Página 1
HTW5618DNMG HTW5620DNMG Refrigerator User Guide Revision A...
Página 2
EN WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. CZ VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru/hořlavý materiál. Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí...
Página 3
User Manual Refrigerator-Freezer HTW5618DNMG HTW5620DNMG...
Página 4
Thank Y Thank you for purchasing a Haier product Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain important information that will help you better understand the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
Página 5
Content 1- Safety information ..................4 2- Intendend Use ....................9 3- Production Description ................. 10 4- Control Panel....................12 5- Use ....................... 13 6- Energy Saving Tips ..................21 7- Equipment ....................22 8- Care And Cleaning ..................26 9- Troubleshooting ...................
Página 6
1-Safety information 1-Safety inform ati on Before switching on the appliance for the first time, please read the following safety warnings! Warning! Before first use • Make sure there is no transport damage. • Remove all packaging and keep them out of children’s reach. •...
Página 7
1-Safety information Warning! Daily use • This appliance can be used by children aged from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 8
1-Safety information • To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • – Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • – Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Página 9
1-Safety information Warning! Maintenance/cleaning • Make sure children are supervised if they carry out cleaning and maintenance. • Disconnect the appliance from the electrical supply before undertaking any routine maintenance. Allow at least 5 minutes before restarting the appliance, as frequent starting may damage the compressor. •...
Página 10
1-Safety information Warning! Refrigerant gas information • The appliance contains the flammable refrigerant ISOBUTANE (R600a). Make sure the refrigerant circuit is not damaged during transportation or installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite. If a damage has occurred, keep away open fire sources, thoroughly ventilate the room, do not plug or unplug the power cords of the appliance or any other appliance.
Página 11
2-Intendend Use 2-Intendend U se 2.1 Intended use Warning! This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively for use in household ana similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments as well as in bed-and-breakfast and catering business.
Página 12
3-Production Description 3-Produc tion D escription Notice: Differences Due to technical changes and different models, some of the illustrations in this manual may differ from model. (HTW5620DNMG) 1-Refrigerator LED lamp 2-Wine rack 3-Glass shelf 4-Foldable shelf 5-Humidity Zone box cover 6-Humidity Zone box 7-My Zone box cover 8-My Zone box...
Página 13
3-Production Description Notice: Differences Due to technical changes and different models, some of the illustrations in this manual may differ from model. (HTW5618DNMG) 1-Refrigerator LED lamp 2-Wine rack 3-Foldable shelf 4-Humidity Zone box cover 5-Humidity Zone box 6-My Zone box cover...
Página 14
4-Control Panel 4-Control Panel Control panel Icons Fridge compartment My Zone compartment Freezer compartment Temperature display Super Cool function Super Freeze function Holiday function Eco Mode function Wi-Fi function Keys Decrease temperature Fridge, My Zone and Freezer selection Super Cool function on/off Super Freeze function on/off Holiday function on/off Eco Mode function on/off...
Página 15
5-Use 5-Use 5.1 Before first use • Remove all packaging materials, keep them out of children’s reach and dispose them in an environment friendly way. • Clean the inside and outside of the appliance as well as the interior and accessories with water and a mild detergent, and dry it well with soft cloth.
Página 16
5-Use 5.5 Adjust the temperature The indoor temperatures are influenced by the following factors: • Ambient temperature • Frequency of door opening • Amount of stored food • Installation of the appliance 5.6 Fridge compartment 1. Press the key "K2" (Fridge/(My Zone)/Freezer selection) to select the Fridge compartment.
Página 17
5-Use Notice • You can set the temperature of the My Zone compartment in the middle level (2°C), in order to preserve your food in the optimal storage environment. • Due to different water contents of meat, some meat with higher moisture will be frozen at temperatures lower than 0°C, so "immediately cut"...
Página 18
5-Use Notice • The appliance quits "Super Cool function" after entering "Super Cool function" for 6 hours or pressing key "K3" when the icon "E" (Super Cool function) is bright or turn it off from the App. • In the state of Super Cool, if the temperature of the fridge compartment is adjusted, icon "E"...
Página 19
5-Use Notice • During the Holiday function, no food should be stored in the fridge compartment. The temperature of +17°C is too high for storing food. • When Holiady function is on, My Zone icon keeps off and fridge function is locked.
Página 20
5-Use Notice: 1. To turn off the Wi-Fi, press Wi-Fi key "K7" and the Wi-Fi icon "I" turns off. 2. To turn on the Wi-Fi and start the configuration, press Wi-Fi key "K7" and the Wi-Fi icon "I" starts flashing slowly. If want to turn off the Wi-Fi function press key "K7"...
