nunca su Antes de arrancar, coloque la palanca vehículo dejando dentro a en posición P.
  • Página 101 ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR (3/4) Nota: una vez activada la función, no se puede desactivar. Recomendamos que se ponga en con- tacto con un representante autorizado. Operación Esta función permite arrancar el motor a distancia. Regule el nivel térmico de confort como desee (temperatura, deshielo).
  • Página 102 ARRANQUE, PARADA DEL MOTOR (4/4) El rendimiento del arranque a distancia El arranque del motor a distancia fun- No utilice la función de del motor varía en función de condicio- ciona si: arranque del motor a dis- nes del entorno tales como: –...
  • Página 103 PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GASOLINA Ciertas condiciones de funcionamiento Si constata las anomalías de funciona- de su vehículo, tales como: miento anteriores, haga efectuar por un Representante de la marca las repara- – circulación prolongada con el testigo ciones necesarias lo antes posible. de mínimo carburante encendido;...
  • Página 104 PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES DIÉSEL Régimen del motor Diésel Precauciones invernales Los motores diésel incorporan un equi- Para evitar incidentes cuando hiele: pamiento de inyección que no permite – procure que la batería esté siempre sobrepasar un determinado régimen correctamente cargada, del motor cualquiera que sea la veloci- –...
  • Página 105 PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GPL (1/3) Vehículos con GPL Testigos del nivel de carburante A Estos vehículos funcionan indistinta- Los testigos A (4 testigos verdes y 1 mente con gasolina o en modo GPL. rojo) indican el nivel del depósito de Cuentan con dos depósitos distintos.
  • Página 106 PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GPL (2/3) Paso automático a gasolina El sistema pasa automáticamente al modo de gasolina cuando ya no queda GPL en el depósito. Lo sabrá por: – el encendido de los testigos verde D y amarillo B; –...
  • Página 107 PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES GPL (3/3) En caso de conducción en Anomalías de funcionamiento condiciones adversas En caso de anomalía que pueda alterar el funcionamiento correcto del motor, En condiciones meteorológicas muy el sistema pasa automáticamente del El GPL tiene un olor muy frías (temperatura inferior a aproxima- modo GPL al modo de gasolina.
  • Página 108 FUNCIÓN STOP AND START (1/4) Este sistema reduce el consumo de Para caja de velocidades manual: carburante y la emisión de gases de – la caja de velocidades está en posi- efecto invernadero. ción neutra (punto muerto); El sistema se activa automáticamente al arrancar el vehículo.
  • Página 109 FUNCIÓN STOP AND START (2/4) Impedir la función de Salida de stand-by del motor stand-by del motor Para caja de velocidades automática o robotizada: En ciertas situaciones, como la entrada en un cruce, si el sistema está acti- – el pedal de freno no está pisado, la vado, es posible mantener el motor en posición D o M está...
  • Página 110 FUNCIÓN STOP AND START (3/4) Estado en stand-by imposible – la pendiente es demasiado pronun- Particularidad de rearranque ciada para los vehículos equipados automático del motor En algunas condiciones, el motor no con una caja de velocidades auto- En algunas condiciones, el motor puede entrar en estado stand-by, con- mática;...
  • Página 111 FUNCIÓN STOP AND START (4/4) Desactivación, activación de El sistema se reactiva automáticamente con cada arranque voluntario del vehí- la función culo (consulte el apartado «Arranque, Pulse el contactor 1 para desactivar parada del motor» del capítulo 2). la función. El testigo integrado 2 en el contactor se enciende.
  • Página 112 PALANCA DE VELOCIDADES Para introducir la marcha atrás (con el vehículo parado) Vehículos con caja de velocidades manual: siga el esquema dibujado en En caso de que choque el el pomo 1. bastidor del vehículo al rea- lizar maniobras (ejemplo: Vehículos con caja de velocidades contacto con un bolardo, robotizada o automática: consulte el...
  • Página 113 CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECOCONDUCCIÓN (1/4) El consumo de carburante está homo- logado conforme a un método estándar y reglamentario. Idéntico para todos los constructores, permite comparar los vehículos entre sí. El consumo en uso real depende de las condiciones de uso del vehículo, de los equipamientos y del estilo de conducción.
  • Página 114 CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECOCONDUCCIÓN (2/4) Desactivación de la función Pulse el contactor 3.  El testigo 2 se apaga en el cuadro de instrumentos para confirmar la desactivación. Modo ECO Activación de la función Pulse el contactor 3. El modo ECO es una función que opti- miza el consumo de carburante.
  • Página 115 CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECOCONDUCCIÓN (3/4) – Evite las aceleraciones bruscas. – Frene lo menos posible. Si aprecia con suficiente antelación las curvas o los obstáculos bastará con que le- vante el pie. – En las subidas, no trate de mante- ner la velocidad y no acelere más de lo que requeriría sobre terreno llano: conserve el pie sobre el acelerador,...
  • Página 116 CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECOCONDUCCIÓN (4/4) – En los vehículos equipados con aire acondicionado, es normal que se aprecie un aumento del consumo de carburante (sobre todo en tráfico urbano) durante su utilización. Para los vehículos equipados con un acondicionador de aire sin modo au- tomático, detenga el sistema cuando ya no lo necesite.
  • Página 117 CONSEJOS DE MANTENIMIENTO Y ANTIPOLUCIÓN Su vehículo respeta los criterios de re- Además, la sustitución de las piezas – Filtro de aire y filtro de carburante: ciclaje y de valorización de los vehícu- del motor, del sistema de alimentación un cartucho sucio disminuye el ren- los fuera de uso, que entró...
  • Página 118 MEDIO AMBIENTE Emisiones Su vehículo ha sido concebido con la – Al finalizar la vida del vehículo, éste voluntad de respetar el medio ambien- deberá entregarse en los centros Su vehículo ha sido concebido para te a lo largo de su vida, tanto en la fabri- autorizados donde se encargarán de emitir, mientras circula, menos gases cación como en la utilización y hasta...
  • Página 119 ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (1/7) Si el vehículo está equipado con este Identificación del sistema sistema, avisará de la pérdida de pre- Existen dos sistemas de advertencia de sión de uno o de varios neumáticos. pérdida de presión de los neumáticos: –...
  • Página 120 ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (2/7) Condiciones de funcionamiento – montaje de un solo neumático nuevo; El sistema se debe reinicializar con la – utilización de neumáticos no homo- presión de inflado que aparece en la logados por la red de la marca. etiqueta de presiones de inflado de los –...
  • Página 121 ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (3/7) SISTEMA A (continuación) La reinicialización se efectúa después de unos minutos de circulación. Reinicialización del valor de referen- Nota: cia para la presión de los neumáti- El valor de la presión de referencia no puede ser inferior al recomendado e in- Debe realizarse: dicado en el canto de la puerta.
  • Página 122 ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (4/7) SISTEMA A (continuación) Volver a comenzar la reinicialización Reajuste de la presión de los de la presión de inflado de los neu- neumáticos Visualización máticos Las presiones deben ajustarse en Inflar neumáticos frío (consulte la etiqueta situada en el ...
  • Página 123 ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (5/7) SISTEMA A (continuación) Reinicialización del valor de referen- cia para la presión de los neumáti- Tras cada cambio de rueda/neumático, reajuste la presión de los neumáticos Debe realizarse: e inicie la reinicialización del valor de –...
  • Página 124 ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (6/7) La intermitencia, durante aproxima- Visualización damente cinco segundos, seguida Revisar presión de los neumáticos de la presentación fija del mensaje  «SEt tP" o, dependiendo del vehí- El testigo permanece encen- culo, "=0="...
  • Página 125 ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (7/7) SISTEMA B (continuación) Revisar captador de neumáticos Sustitución ruedas/neumáticos Este sistema requiere equipamientos  Pinchazo específicos (ruedas, neumáticos, em- El testigo parpadea durante bellecedores...). Consulte el apartado varios segundos y permanece encen- ...
  • Página 126 FRENO DE MANO/DIRECCIÓN ASISTIDA Dirección asistida Para activarlo Tire de la palanca 1 hacia arriba, ase- Con el motor girando, no mantenga la gúrese de que el vehículo queda bien dirección girada a tope con el vehículo inmovilizado. parado (existe riesgo de deterioro de la bomba de asistencia de dirección).
