Descargar Imprimir esta página

STAYER WELDING GS-0 B Manual De Instrucciones página 13

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5
1. CORTE Fig.1
1. Capacete.
2. interior lente protetora.
3. Fixed / filtro automático. grau botão
4. Mando anexo arnês porca ao casco..
7. Tafilete têxtil.
8. Banda de ajuste de altura arnês.
10.Mando aproveitar a banda perímetro.
Conserve sempre este manual e mantenha-o
acessível ao utilizador.
Leia por completo e perceba completamente o
presente
manual
equipamento.
2. PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Não utilizar nenhum equipamento de soldadura
sem a informação adequada.
Não utilizar o equipamento se não esta
apto para sua utilização. Antes de cada
utilização, verifique o equipamento segundo
esta explicado no presente manual, para
assegurar-se de que equipamento se encontra
em perfeita condição.
Não
realize
nenhuma
equipamento que não esteja incluída neste
manual. Não utilize outras reposições mais
que os originais indicados neste manual.
3. LIMITAÇÕES DE USO
Não trabalhe perante risco de impacto severo. Este
equipamento esta desenhado para protecção em
condições normais de soldadura.
Não trabalhe fora das margens de uso do equipamento. O
equipamento não protege contra líquidos corrosivos nem
atmosferas explosivas.
Não trabalhe fora das margens de uso do equipamento
sob -5 ºC ou por acima de 55 ºC. Afecta as prestações do
filtro e pode causar danos permanentes ao olho e perda
de visão.
Este equipamento não deve ser utilizado para soldagem
por cima da cabeça e soldagem laser.
Não trabalhe fora das margens de uso do equipamento.
A utilização deste equipamento em quaisquer tipo de
trabalho que requeira um grau de protecção no estado
mais obscuro superior a 13 pode causar um dano
permanente ao olho ou perda de visão. Porem, este
equipamento não é valido para corte laser, soldadura
laser e quaisquer trabalho que requeira um grau superior
a 13.
Não utilize o equipamento em soldadura intensiva sobre
a cabeça. Pode causar danos graves por queimadura se
antes
de
utilizar
o
modificação
no
/
existe risco de precipitação de metal fundido.
Não utilize dissolventes no filtro e capacete de soldadura.
4. CARACTERÍSTICAS
Máscaras "stayer welding" eles são compostos por quatro
partes:
1. Capacete STAYER EM 175 F (Fig. n° 1)
2. Lente protetora exterior STAYER 1 F (Fig. n° 3)
3. Lente protetora interior STAYER 1 S (Fig. n° 2)
Explicação no capacete STAYER EM 175 F CE. STAYER
= código do fabricante, EM 175 = número padrão, F =
símbolo de impacto de baixa energía (45 m / s) CE =
Conformidade Europeia.
Explicação da lente protetora STAYER 1 F CE e STAYER
1 S CE.
Explicação: STAYER = código do fabricante, 1 = tipo ótica,
F = símbolo de impacto de baixa energía (45m / s) ou S =
Resistência incrementada, CE= Conformidade Europeia.
Advertência!
Os protetores riscados ou danificados devem ser
substituídos.
Aviso!
Risco para o utilizador de óculos de vista. É possível
transmitir impactos de partículas de alta velocidade.
Máscara GS-0B soldagem filtro de vidro inclui um estado
escuro DIN 11 permanente.
5. ESPECIFICAÇÕES
GS-0
Filtro de coloração Dimension...................108 x 50 x3 mm
Zona de visão .................................................93 x 40 mm
Grau de proteção, état claro/ état obscur.......................11
Cara Proteção à ultravioleta infravermelho l'e ele............11
Intervalle dois filtro claro à foncé...................................0 s
Intervalle obscur dois filtro à clara...............................0 se
Temperatura de serviço.......................................-5 -55 ºC
Peso...................................................400 grammes
6. INSTRUÇÕES DE USO
Ajuste da máscara na cabeça do utilizador.
Devido às diferencias nas dimensões de cabeça os
ajustes da posição podem variar segundo cada utilizador.
Para ajustar correctamente o equipamento ao utilizado
siga esta sequência:
1. Ajuste da altura da cabeça: Actuar sobre da banda
superior do arnês 8, a ajustar o comprimento da banda
até que apoie na parte superior da cabeça de maneira
que os olhos fiquem à altura do filtro com a máscara
perpendicular à horizontal e o arnês paralelo à horizontal.
2. Ajuste do perímetro da cabeça: Actuar sobre a
maçaneta de ajuste 10 a empurrar e girar até que o arnês
/
13
es
it
gb
fr
p
pl
cz
el

Publicidad

loading