Página 21
5-Use 5.14.2 Storage into the freezer compartment • Keep the freezer temperature at- 18°C. • 24 hours before freezing, switch on the Super-Freeze function. For little quantities of food, 4-6 hours are sufficient. • Hot food must be cooled to room temperature before storing in the freezer compartment.
Página 22
5-Use Warning! Acid, alkali and salt etc. could erode the internal surface of the freezer. • Do not place the food with these substances (e.g. sea fish) directly on the internal surface. Salt water in the freezer should be cleaned up immediately. •...
Página 23
6-Energy Saving Tips 6-Energy Savi ng Tips Energy saving tips • Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). • Do not install the appliance in direct sunlight or near the heat sources (eg. stoves, heaters). • Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption increases with the decreasing of the setting temperature in the appliance.
Página 24
7-Equipment 7-Equipm ent Notice: Differences depending on model Due to different models, your product may not have all of the following features. Please refer to chapter Product Description. 7.1 Multi-air-flow The refrigerator is equipped with a multi-air-flow system with which cool air flows are located on every shelf level (Fig.
Página 25
7-Equipment 7.4 My Zone box For using and setting the My Zone compartment (Fig. 7.4), please check section USE (My Zone). 7.5 Humidity Zone box In this compartment (Fig. 7.5) the humidity level is controlled automatically by the system and it is suitable to store fruits, vegetables, salads etc. 7.6 Removable drawer To remove the drawer out of the fridge or freezer compartment, pull out to the maximum extent (1), lift and remove (2) (Fig.
Página 26
7-Equipment Warning! Do not overload the drawers: Maximum load of each drawer: 35kg! 7.8 The Light The LED interior light comes on when the door is open. The performance of the lights is not affected by any other appliances settings. 7.9 Foldable shelves The foldable shelves will allow the user to put high bottles or items on the shelves.
Página 27
7-Equipment 7.10 Foldable bottle rack For normal use 1. Pull down the brackets of the bottle rack 2. Fit the bottles into the rack When not use, the bottle rack can be folded back in order to save space. Max:10kg...
Página 28
8-Care And Cleaning 8-Care And Cleani ng Warning! Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. 8.1 General Clean the appliance when only little or no food is stored. The appliance should be cleaned every four weeks for good maintenance and to prevent bad stored food odours.
Página 29
If there is any abnormality, please contact the customer service. See Customer Service. Parameters of the lamp: Warning! Do not replace the LED lamp yourself, it must only be replaced by either the manufacturer or the authorized service agent. HTW5618DNMG Model HTW5620DNMG Part LED lamp Voltage in V Max Power in W 1.5W...
Página 30
8-Care And Cleaning 8.5 Removable auxiliary door gaskets There are six auxiliary door gaskets on the upper and lower freezer drawers. 1. Locate the five indicated door gaskets on the upper and lower freezer drawers. 2. Make sure the bent slices of the gaskets point inwards while attaching. 3.
Página 31
9-Troubleshooting 9-Troubles hooting Many occurring problems could be solved by yourself without specific expertise. In case of a problem, please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact a customer service. See Customer Service. Warning! • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the main plug from the main socket.
Página 32
9-Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution The temperature is set too high. Reset the temperature Too warm food have been stored. Always cool down food before storing them. Too much food has been stored at one time. Always store small quantities of food. It is not cold Leave a gap between several foods allowing air enough inside the...
Página 33
9-Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution Something on the inside prevents the door/ Reposition the shelves, door racks, or internal drawer to close property. containers to allow the door/ drawer to close. The appliance is not located on levelled Adjust the feet to level the appliance. The appliance ground.
Página 34
After the recovery of power, the appliance continues with the settings that were set before the power failure. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier- europe.com/en/ Under the section "website", choose the brand of your product and your country.
Página 35
10-Installation 10- Installation 10.1 Unpacking Warning! • The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. • Keep all packaging materials out of children’s reach and dispose them in an environmental friendly way. • Take the appliance out of the packaging. •...
Página 36
10-Installation 10.6 Door Reversibility Before connecting the appliance to the power supply, you should check whether the door swing must be changed from right (as delivered) to left, if this is required by the installation location and the usability. Warning! •...