  • Página 127 DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (1/4) ABS (antibloqueo de ruedas) Según el vehículo, pueden estar com- Anomalías de funcionamiento puestos:   – Si durante la circulación aparece en En una frenada intensiva, el ABS per- – delABS (antibloqueo de ruedas); el cuadro de instrumentos el testigo mite evitar el bloqueo de las ruedas y –...
  • Página 128 DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (2/4) Control dinámico de Control de subvirado Anomalía de funcionamiento Cuando el sistema detecta una anoma- conducción ESC con control Este sistema optimiza la acción del  de subvirado y sistema ESC en el caso de un fuerte subvirado lía de funcionamiento, el testigo (pérdida de adherencia del tren delan-...
  • Página 129 DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (3/4) El sistema antipatinado aporta una se- Encendido de las luces de guridad adicional, por lo que se des- precaución aconseja circular con la función inhi- Según el vehículo, éstas pueden en- bida.
  • Página 130 DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (4/4) Ayuda al arranque en cuesta El sistema de ayuda al Este sistema le ayuda al arrancar en arranque en pendiente no una pendiente, dependiendo del grado siempre puede impedir que de inclinación de la calzada.
  • Página 131 LIMITADOR DE VELOCIDAD (1/3) El limitador de velocidad es una función Mandos Puesta en servicio que le ayuda a no rebasar una veloci- 1 Contactor general Marcha/Parada.  Presione el contactor 1 del lado dad de circulación que usted haya ele- El testigo 6 se enciende en naranja y, gido, llamada velocidad limitada.
  • Página 132 LIMITADOR DE VELOCIDAD (2/3) Variación de la velocidad Superación de la velocidad limitada limitada Puede hacer variar la velocidad limi- En cualquier momento se puede su- tada actuando por presiones sucesivas perar la velocidad limitada, para ello: pise a fondo y con decisión el pedal del acelerador (venciendo el «punto –...
  • Página 133 LIMITADOR DE VELOCIDAD (3/3) Recuperación de la velocidad limitada Si una velocidad está memorizada, se puede recuperar pulsando el contac- tor 4 (RES). Puesta en espera de la Cese de la función función La función limitador de velocidad queda interrumpida cuando actúa en el con- La función limitador de velocidad que- tactor 1, en este caso la velocidad limi- dará...
  • Página 134 REGULADOR DE VELOCIDAD (1/4) Esta función es una ayuda complementaria a la con- ducción. La función no in- terviene sustituyendo al conductor. El regulador de velocidad es una fun- Mandos No puede por tanto, en ningún ción que le ayuda a mantener la velo- caso, sustituir el respeto debido a 1 Contactor general Marcha/Parada.
  • Página 135 REGULADOR DE VELOCIDAD (2/4) Puesta en servicio Regulación de la velocidad Conducción  A una velocidad estabilizada (superior Cuando una velocidad de regulación es Pulse el contactor 1 del lado a unos 30 km/h), presione el contac- memorizada y la regulación está acti- El testigo 6 se enciende en verde, tor 2 (+): la función se activa y la veloci- vada, puede usted levantar el pie del...
  • Página 136 REGULADOR DE VELOCIDAD (3/4) Superación de la velocidad de regulación En todo momento, se puede superar la velocidad de regulación pisando el pedal del acelerador. Mientras se está sobrepasando la velocidad, la velo- cidad de regulación parpadea en el cuadro de instrumentos A continuación, suelte el pedal del ace- lerador: después de unos segundos, el vehículo retoma automáticamente la...
  • Página 137 REGULADOR DE VELOCIDAD (4/4) Recuperación de la velocidad de regulación Si una velocidad está memorizada, se puede recuperar tras haberse asegu- rado de que las condiciones de circu- lación son adecuadas (tráfico, estado de la calzada, condiciones meteoroló- gicas…). Presione el contactor 4 (RES) si la velocidad del vehículo es superior a 30 km/h.
  • Página 138 AYUDA AL APARCAMIENTO (1/2) Principio de funcionamiento Unos detectores de ultrasonidos, im- plantados en el paragolpes trasero del vehículo, «miden» la distancia entre el vehículo y un obstáculo al dar marcha atrás. Esta medida se traduce en unos pitidos cuya frecuencia aumenta con la aproxi- mación al obstáculo, hasta convertirse en un sonido continuo cuando el obstá- culo se encuentra a unos 40 centíme-...
  • Página 139 AYUDA AL APARCAMIENTO (2/2) Anomalía de funcionamiento Cuando el sistema detecte una ano- malía de funcionamiento, sonará un pitido durante aproximadamente tres segundos para avisarle. Consulte a un Representante de la marca. Desactivación del sistema Puede desactivar el sistema mediante una presión prolongada en el contac- tor 1.
  • Página 140 CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (1/2) Funcionamiento Nota: Esta función es una ayuda – Asegúrese de que la cámara de Al meter la marcha atrás (y hasta unos adicional. No puede por marcha atrás no esté obstruida (su- dos segundos después de meter otra tanto, en ningún caso, sus- ciedad, barro, nieve, condensación, marcha), la cámara 1 situada junto a...
  • Página 141 CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (2/2) Líneas auxiliares fijas 3 La pantalla representa una imagen Las líneas auxiliares fijas 3 tienen invertida. varios colores A, B y C que indican la distancia que hay detrás del vehículo: Las líneas auxiliares son una re- presentación proyectada sobre un –...
  • Página 142 LLAMADA DE EMERGENCIA (1/3) Si el vehículo está equipado con ella, la llamada de emergencia es un sis- tema que permite llamar automática o manualmente a los servicios de emer- gencia en caso de accidente o enfer- medad, con el objetivo de reducir el tiempo necesario para que estos lle- guen al lugar del incidente.
  • Página 143 LLAMADA DE EMERGENCIA (2/3) Modo Manual Modo de prueba (según la legislación local) La llamada de emergencia se realiza del modo siguiente: El modo de prueba está reservado para que los representantes de la marca – manteniendo pulsado el botón 3 du- puedan comprobar si la función de lla- rante más de tres segundos;...
  • Página 144 LLAMADA DE EMERGENCIA (3/3) El sistema funciona con una batería propia La vida útil de la batería es de aproximadamente cuatro años (el testigo 1 se ilumina en rojo para informarle). Consulte a un Representante de la marca. Sin la función de llamada de emer- gencia, no es posible el seguimiento del sistema y, por lo tanto, la vigilan- Para garantizar su segu-...
  • Página 145 CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (1/4) Conducción en modo automático Ponga la palanca 1 en posición D. En la mayoría de las condiciones de circulación, no necesitará mover más la palanca: las velocidades cambia- rán solas, en el momento preciso y al régimen del motor convenido, ya que el «automatismo»...
  • Página 146 CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (2/4) Casos particulares Situaciones excepcionales En ciertos casos de conducción (que, – Si el perfil de la carretera y su si- por ejemplo, impliquen la protección nuosidad no le permiten mante- del motor, la activación del control di- nerse en modo automático (ej.: en námico de conducción: ESC,…) el montaña), le aconsejamos pasar al...
  • Página 147 CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (3/4) Frecuencia de mantenimiento Consulte el manual de mantenimiento de su vehículo o póngase en contacto con un representante de la marca para comprobar si la caja de velocidades automática requiere mantenimiento programado. Si no requiere manteni- miento, no hay que completar el nivel de aceite.
  • Página 148 CAJA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA (4/4) Remolcado de un vehículo con caja automática Motor parado, el engrase de la caja no está asegurado, es preciso por ello transportar el vehículo preferentemente sobre una plataforma o remolcarlo con las ruedas delanteras levantadas. Excepcionalmente, puede remolcar el vehículo con las cuatro ruedas en el suelo, en marcha adelante únicamente,...
  • Página 149 CAJA DE VELOCIDADES ROBOTIZADA (1/6) Palanca de selección 1 Diagrama de selección de las Visualizador velocidades – Permite seleccionar la marcha ade- 2 : modo automático lante, la marcha atrás y el punto (consulte el dibujo de la palanca) 3 : testigo de pedal de freno pisado neutro, y cambiar las marchas en +: paso manual a marcha superior 4 : visualización de la relación de la...
  • Página 150 CAJA DE VELOCIDADES ROBOTIZADA (2/6) Puesta en marcha Marcha atrás (desde el punto neutro, con el vehículo parado) Ponga el contacto. La pantalla se enciende en el cuadro Con el freno pisado, coloque la palanca de instrumentos. de selección en la posición R. La letra Si el neutro N se visualiza, arranque el R aparece en la pantalla.
  • Página 151 CAJA DE VELOCIDADES ROBOTIZADA (3/6) Conducción en modo manual Un cambio a una marcha inferior que El vehículo podrá seguir la marcha: genere un sobrerrégimen del motor, – bien sea suavemente soltando el Circulando, este modo puede ser acti- o un cambio a una marcha superior freno sin acelerar (por ejemplo en un vado en cualquier momento llevando la cuya consecuencia sea un régimen del...
  • Página 152 CAJA DE VELOCIDADES ROBOTIZADA (4/6) Conducción en modo Aceleraciones y El vehículo podrá seguir la marcha: automático adelantamientos – bien sea suavemente, soltando úni- camente el freno sin acelerar (por Cada vez que se encienda el contacto, – para permitir una aceleración progre- ejemplo en un embotellamiento), desde el punto neutro, lleve la palanca siva del vehículo, pise lentamente el...
  • Página 153 CAJA DE VELOCIDADES ROBOTIZADA (5/6) Estacionamiento Señal acústica Situaciones excepcionales Con el vehículo inmovilizado No deje nunca el vehículo con el motor – Si el perfil de la carretera y su si- en marcha y una velocidad metida. nuosidad no le permiten mante- –...
  • Página 154 CAJA DE VELOCIDADES ROBOTIZADA (6/6) Remolcado de un vehículo con caja de velocidades robotizada Si la caja se queda bloqueada en una marcha: – ponga el contacto, – seleccione el punto neutro, – compruebe que la caja esté real- mente en punto neutro, –...
  • Página 155 Capítulo 3: Su confort Aireadores, salidas de aire ............Calefacción, Ventilación, Aire acondicionado .
  • Página 156 AIREADORES, salidas de aire (1/3) 1 Aireador lateral izquierdo 5 Boca de desempañado del cristal lateral derecho 2 Boca de desempañado del cristal lateral izquierdo 6 Aireador lateral derecho 3 Bocas de desempañado del para- 7 Salida de calefacción a los pies de brisas los ocupantes delanteros 4 Aireadores centrales...
  • Página 157 AIREADORES, salidas de aire (2/3) Caudal Orientación Aireadors 9 Aireadors 9 Para abrir, presione en el aireador Gire el aireador 9. Contra los malos olores en su ve- (punto 10) en función de la apertura hículo, utilice únicamente sistemas Aireadors 11 deseada.
  • Página 158 AIREADORES, salidas de aire (3/3) Plazas traseras (según el vehículo) Salidas de calefacción a los pies de los ocupantes 13. No introduzca nada en el circuito de ventilación del vehículo (en caso de mal olor por ejemplo...). Existe un riesgo de deterioro o de incendio.
  • Página 159 CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO (1/3) Reglaje de la temperatura del aire Gire el mando 5 en función de la tem- peratura deseada. Cuanto más en la zona roja se encuentre el cursor, más alta será la temperatura. Ajuste de la velocidad de ventilación Mueva el mando 3 de 0 a 4.
  • Página 160 CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO (2/3) Desempañado rápido Lleve los mandos 1, 3 y 6 a las posi- ciones – aire exterior; – ventilación máxima; – desempañado. La utilización de la climatización per- mite acelerar el desempañado. Parabrisas V térmico eléctrico / luneta térmica Puesta en marcha del modo El reciclaje de aire permite:...
  • Página 161 CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN, AIRE ACONDICIONADO (3/3) Puesta en marcha o parada del aire acondicionado La tecla 2 permite poner en marcha (testigo encendido) o detener (testigo apagado) el funcionamiento del aire acondicionado. La puesta en marcha no puede efec- tuarse si el mando 3 está en la posi- ción 0.
  • Página 162 AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (1/4) Modificación de la velocidad de ventilación En modo automático, el sistema controla la velocidad de ventilación más apropiada para alcanzar y mante- ner el confort. Puede siempre ajustar la velocidad de ventilación girando el mando 6 para au- mentar o disminuir la velocidad de ven- tilación.
  • Página 163 AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (2/4) Función «ver claro» Pulse la tecla 3, el testigo integrado se enciende. Esta función permite un deshielo y un desempañado rápido del parabrisas y de la luneta, de los cristales laterales delanteros y de los retrovisores ex- teriores (según el vehículo).
  • Página 164 AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (3/4) Modificación del reparto del El caudal de aire se reparte Ø entre todas las bocas de aire en el habitáculo desempañado de los cristales laterales Pulse alguna de las teclas 4. El testigo delanteros y las bocas de desempa- integrado de la tecla seleccionada se ñado del parabrisas.
  • Página 165 AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (4/4) Utilización manual Pulse la tecla 7, el testigo integrado se enciende. La utilización prolongada de esta posi- ción puede ocasionar olores debidos a la falta de renovación del aire, así como un empañado de los cristales. Por lo tanto, se aconseja volver al modo automático pulsando de nuevo la tecla 7 cuando el reciclaje del aire ya...
  • Página 166 CLIMATIZACIÓN: información y consejos de utilización (1/2) Consejos de utilización Conservación Anomalías de funcionamiento En algunos casos, (aire acondicionado Consulte el manual de mantenimiento En general, en caso de anoma- parado, reciclaje de aire activado, velo- de su vehículo para conocer las perio- lía de funcionamiento, consulte a un cidad de ventilación nula o débil...) se dicidades de control.
  • Página 167 CLIMATIZACIÓN: información y consejos de utilización (2/2) Tipo de fluido frigorígeno Ñ Tipo de aceite en el circuito  de climatización Producto inflamable  Consultar el manual de utili-  zación Conservación  Cantidad de fluido fri- gorígeno presente en x,xxx kg el vehículo.
  • Página 168 ELEVALUNAS ELÉCTRICOS (1/4) Elevalunas manuales Gire la empuñadura 1 o 2 para bajar o subir la ventanilla como desee. Evite colocar un objeto apoyado en un cristal entreabierto: se pueden dañar los elevalunas. 3.14...
  • Página 169 ELEVALUNAS ELÉCTRICOS (2/4) Elevalunas eléctricos Desde el asiento del pasajero delantero delanteros Actúe en el contactor 5. Los elevalunas eléctricos funcionan con el contacto puesto. Desde el asiento del conductor Contactores en puerta A Pulse o tire del contactor de uno de los cristales para bajarlo o subirlo hasta la altura deseada.
  • Página 170 ELEVALUNAS ELÉCTRICOS (3/4) Elevalunas impulsionales Si el vehículo está equipado, el modo impulsional se añade al funcionamiento de los elevalunas eléctricos, descritos anteriormente. Equipa únicamente al cristal del con- ductor. – Pulse a fondo y brevemente el contactor concernido: el cristal des- ciende completamente.
  • Página 171 ELEVALUNAS ELÉCTRICOS (4/4) Seguridad de los ocupan- tes de las plazas traseras El conductor puede inhibir el funcionamiento de los elevalunas pulsando el contactor 9. Responsabilidad del conductor Nunca abandone su vehículo con la llave en su interior, ni con un niño, un adulto que no sea autosu- ficiente o a un animal, aunque sea por un momento.
  • Página 172 ILUMINACIÓN INTERIOR (1/2) Plafones Focos de lectura (según el vehículo) Según el vehículo, mantenga pulsado el interruptor 2 para obtener: Pulse el interruptor 1 correspondiente al conductor, 3 correspondiente al pa- – una iluminación permanente; sajero. – una iluminación controlada por la Pulse el interruptor 4 o 5 correspon- apertura de una de las puertas.