Página 37
10-Installation 7. Change the positions of the blanking plugs and the screw on the side. 8. Take out the new lower hinge of upper door from the accessory bag and screw it to the left side of the appliance. Be sure the pivot fits into the hinge barrel of the lower door.
Página 38
1) Based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located Trade mark Haier Haier Model identifier HTW5618DNMG HTW5620DNMG Category of the model Refrigerator-freezer Refrigerator-freezer Energy efficiency class...
Página 39
11-Technical Data 11.2 Additional technical data Model identifier HTW5618DNMG HTW5620DNMG Total volume (L) Voltage/Frequency 220~240/50Hz 220~240/50Hz Imput power (W) Imput current (A) 1.4A 1.4A Main fuse (A) Coolant/amount R600a/53g R600a/53g Dimensions 595*667*1850 595*667*2050 (W/D/H in mm) 11.3 Standards and directives This product meets the requirements of all applicable EC directives with the corresponding harmonized standards, which provide for CE marking.
Página 40
12-Customer Service 12- Customer Service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. If you have a problem with your appliance, please first check section TROUBLESHOOTING. If you cannot find a solution there, please contact your local dealer or the Service &...
Página 41
13-WI-FI Use 13- WI-FI Use Step 1 Download the hOn-App from the stores. Step 2 Create your account in the Step 3 Follow pairing instructions in hOn-App or log in if you the hOn-App. already have an account. Radio-module - Technical data Frequency rate (OFR) 2400 MHz-2843.5 MHz Channel frequencies...
Página 44
Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Návod obsahuje důležité informace, které vám pomohou lépe porozumět spotřebiči a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní...
Página 45
Obsah 1- Bezpečnostní informace ................. 4 2- Určené použití ....................9 3- Popis výroby ....................10 4- Ovládací panel ..................... 12 5- Používání ..................... 13 6- Tipy pro úsporu energie ................21 7- Vybavení ...................... 22 8- Čištění a údržba ................... 26 9- Řešení...
Página 46
1-Bezpečnostní informace 1-Bez pečnos tní inform ace Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující varování týkající se bezpečnosti! Varování! Před prvním použitím • Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. • Odstraňte veškerý obalový materiál a uschovejte ho mimo dosah dětí. •...
Página 47
1-Bezpečnostní informace Varování! Denní používání • Tento spotřebič mohou používat děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby nezkušené a neznalé za předpokladu, že mají zajištěný dohled nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a chápou související rizika. •...
Página 48
1-Bezpečnostní informace • Dodržujte následující pokyny, aby nedošlo ke kontaminaci potravin: • – Otevírání dvířek na delší dobu může významně zvýšit teplotu v jednotlivých prostorech spotřebiče. • – Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s potravinami, a přístupné vypouštěcí systémy. •...
Página 49
1-Bezpečnostní informace Varování! Údržba/čištění • Jestliže jsou čištění a údržba prováděny dětmi, je nutné na ně dohlížet. • Před zahájením jakékoli pravidelné údržby odpojte spotřebič od elektrického napájení. Před opětovným spuštěním spotřebiče počkejte alespoň 5 minut, protože časté spouštění by mohlo poškodit kompresor. •...
Página 50
1-Bezpečnostní informace Varování! Informace o plynném chladivu • Spotřebič obsahuje hořlavé chladivo ISOBUTAN (R600a). Ujistěte se, že během přepravy nebo instalace nedošlo poškození okruhu chladiva. Unikající chladivo by mohlo způsobit zranění očí, nebo by se mohlo vznítit. Pokud dojde k poškození, nepřibližujte se s otevřeným plamenem, důkladně vyvětrejte místnost a nezapojujte ani neodpojujte napájecí...
Página 51
2-Určené použití 2-Určené použití 2.1 Intended use Varování! Tento spotřebič je určen k chlazení a mrazení potravin. Je určen výhradně k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích, chalupy a hotely, motely a další...
Página 52
3-Popis výroby 3-Popis výr oby Upozornění: Rozdíly Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat model. (HTW5620DNMG) 1-Lampa LED chladničky 2-Přihrádka na víno 3-Skleněná police 4-Skládací police 5-Kryt boxu Humidity Zone 6-Box Humidity Zone 7-Kryt boxu My Zone 8-Box My Zone 9-Horní...
Página 53
3-Popis výroby Upozornění: Rozdíly Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat model. (HTW5618DNMG) 1-Lampa LED chladničky 2-Přihrádka na víno 3-Skládací police 4-Kryt boxu Humidity Zone 5-Box Humidity Zone 6-Kryt boxu My Zone 7-Box My Zone 8-Horní...