  • Página 173 ILUMINACIÓN INTERIOR (2/2) Iluminador de guantera 6 Iluminador del maletero 7 u 8 (según el vehículo) Se enciende al abrir el maletero o una El iluminador 6 se enciende al abrir la de las puertas. portezuela. El desbloqueo y la apertura de las puertas o del portón implican la ilu- minación temporizada de los plafo- nes y de los iluminadores.
  • Página 174 PARASOL, EMPUÑADURA DE SUJECIÓN Quitasol delantero Portaobjetos en el quitasol 4 Empuñadura de sujeción 5 (según el vehículo) Baje el quitasol 1 o 3 en el parabrisas Puede guardar los tiques de la auto- o suéltelo y gírelo en el cristal lateral. pista, etc.
  • Página 175 PORTAOBJETOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (1/5) Guantera Guardaobjetos consola Guardaobjetos de puerta 3 central 2 Para abrirlo, tire de la paleta 1. (o emplazamiento de la radio) Compruebe que no haya ningún objeto duro, pesado o puntiagudo en los por- taobjetos «abiertos», de tal forma que pueda ser proyectado contra los ocupantes, en caso de curva, de frenada brusca o choque.
  • Página 176 PORTAOBJETOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (2/5) Guardaobjetos superior de Guardaobjetos 5 salpicadero 4 Emplazamientos para cenicero 6 No debe dejarse ningún objeto por el suelo (plaza delantera del conductor): en caso de frenazo brusco, los objetos pueden deslizarse bajo los pedales e impedir su utilización. 3.22...
  • Página 177 PORTAOBJETOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (3/5) Apoyabrazos delantero 7 Apoyabrazos central 8 Guardaobjetos de apoyabrazos A Compruebe que no haya No debe dejarse ningún ningún objeto duro, pesado objeto por el suelo (plaza o puntiagudo en los por- delantera del conductor): taobjetos «abiertos», de tal en caso de frenazo brusco, forma que pueda ser proyectado...
  • Página 178 PORTAOBJETOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (4/5) Bolsas portaobjetos en Emplazamiento para Ganchos portabolsas 11 asientos delanteros 9 vasos 10 Peso máximo por gancho: 5 kg. 3.24...
  • Página 179 PORTAOBJETOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (5/5) Portaobjetos teléfono Guardaobjetos del móvil 12 pasajero 13 3.25...
  • Página 180 CENICERO, ENCENDEDOR, TOMA DE ACCESORIOS Cenicero 1 Encendedor 3 Puede estar colocado en una de las Con el contacto puesto, introduzca el ubicaciones 2 o 4. encendedor 3. Cuando esté incandes- cente volverá por sí mismo a su posi- Para abrirlo, levante la tapa. ción normal, con un ligero chasquido.
  • Página 181 REPOSACABEZAS TRASEROS (1/2) Versión cinco plazas Para volver a colocar el reposacabezas A Posición de utilización del Introduzca las varillas en los forros, reposacabezas A pulse el botón 1, baje el reposacabezas Suba el apoyacabezas al máximo y y compruebe que quede bien sujeto. después bájelo hasta el bloqueo.
  • Página 182 REPOSACABEZAS TRASEROS (2/2) Versión de cuatro plazas: Esta versión difiere en que dispone de cinturones de seguridad traseros y re- posacabezas en las plazas traseras la- terales únicamente. Las etiquetas B informan de que está prohibido acomodar pasajeros en zonas que no sean los asientos proporcionados.
  • Página 183 BANQUETA TRASERA funcionalidades (1/2) Versión cinco plazas Para abatir el respaldo B o C Para volver a colocar en su posición el respaldo B o C – Introduzca el gancho del cinturón del Según el vehículo, la banqueta y el res- asiento trasero en el alojamiento 1;...
  • Página 184 BANQUETA TRASERA funcionalidades (2/2) Al colocar el respaldo, asegúrese de que el res- paldo queda bien blo- queado. En caso de utilizar fundas para Versión de cuatro plazas: asientos, compruebe que no estor- ban para encajar el respaldo. Esta versión difiere en que dispone de Preste atención para que los cintu- cinturones de seguridad traseros y re- rones queden bien colocados.
  • Página 185 MALETERO (1/2) Para abrir Mando manual Desde el interior Tire de la palanca 2 y levante la puerta Desde el exterior Mando eléctrico del maletero. Introduzca la llave en la cerradura del Con los abrientes desbloqueados, maletero, gírela (según el vehículo, pulse el botón 1 y levante la puerta del pulse el botón 1) y levante la puerta del maletero.
  • Página 186 MALETERO (2/2) Para cerrar Baje la puerta del maletero ayudán- dose, en primer lugar de la empuña- dura interior 3 , cuando el vehículo dis- ponga de ella. La fijación de un dispositivo de transporte (portabicicle- tas, caja de equipajes, etc.) apoyados en la puerta del maletero está...
  • Página 187 PORTAOBJETOS, DISTRIBUCIÓN DEL MALETERO Ganchos de amarre Los ganchos de amarre 1 situados en Coloque siempre los obje- cada esquina del maletero permiten su- tos más pesados directa- jetar la carga. mente sobre el piso. Utilice, si el vehículo está equipado con ellos, los ganchos de amarre si- tuados en el piso del maletero.
  • Página 188 TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETERO Coloque siempre los objetos transpor- tados de tal forma que su zona más voluminosa esté apoyada contra: – los respaldos de la banqueta tra- sera, para cargas normales (ejem- plo A); – los asientos delanteros cuando los respaldos traseros están abatidos.
  • Página 189 TRANSPORTE DE OBJETOS: remolcado, sistema de remolcado Carga admitida sobre la bola de enganche, peso máximo remol- que con freno y sin freno de iner- cia: consulte el capítulo 6, párrafo «Pesos». Elección y montaje del sistema de remolcado Peso máximo del sistema de remol- cado: –...
  • Página 190 BANDEJA TRASERA Versión cinco puertas Levante ligeramente la bandeja 2 y tire Versión cuatro puertas de ella hacia usted. Extracción Para montarla, proceda en sentido in- Suelte los dos cordones 1 (lado puerta verso a la extracción. del maletero). No coloque objetos, sobre todo objetos pesados o duros, encima de la ban- deja 2 ó...
  • Página 191 CUBREEQUIPAJES: versión break Se compone de una parte rígida (ban- Extracción del deja A) y de una parte flexible B. cubreequipajes Para enrollar la parte flexible B Con la parte flexible B enrollada, le- vante ligeramente la bandeja A y tire Tire ligeramente del cubre equipa- de ella hacia usted.
  • Página 192 TRANSPORTE DE OBJETOS: Red de separación (1/2) Versión break Colocación de la red de separación – retire el recorte 2 de la moqueta para detrás de los asientos delanteros acceder a la fijación inferior 6 de la Red de separación A red;...
  • Página 193 TRANSPORTE DE OBJETOS: Red de separación (2/2) Colocación de la red de – fije los dos ganchos 10 de las separación A detrás de la banqueta cintas 9 de la red en los anclajes 11; trasera – ajuste la cinta 9 de la red de forma En el interior del vehículo, en ambos que quede bien tensada.
  • Página 194 BARRAS DE TECHO LONGITUDINALES Cuando el vehículo venga equipado, podrá transportar maletas o dispositi- vos adicionales (portabicicletas, por- taesquís, etc.): Para elegir el equipamiento ade- cuado para su vehículo, le aconse- – en una baca de techo; jamos consulte a su Representante –...
  • Página 195 EQUIPAMIENTO MULTIMEDIA La presencia y el emplazamiento de Mando integrado teléfono estos equipamientos dependen del manos libres equipamiento multimedia del vehículo. Para los vehículos que se encuentren 1 Radio o sistema de navegación; equipados, utilice el micro 3 y el mando 2 Mando bajo volante;...
  • Página 196 3.42...
  • Página 197 Capítulo 4: Conservación Capó motor ..............Nivel de aceite del motor: generalidades .
  • Página 198 CAPÓ DEL MOTOR (1/2) Al realizar intervenciones cerca del motor, tenga en cuenta que éste puede estar caliente. Además, el motoventilador puede ponerse en marcha en cualquier momento. El  testigo integrado en el com- partimento del motor se lo recuerda. Riesgo de lesiones.
  • Página 199 CAPÓ DEL MOTOR (2/2) Nunca activar la función de puesta en marcha del motor distancia o su programa- ción antes de abrir el capot del motor, o cuando está abierto. Riesgo de quemaduras o de le- siones graves. Asegúrese de que el capó Desactive la función Stop queda bien bloqueado.
  • Página 200 NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: generalidades (1/2) Un motor consume normalmente aceite para el engrase y la refrigeración de las piezas en movimiento y es normal, a veces, añadir aceite entre dos cambios. No obstante, si tras el período de rodaje, las aportaciones fueran supe- riores a 0,5 litros cada 1.000 km, con- sulte a un Representante de la marca.
  • Página 201 NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: generalidades (2/2) – saque la varilla y límpiela con un paño limpio y que no suelte pelusas; – introduzca la varilla hasta el tope (para los vehículos equipados con «tapón-medidor» C, apriete comple- tamente el tapón); –...
  • Página 202 NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido y llenado (1/4) Añadido/Llenado – Afloje el tapón 1; – restablezca el nivel (para su informa- El vehículo debe estar situado sobre un ción, la capacidad entre el «mín.» y suelo horizontal, con el motor parado el «máx.»...
  • Página 203 NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido y llenado (2/4) Superación del nivel máximo del aceite del motor No se debe superar en ningún caso el nivel máximo de llenado: existe el riesgo de que el motor y el sistema anticontamina- ción sufran daños.
  • Página 204 NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido y llenado (3/4) Añadido/Llenado – Afloje el tapón 1; – restablezca el nivel (para su informa- El vehículo debe estar situado sobre un ción, la capacidad entre el «mín.» y suelo horizontal, con el motor parado el «máx.»...
  • Página 205 NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido y llenado (4/4) Cambio de aceite del motor Superación del nivel Periodicidad: consulte el manual de máximo del aceite del mantenimiento de su vehículo. motor No se debe superar en ningún caso el nivel máximo de Capacidad del cambio de llenado: existe el riesgo de que el aceite...
  • Página 206 NIVELES (1/4) Nivel Llenado Toda intervención en el circuito hidráu- El nivel baja normalmente conforme lico debe originar la sustitución del lí- se van desgastando las guarniciones, quido por un especialista. pero no debe descender nunca por Utilice obligatoriamente un líquido ho- debajo de la cota de alerta «...
  • Página 207 NIVELES (2/4) Periodicidad del control de nivel Verifique regularmente el nivel del líquido de refrigeración (el motor puede sufrir graves deterioros por falta de líquido de refrigeración). Si es necesario añadir, utilice exclusi- vamente los productos homologados por los Servicios Técnicos que le ase- guran: –...
  • Página 208 NIVELES (3/4) Desactive la función Stop and Start antes de realizar cualquier intervención en el compartimento del motor. Al realizar intervenciones cerca del motor, tenga en cuenta que éste puede estar caliente. Además, el motoventilador puede ponerse en marcha en cualquier momento. El ...
  • Página 209 NIVELES (4/4) FILTROS Filtros La sustitución de los elementos filtran- tes (filtro de aire, filtro de habitáculo, filtro de gasóleo...) se ha previsto en las operaciones de mantenimiento de su vehículo. Periodicidad de la sustitución de los elementos filtrantes: consulte el manual de mantenimiento de su vehí- culo.
  • Página 210 BATERÍA (1/2) Sustitución de la batería El estado de carga de la batería puede disminuir sobre todo si utiliza el vehí- culo: – en pequeños recorridos; Para garantizar su propia seguridad y el funciona- – en circulación urbana; miento correcto del equi- –...
  • Página 211 BATERÍA (2/2) Etiqueta A Respete las indicaciones que se en- cuentran en la batería: – 2 Prohibido fumar y acercar llamas; – 3 Protección obligatoria de la vista; – 4 Mantener alejados de los niños; – 5 Materiales explosivos; – 6 Consultar el manual; Al realizar intervenciones –...
  • Página 212 PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (1/2) Vehículo equipado con advertencia de pérdida de presión de los neumá- ticos En caso de subinflado (pinchazo, su- binflado,...), se enciende el testigo  en el cuadro de instrumentos; consulte el apartado «Advertencia de pérdida de presión de los neumáticos»...
  • Página 213 PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (2/2) Seguridad neumáticos y montaje de cadenas Consulte el apartado «Neumáticos» del capítulo 5 para conocer las condi- ciones de mantenimiento y, según las Para su seguridad y el cum- versiones, las condiciones para colocar plimiento de la legislación cadenas de nieve en el vehículo.
  • Página 214 MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (1/3) Lo que hay que hacer Un vehículo con un buen manteni- Respete las leyes locales en lo que miento podrá conservarse durante más concierne al lavado de los vehículos Lave frecuentemente su vehículo, con tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- (ej.: no lavar su vehículo en la vía pú- el motor parado, con los jabones se- piar el exterior del vehículo periódica-...
  • Página 215 MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (2/3) Lo que no hay que hacer Desengrasar o limpiar con aparatos de limpieza Lavar el vehículo a pleno sol o cuando de alta presión o pulveri- hiele. zando productos no ho- Rascar el barro o la suciedad sin empa- mologados por nuestros parlos previamente.
  • Página 216 MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (3/3) Particularidad de los Limpieza del vehículo por un Limpieza de faros, vehículos con pintura mate túnel de lavado. captadores y cámaras Este tipo de pintura requiere tomar Lleve la manecilla del limpia a la po- Emplee un paño suave o de algodón.
  • Página 217 MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (1/2) Cristales de instrumentos Tapicería (asientos, Un vehículo con un buen manteni- miento podrá conservarse durante más (ej.: cuadro de instrumentos, reloj, vi- revestimiento de las puertas, tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- sualizador de temperatura exterior, etc.) piar el interior del vehículo periódica- etc.)
  • Página 218 MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (2/2) Desmontaje y montaje de Lo que no hay que hacer los equipamientos móviles Colocar objetos como ambientadores, originales del vehículo difusores de perfume, etc. a la altura de los aireadores puesto que podrían Si tiene que retirar alguno de los equi- dañar el guarnecido del salpicadero.
  • Página 219 Capítulo 5: Consejos prácticos Pinchazo, rueda de repuesto............Kit de inflado de neumáticos .
  • Página 220 PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (1/2) Rueda de seguridad Vehículo equipado con advertencia de pérdida de presión de los neumá- Está situada en el maletero. ticos Para acceder a ella: En caso de subinflado (pinchazo, su- – abra el maletero; binflado,...), se enciende el testigo –...
  • Página 221 PINCHAZO, RUEDA DE REPUESTO (2/2) Si la rueda de repuesto se ha conservado durante varios años, haga que su taller la verifique y compruebe si reúne las condiciones adecuadas para ser utilizada sin peligro. Vehículo equipado con una rueda de repuesto diferente a las otras cuatro ruedas: –...
  • Página 222 KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (1/3) No utilice el kit de inflado si El kit está homologado úni- el neumático está deterio- camente para inflar los neu- rado como consecuencia máticos del vehículo equi- de circular con un neumá- pado de origen con este kit.
  • Página 223 KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (2/3) Vehículo equipado con advertencia Nota: mientras la botella se vacía de pérdida de presión de los neumá- (aproximadamente 30 segundos), el ticos manómetro 1 indicará brevemente En caso de subinflado (pinchazo, sub- una presión de hasta 6 bares y, a continuación, la presión descenderá.
  • Página 224 KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (3/3) – Pegue la etiqueta de preconización La botella deberá sustituirse tras su de conducción (situada debajo de primer uso, aun cuando quede líquido la botella) en un lugar del tablero de dentro. mandos que el conductor pueda ver. –...
  • Página 225 HERRAMIENTAS (1/2) No deje nunca las her- ramientas de cualquier manera en el vehículo: Acceso a las herramientas riesgo de que salgan La presencia de las herramientas de- proyectadas en caso de frenado. pende del vehículo. Después de usar las herramientas, deberá...