Página 54
4-Ovládací panel 4-Ovládací panel Ovládací panel Ikony Prostor chladničky Prostor My Zone Prostor mrazničky Zobrazení teploty Funkce Super Cool Funkce Super Freeze Funkce Holiday Funkce Eco Mode Funkce Wi-Fi Tlačítka Snížení teploty Výběr chladničky, My Zone a mrazničky Vypínač funkce Super Cool Vypínač...
Página 55
5-Používání 5-Použív ání 5.1 Před prvním použitím • Odstraňte všechny obalové materiály, uchovávejte je mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem šetrným k životnímu prostředí. • Vnitřek a vnějšek spotřebiče, jakož i vnitřek a příslušenství vyčistěte vodou a jemným čisticím prostředkem a dobře je osušte měkkým hadříkem. •...
Página 56
5-Používání 5.5 Nastavení teploty Vnitřní teploty jsou ovlivňovány následujícími faktory: • Okolní teplota • Frekvence otevírání dvířek • Množství uskladněných potravin • Instalace spotřebiče 5.6 Prostor chladničky 1. Stisknutím tlačítka „K2“ (volba Chladnička/(My Zone)/Mraznička) zvolte prostor Chladnička. Ikony „A“ (prostor chladničky) a „D“ (ukazatel teploty) jasně svítí. 2.
Página 57
5-Používání Upozornění • Teplotu v prostoru My Zone můžete nastavit na střední úroveň (2 °C), abyste potraviny uchovali v optimálním prostředí. • Vzhledem k rozdílnému obsahu vody v mase se některé druhy masa s vyšší vlhkostí zmrazují při teplotách nižších než 0 °C, proto by se mělo „čerstvě nakrájené“...
Página 58
5-Používání Upozornění • Spotřebič ukončí funkci „Super Cool“ po vstupu do funkce „Super Cool“ na 6 hodin nebo po stisknutí tlačítka „K3“, když ikona „E“ (funkce Super Cool) jasně svítí, nebo ji vypněte z aplikace. • Pokud se ve stavu Super Cool nastavuje teplota v prostoru chladničky, bliká...
Página 59
5-Používání Upozornění • Během funkce Holiday by v prostoru chladničky neměly být uloženy žádné potraviny. Teplota +17 °C je příliš vysoká pro ukládání potravin. • Když je zapnutá funkce Holiady, ikona My Zone zůstává vypnutá a funkce chladničky je uzamčená. Teplota My Zone je přibližně +17 °C, stejně jako teplota v chladničce.
Página 60
5-Používání Upozornění: 1. Chcete-li vypnout Wi-Fi, stiskněte tlačítko Wi-Fi „K7“ a ikona Wi-Fi „I“ se vypne. 2. Chcete-li zapnout Wi-Fi a zahájit konfiguraci, stiskněte tlačítko Wi-Fi „K7“ a ikona Wi-Fi „I“ začne pomalu blikat. Pokud chcete funkci Wi-Fi vypnout, stiskněte jednou tlačítko „K7“. Pokud chcete konfigurovat funkci Wi-Fi, stiskněte na 3 sekundy tlačítko „K7“, ikona Wi-Fi rychle zabliká...
Página 61
5-Používání 5.14.2 Ukládání do prostoru mrazničky • Udržujte teplotu mrazničky na -18 °C. • 24 hodin před zmrazením zapněte funkci Super-Freeze. Pro malé množství jídla stačí 4–6 hodin. • Horké potraviny musí před uložením do prostoru mrazničky vychladnout na pokojovou teplotu. •...
Página 62
5-Používání Varování! Kyseliny, zásady, sůl apod. by mohly způsobit korozi vnitřního povrchu mrazničky. • Nepokládejte potraviny obsahující tyto látky (např. mořské ryby) přímo na vnitřní povrch. Slaná voda v mrazničce by se měla ihned odstranit. • Nepřekračujte dobu skladovatelnosti potravin doporučenou výrobcem. Vyjímejte z mrazničky pouze potřebné...
Página 63
6-Tipy pro úsporu energie 6-Tipy pro ús por u energie Tipy pro úsporu energie • Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). • Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo ani do blízkosti zdrojů tepla (např. sporáků nebo ohřívačů). • Vyhýbejte se zbytečně...