  • Página 226 HERRAMIENTAS (2/2) Llave del embellecedor 2 Anilla de remolcado 3 Llave de la rueda 4 Permite soltar los embellecedores de la Consulte el párrafo «Remolcado: en Permite el bloqueo/desbloqueo de los rueda. caso de avería» en el capítulo 5. tornillos de la rueda. No deje nunca las herramientas de cualquier manera en el vehículo: riesgo de que salgan proyectadas en caso de frenado.
  • Página 227 EMBELLECEDORES - LLANTAS Embellecedor central con Embellecedor central con Embellecedor con tornillos tornillos de ruedas visibles tornillos de ruedas ocultos de rueda ocultos (similar al embellecedor 1) (similar al embellecedor 4) (similar al embellecedor 6) Extráigalo mediante la llave del embe- El acceso a los tornillos es directo.
  • Página 228 CAMBIO DE RUEDA (1/2) Vehículos equipados del gato Coloque el gato 5 en horizontal; la cabeza del gato 2 debe coincidir con el y de la llave de la rueda refuerzo de la chapa 1 más cercano a Si es necesario, extraiga el embellece- la rueda implicada y, según el vehículo, dor.
  • Página 229 CAMBIO DE RUEDA (2/2) Quite los tornillos y retire la rueda. Vehículo equipado con advertencia de pérdida de presión de los neumá- Coloque la rueda de seguridad en el ticos eje central y hágala girar hasta que los orificios de fijación de la rueda coinci- En caso de subinflado (pinchazo, su- dan con los del eje.
  • Página 230 NEUMÁTICOS (1/3) Seguridad neumáticos Cuando el relieve del dibujo se haya desgastado hasta el nivel de los salien- ruedas tes-testigo, éstos se hacen visibles 2: Los neumáticos constituyen el único es entonces necesario sustituir los contacto entre el vehículo y la carre- neumáticos puesto que la profundidad tera, es por ello esencial mantenerlos del dibujo será, tan sólo, de 1,6 mm...
  • Página 231 NEUMÁTICOS (2/3) Presiones de inflado Las presiones deben ser comprobadas Vehículo equipado con advertencia en frío: no hay que tener en cuenta las de pérdida de presión de los neumá- Respete las presiones de inflado (in- presiones más altas que podrían alcan- ticos cluida la de la rueda de repuesto), éstas zarse si hace calor o después de un re-...
  • Página 232 NEUMÁTICOS (3/3) Sustitución de los Utilización invernal Neumáticos de «nieve» o «termogomas» neumáticos Cadenas Le aconsejamos equipe las cuatro ruedas para preservar al máximo las Por razones de seguridad, se pro- calidades de adherencia de su vehí- híbe terminantemente montar cade- culo.
  • Página 233 LUCES DELANTERAS: sustitución de las lámparas (1/2) Marcar la posición de la lámpara antes de desmontarla para colocarla correc- tamente durante el montaje. Una vez cambiada la lámpara, vuelva a poner la tapa. Luz indicadora de dirección Gire un cuarto de vuelta el portalámpa- ras 2 para acceder a la lámpara.
  • Página 234 LUCES DELANTERAS: sustitución de las lámparas (2/2) Luces de día y de posición Faros adicionales LED 4 Si desea equipar su vehículo con faros «antiniebla», consulte a un Consulte a un Representante de la Representante de la marca. marca. Luces delanteras de niebla 5 Toda intervención (o modi- ficación) en el circuito eléc- Consulte a un Representante de la...
  • Página 235 LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (1/8) Versión cuatro puertas Suelte el portalámparas por las lengüe- 4 Luz de posición y de stop tas 3. Tipo de lámpara 4: P21/5W. Luz de posición/luz de stop e 5 Luz de dirección indicador (según el vehículo) Tipo de lámpara 5: PY21W.
  • Página 236 LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (2/8) Versión cuatro puertas Suelte el portalámparas por las lengüe- 7 Luz de posición y luz de stop tas 3. (continuación) Tipo de lámpara 7: P21/5W. 8 Luz de dirección Luz de posición y de stop, de dirección y antiniebla trasera Tipo de lámpara 8: PY21W.
  • Página 237 LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (3/8) Luces traseras de niebla 11 Tercera luz de stop 12 Como es necesario extraer Se accede a la 13 lámpara de la tercera luz de freno 12 por el maletero. el paragolpes trasero, se recomienda consultar a un Tipo de lámpara 13: W16W.
  • Página 238 LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (4/8) Versión cinco puertas 17 Luz de posición y luz de stop Tipo de lámpara 17: P21/5W. Luz de posición/luz de stop e 18 Luz de dirección indicador (según el vehículo) Tipo de lámpara 18: PY21W.
  • Página 239 LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (5/8) Versión cinco puertas Suelte el portalámpara por las lengüe- 24 Luz de posición y luz de stop tas 23. (continuación) Tipo de lámpara 24: P21/5W. 25 Luz de dirección Luz de posición y de stop, de dirección y antiniebla trasera Tipo de lámpara 25: PY21W.
  • Página 240 LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (6/8) Versión break Suelte el portalámpara por las lengüe- 33 Luz de posición y luz de stop tas 32. Tipo de lámpara 33: P21/5W. Luz de posición y de stop, de 34 Luz de dirección dirección y antiniebla trasera Tipo de lámpara 34: PY21W.
  • Página 241 LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (7/8) Versión de cinco puertas y Cambie la lámpara 39. Versiones cuatro y cinco versión break (continuación) puertas Vuelva a colocar la tapa 37 y apriete los tornillos 38. Tercera luz de stop Luces de matrícula 40 Tipo de lámpara 39: W16W.
  • Página 242 LUCES TRASERAS Y LUCES LATERALES: sustitución de las lámparas (8/8) Versión break Repetidores laterales 43 Repetidores laterales 45 Suelte el repetidor 43 (utilizando, por Suelte el repetidor 45 (con una herra- Suelte el iluminador 42 presionando la ejemplo, un destornillador plano). mienta del tipo destornillador plano co- lengüeta (utilizando, por ejemplo, un locado en A para bascular el repetidor...
  • Página 243 ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (1/3) Plafón delantero Plafón trasero A o B (según el vehículo) Suelte (utilizando, por ejemplo, un des- tornillador plano) el difusor. Suelte (utilizando, por ejemplo, un des- tornillador plano) el difusor. Saque la lámpara concernida. Saque la lámpara concernida.
  • Página 244 ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (2/3) Iluminador de la guantera Acceda a la lámpara 5. Versión cinco puertas (según el vehículo) Tipo de lámpara 5: W5W. Iluminador del maletero Suelte el iluminador 4 presionando la Suelte el iluminador 6 presionando la lengüeta (con un destornillador plano lengüeta con un destornillador plano o o herramienta similar) para bascular el...
  • Página 245 ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (3/3) Versión cuatro puertas Desconecte el iluminador 7. Presione la lengüeta 8 para soltar el di- fusor 10 y acceder a la lámpara 9. Iluminador del maletero Tipo de lámpara 9: W5W. Suelte el iluminador 7 presionando la lengüeta (con un destornillador plano o herramienta similar) para bascular el iluminador hacia el interior del ma-...
  • Página 246 FUSIBLES (1/5) Fusibles en el habitáculo A Pinza 2 Si un aparato eléctrico no funcionase, Libere el fusible utilizando la pinza 2, si- verifique el estado de los fusibles. tuada en el dorso de la tapa A. Suelte la tapa A utilizando la muesca 1. Para sacarlo de la pinza, deslícelo la- teralmente.
  • Página 247 FUSIBLES (2/5) Verifique el fusible con- cernido y sustitúyalo, si es necesario, imperativa- mente por otro fusible del mismo amperaje que el de origen. Un fusible con demasiado amperaje puede crear un calentamiento exce- sivo de la red eléctrica (hay riesgo de incendio), en caso de consumo anormal de un equipamiento.
  • Página 248 FUSIBLES (3/5) Asignación de los fusibles en el habitáculo (la presencia y la ubicación de los fusibles DEPENDEN DEL NIVEL DE EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO) 5.30...
  • Página 249 FUSIBLES (4/5) Número Asignación Número Asignación Número Asignación Luces izquierdas de Plafonier, climatización, Cortocircuito GPL o posición, iluminador del maletero cortocircuito GPL y circuito luces de posición traseras de carburante gasolina Regulador/limitador de velocidad, parabrisas Luces de posición Elevalunas del conductor térmico, ayuda al derechas, luces de impulsional...
  • Página 250 FUSIBLES (5/5) Número Asignación Número Asignación Inyección, cuadro de instrumentos, caja de Cuadro de instrumentos velocidades robotizada Radio, toma de accesorios Airbag trasera Encendedor Caja automática Toma de diagnóstico y Dirección asistida radio Emplazamiento reservado Retrovisor térmico 23 y 28 para equipamientos complementarios Retrovisores eléctricos...
  • Página 251 TELEMANDO POR RADIO FRECUENCIA: pilas (1/2) Sustitución de la pila Nota: al sustituir la pila, tenga cuidado de no tocar el circuito electrónico si- Abra la tapa por la hendidura 1 utili- tuado en la tapa de la llave. zando un destornillador plano o una Asegúrese de que la tapa esté...
  • Página 252 TELEMANDO POR RADIO FRECUENCIA: pilas (2/2) Anomalía de funcionamiento Precauciones relacionadas con Aunque la pila tenga muy poca carga las pilas: como para garantizar el funciona- – mantenga las pilas (nuevas o miento, podrá arrancar y bloquear/des- usadas) fuera del alcance de los bloquear el vehículo (consulte la infor- niños;...
  • Página 253 BATERÍA: descargada (1/2) Para evitar que haya saltos Conexión de un cargador de chispa El cargador debe ser compatible con una batería de tensión nominal de – Asegúrese de que los «consumido- 12 voltios. res de energía» (plafones…) estén apagados antes de desconectar o No desconecte la batería si el motor conectar una batería;...
  • Página 254 BATERÍA: descargada (2/2) Arranque con la batería de otro vehículo Para arrancar, si debe utilizar la batería de otro vehículo, obtenga unos cables eléctricos apropiados (de buena sec- ción) en un Representante de la marca o, si ya posee cables de arranque, ase- gúrese de que están en buen estado.
  • Página 255 LIMPIAPARABRISAS: Sustitución de las escobillas Vigile el estado de las escobillas del limpia. Su vida útil depende de usted: – limpie las escobillas, el parabri- sas y la luneta regularmente con agua jabonosa; – no las utilice cuando el parabri- sas o la luneta estén secos;...
  • Página 256 REMOLCADO: en caso de avería (1/2) El volante no debe estar bloqueado; – Utilice una barra de re- la llave de contacto debe estar en molcado rígida. En caso la posición «M» (encendido), lo que de utilizar una cuerda o un permite la señalización (luces de cable (si la legislación lo «Stop», luces de precaución...).
  • Página 257 REMOLCADO: en caso de avería (2/2) Utilice exclusivamente los puntos de Acceso a los puntos de Vehículos equipados con caja de ve- remolcado delanteros 1 y traseros 5. locidades automática remolcado Estos puntos de remolcado tan sólo Al poner el vehículo en marcha, si la pa- Suelte la tapa 3 o 4 pasando una he- se pueden emplear para remolcar, en lanca se queda bloqueada en P aunque...
  • Página 258 PREEQUIPO DE LA RADIO Si su vehículo no está equipado con un Emplazamiento del altavoz sistema de audio, dispone de un pree- delantero 2 o trasero 3 quipamiento compuesto de emplaza- Suelte la tapa 2 ó 3 utilizando, por mientos para: ejemplo, un destornillador plano.
  • Página 259 ACCESORIOS Accesorios eléctricos y electrónicos Antes de instalar este tipo de accesorio (en particular, los emisores/receptores: banda de frecuencias, nivel de poten- cia, posición de la antena, etc.), asegúrese de que sea compatible con su vehículo. Pida consejo a un Representante de la marca.
  • Página 260 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (1/7) Los siguientes consejos le permitirán sacarle de apuros, rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes posible a un Representante de la marca. Utilización del telemando CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER El telemando no funciona para des- Pila del telemando gastada.
  • Página 261 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (2/7) Los siguientes consejos le permitirán sacarle de apuros, rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes posible a un Concesionario. Si al accionar el motor de arranque CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Las lámparas testigo se debilitan o no Terminales de batería mal apreta- Apriételos, conéctelos o límpielos si están se encienden, el motor de arranque no...
  • Página 262 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (3/7) En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Vibraciones. Neumáticos mal inflados o mal equi- Compruebe la presión de los neumáticos; si no es librados o estropeados. la causa, acuda al Concesionario para comprobar su estado. Burbujas en el bocal del lí- Avería mecánica: junta de culata Pare el motor.
  • Página 263 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (4/7) En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Humo blanco anormal en el escape. Avería mecánica: junta de culata Pare el motor. quemada Contacte con el Concesionario. No se trata necesariamente de una Consulte el apartado «Particularidad de anomalía.
  • Página 264 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (5/7) En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Silbido. Antena de techo mal colocada. Oriente la antena. El motor se calienta. El testigo de Avería del motoventilador. Detenga el vehículo, pare el motor y con- temperatura del líquido de refrigera- tacte con el Concesionario.
  • Página 265 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (6/7) Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER El limpiaparabrisas no funciona. Escobillas del limpiaparabrisas pega- Despegue las escobillas antes de utilizar el das. limpiaparabrisas. Circuito eléctrico defectuoso. Consulte a su Concesionario. Fusible fundido. Sustituya el fusible o haga que lo sustitu- yan;...
  • Página 266 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (7/7) Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Los faros no se encienden ni se Circuito eléctrico o mando defec- Consulte a su Concesionario. apagan. tuoso. Fusible fundido. Sustituya el fusible o haga que lo sustitu- yan; consulte la información de la sección «Fusibles».
  • Página 267 Capítulo 6: Características técnicas Placas de identificación del vehículo ..........Identificación del motor .
  • Página 268 PLACAS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Las indicaciones que figuran en la 4 PMAC (Peso Máximo Autorizado placa del constructor deberán figu- en Carga). rar en todas sus cartas o pedidos. 5 PTR (Peso Total Rodante: vehí- culo cargado con remolque). La presencia y el emplazamiento de 6 PTMA (Peso...
  • Página 269 IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR (1/2) La información de identificación del motor existente en la zona A debe fi- gurar en todas sus cartas o pedidos. (emplazamiento diferente según moto- rización) 1 Tipo del motor. 2 Índice del motor. 3 Número de serie del motor.
  • Página 270 IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR (2/2) La información de identificación del motor existente en la zona A debe fi- gurar en todas sus cartas o pedidos. (emplazamiento diferente según moto- rización) 1 Tipo del motor. 2 Índice del motor. 3 Número de serie del motor.
  • Página 271 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR (1/2) Versiones 0.9 TCe 1.0 12V 1.0 TCe 1.2 16V 1.6 16V 1.6 16V 1.5 dCi Tipo del motor H4Dt K9K Turbo (véase placa del motor) Turbo Cilindrada (cm³) 1149 1598 1 461 Gasolina Gasóleo Carburante sin plomo imperativamente, con el índice de La etiqueta que se encuentra en la Tipo de carburante octano indicado en la etiqueta que se encuentra en la tapa del...
  • Página 272 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR (2/2) Versiones 0.9 TCe 1.0 12V 1.0 TCe 1.2 16V 1,6 16V 1,6 16V 1.5 dCi Tipo del motor H4Dt (indicado en la placa del turbo motor) Cilindrada (cm³) 1149 1598 1 461 El gasóleo de confor- midad con la norma EN 590 contiene hasta el 7 % de éster metílico...
  • Página 273 DIMENSIONES (en metros) (1/3) 1,496 0,827 2,634 0,896 1,486 (1) 0,830 (1) 2,633 (1) 0,904 (1) 4,357 1,994 4,367 (1) 1,517 (*) 1,576 (1) 1,486 1,481 (1) (*)en vacío (1) según el vehículo...
  • Página 274 DIMENSIONES (en metros) (2/3) 1,496 0,827 2,589 0,653 1,489 (1) 0,846 (1) 2,590 (1) 0,654 (1) 1,994 4,069 4,089 (1) 1,519 (2) 1,615 (3) 1,486 1, 492 (1) (1) según el vehículo (2) en vacío, sin barras de techo (3) en vacío, con barras de techo...
  • Página 275 DIMENSIONES (en metros) (3/3) 0,827 2,634 1,040 1,497 1,493 (1) 0,845 (1) 2,635 (1) 1,047 (1) 4,501 1,994 4,528 (1) 1,590 (1) 1,521 (2) 1,552 (3) 1,486 1491 (1) (1) dependiendo del vehículo (2) en vacío, sin barras de techo (3) en vacío, con barras de techo...
  • Página 276 PESOS (en kg) (1/3) Los pesos indicados pertenecen a un vehículo de base y sin opción: varían en función del equipamiento de su vehículo. Consulte a un Representante de la marca Versiones cuatro puertas Peso Máximo Autorizado en Carga (MMAC) Los pesos indicados en la placa del constructor (consulte Peso Máximo Total Autorizado (MMTA) el apartado «Placas de identificación»...
  • Página 277 PESOS (en kg) (2/3) Los pesos indicados pertenecen a un vehículo de base y sin opción: varían en función del equipamiento de su vehículo. Consulte a un Representante de la marca. Versión cinco puertas Peso Máximo Autorizado en Carga (MMAC) Los pesos indicados en la placa del constructor (consulte Peso Máximo Total Autorizado (MMTA) el apartado «Placas de identificación»...
  • Página 278 PESOS (en kg) (3/3) Los pesos indicados pertenecen a un vehículo de base y sin opción: varían en función del equipamiento de su vehículo. Consulte a un Representante de la marca. Versiones break Peso Máximo Autorizado en Carga (MMAC) Los pesos indicados en la placa del constructor (consulte Peso Máximo Total Autorizado (MMTA) el apartado «Placas de identificación»...
  • Página 279 PIEZAS DE RECAMBIO Y REPARACIONES Las piezas de recambio de origen están concebidas basándose en un pliego de condiciones muy estricto y son objeto de tests muy específicos. Por ello, estas piezas tienen un nivel de calidad como mínimo equivalente al de las piezas montadas en los ve- hículos nuevos.
  • Página 280 JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (1/6) VIN: .................. Fecha: N° de factura: Comentarios / varios Tipo de intervención: Sello Revisión   □ ........□ Control anticorrosión: OK □ No OK* □ *Véase página específica Fecha: N° de factura: Comentarios / varios Tipo de intervención: Sello Revisión  ...
  • Página 281 JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (2/6) VIN: .................. Fecha: N° de factura: Comentarios / varios Tipo de intervención: Sello Revisión   □ ........□ Control anticorrosión: OK □ No OK* □ *Véase página específica Fecha: N° de factura: Comentarios / varios Tipo de intervención: Sello Revisión  ...
  • Página 282 JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (3/6) VIN: .................. Fecha: N° de factura: Comentarios / varios Tipo de intervención: Sello Revisión   □ ........□ Control anticorrosión: OK □ No OK* □ *Véase página específica Fecha: N° de factura: Comentarios / varios Tipo de intervención: Sello Revisión  ...
  • Página 283 JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (4/6) VIN: .................. Fecha: N° de factura: Comentarios / varios Tipo de intervención: Sello Revisión   □ ........□ Control anticorrosión: OK □ No OK* □ *Véase página específica Fecha: N° de factura: Comentarios / varios Tipo de intervención: Sello Revisión  ...
  • Página 284 JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (5/6) VIN: .................. Fecha: N° de factura: Comentarios / varios Tipo de intervención: Sello Revisión   □ ........□ Control anticorrosión: OK □ No OK* □ *Véase página específica Fecha: N° de factura: Comentarios / varios Tipo de intervención: Sello Revisión  ...
  • Página 285 JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (6/6) VIN: .................. Fecha: N° de factura: Comentarios / varios Tipo de intervención: Sello Revisión   □ ........□ Control anticorrosión: OK □ No OK* □ *Véase página específica Fecha: N° de factura: Comentarios / varios Tipo de intervención: Sello Revisión  ...
  • Página 286 CONTROL ANTICORROSIÓN (1/6) En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación. VIN: ............Realizar reparación por corrosión: Sello Fecha de reparación: Reparación que se debe efectuar: Sello Fecha de reparación: Reparación que se debe efectuar: Sello Fecha de reparación:...
  • Página 287 CONTROL ANTICORROSIÓN (2/6) En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación. VIN: ............Realizar reparación por corrosión: Sello Fecha de reparación: Reparación que se debe efectuar: Sello Fecha de reparación: Reparación que se debe efectuar: Sello Fecha de reparación:...
  • Página 288 CONTROL ANTICORROSIÓN (3/6) En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación. VIN: ............Realizar reparación por corrosión: Sello Fecha de reparación: Reparación que se debe efectuar: Sello Fecha de reparación: Reparación que se debe efectuar: Sello Fecha de reparación:...
  • Página 289 CONTROL ANTICORROSIÓN (4/6) En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación. VIN: ............Realizar reparación por corrosión: Sello Fecha de reparación: Reparación que se debe efectuar: Sello Fecha de reparación: Reparación que se debe efectuar: Sello Fecha de reparación:...
  • Página 290 CONTROL ANTICORROSIÓN (5/6) En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación. VIN: ............Realizar reparación por corrosión: Sello Fecha de reparación: Reparación que se debe efectuar: Sello Fecha de reparación: Reparación que se debe efectuar: Sello Fecha de reparación:...
  • Página 291 CONTROL ANTICORROSIÓN (6/6) En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación. VIN: ............Realizar reparación por corrosión: Sello Fecha de reparación: Reparación que se debe efectuar: Sello Fecha de reparación: Reparación que se debe efectuar: Sello Fecha de reparación:...
  • Página 292 6.26...
  • Página 293 ÍNDICE ALFABÉTICO (1/5) asientos delanteros ..........1.12 – 1.13 accesorios ................. 5.41 asientos para niños ..........1.28 → 1.51 aceite motor ...............4.4 → 4.9 asientos traseros acondicionador de aire ..........3.5 → 3.13 funcionalidades ..........3.29 – 3.30 acondicionamientos ..........3.21 → 3.25 asistencia a la conducción........2.46 →...
  • Página 294 ÍNDICE ALFABÉTICO (2/5) cambio de lámparas ..........5.15 → 5.24 contactor de arranque ............2.2 cambio de rueda ............. 5.10 – 5.11 control anticorrosión ..........6.20 → 6.25 cambio de velocidades .........2.16, 2.49 → 2.58 control dinámico de conducción: ESC ....2.31 → 2.34 capacidad del depósito de carburante.......
  • Página 295 ÍNDICE ALFABÉTICO (3/5) escobillas del limpia............5.37 del cuadro de instrumentos ......1.64 → 1.72 espejos ................3.20 inflado de los neumáticos ......... 4.16 – 4.17 instalación de la radio ............5.40 intermitentes ..........1.79, 5.15 – 5.16 faros Isofix ..........1.31 → 1.35, 1.44 → 1.51 adicionales ..............
  • Página 296 ÍNDICE ALFABÉTICO (4/5) de carretera ........1.73, 5.15 – 5.16, 5.16 palanca de velocidades ............. 2.16 de cruce .......... 1.73, 5.15 – 5.16, 5.16 parabrisas térmico ...........3.8 → 3.11 de dirección ........1.79, 5.15 – 5.16, 5.16 particularidad de las versiones GPL ......2.9 → 2.11 de marcha atrás ............
  • Página 297 ÍNDICE ALFABÉTICO (5/5) red de separación ........... 3.38 – 3.39 telemando de bloqueo ..........1.2 → 1.4 reglaje de la posición de conducción 1.14 → 1.20, 3.27 – 3.28 telemando de bloqueo de las puertas reglaje de los asientos delanteros ......1.12 – 1.13 pilas ..............