Página 64
7-Vybavení 7-Vybav ení Upozornění: V závislosti na modelu Vzhledem k různým modelům nemusí mít váš produkt všechny následující funkce. Viz kapitola Popis produktu. 7.1 Vícecestný průtok vzduchu Chladnička je vybavena systémem vícecestného průtoku vzduchu, který zajišťuje proudění chladného vzduchu v každé úrovni polic (obr. 7.1). Pomáhá to udržovat jednotnou teplotu, která...
Página 65
7-Vybavení 7.4 Box My Zone Informace o používání a nastavení prostoru My Zone (obr. 7.4) naleznete v části POUŽITÍ (My Zone). 7.5 Box Humidity Zone V tomto prostoru (obr. 7.5) je úroveň vlhkosti automaticky řízena systémem a je vhodná pro skladování ovoce, zeleniny, salátů atd. 7.6 Vyjímatelná...
Página 66
7-Vybavení Varování! Zásuvky nepřetěžujte: Maximální zatížení každé zásuvky: 35 kg! 7.8 Světlo Po otevření dvířek se rozsvítí světlo LED osvětlující interiér. Fungování světel není ovlivňováno žádným z jiných nastavení spotřebiče. 7.9 Skládací police Skládací police umožní uživateli umístit na police vysoké láhve nebo položky. Police lze v zadní...
Página 67
7-Vybavení 7.10 Skládací stojan na láhve Pro běžné použití 1. Stáhněte držáky stojanu na láhve 2. Vložte lahve do stojanu Pokud stojan na láhve nepoužíváte, lze jej sklopit, abyste ušetřili místo. Max: 10 kg...
Página 68
8-Čištění a údržba 8-Čištění a údrž ba Varování! Před čištěním odpojte spotřebič od napájení. 8.1 Všeobecné informace Spotřebič čistěte pouze tehdy, když je v něm uloženo jen málo potravin, nebo je prázdný. Spotřebič by se měl čistit každé čtyři týdny, aby byl dobře udržovaný a zamezilo se zápachu z uložených potravin.
Página 69
životností. Pokud se vyskytne nějaký neobvyklý stav, kontaktujte zákaznický servis. Viz Zákaznický servis. Parametry žárovky: Varování! Nevyměňujte žárovku LED vlastními silami, její výměnu musí provést buď výrobce, nebo autorizovaný servisní zástupce. HTW5618DNMG Model HTW5620DNMG Část Žárovka LED Napětí ve V 12 V Max.
Página 70
8-Čištění a údržba 8.5 Odnímatelné pomocné těsnění dveří Na horní a dolní zásuvce mrazničky je šest pomocných těsnění dveří. 1. Najděte pět uvedených těsnění dveří na horní a dolní zásuvce mrazničky. 2. Při upevňování dbejte na to, aby ohnuté plátky těsnění směřovaly dovnitř. 3.
Página 71
9-Řešení problémů 9-Řešení pr obl émů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě problému zkontrolujte všechny zobrazené možnosti a postupujte podle níže uvedených pokynů, než se obrátíte na zákazníka. Viz Zákaznický servis. Varování! • Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové...
Página 72
9-Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Je nastavena příliš vysoká teplota. Znovu nastavte teplotu Byly uloženy příliš teplé potraviny. Před uložením vždy nechte jídlo vychladnout. Bylo uloženo příliš potravin najednou. Vždy ukládejte menší množství potravin. Uvnitř spotřebiče Nechte mezi potravinami mezery umožňující není...
Página 73
9-Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Přemístěte vnitřní police, police na dvířkách Něco uvnitř brání správnému zavření nebo vnitřní nádoby, aby se mohla dvířek/zásuvky. dvířka/zásuvka zavřít. Spotřebič nestojí na rovné zemi. Seřiďte nohy, aby stál spotřebič rovně. Spotřebič vydává neobvyklé...
Página 74
Po obnovení napájení bude spotřebič pokračovat v činnosti s parametry, které byly nastaveny před výpadkem. Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku vašeho výrobku a vaši zemi. Budete přesměro- váni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a další způsoby,...
Página 75
10-Instalace 10- Instal ace 10.1 Vybalení Varování! • Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou osobách. • Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem šetrným k životnímu prostředí. • Vyjměte spotřebič z obalu. •...
Página 76
10-Instalace 10.6 Změna směru otáčení dveří Před připojením spotřebiče k napájení byste měli zkontrolovat, zda není nutné změnit směr otáčení dveří zprava (po dodání) doleva, jestliže to vyžaduje místo instalace a použitelnost. Varování! • Spotřebič je těžký. Ke změně směru otáčení dveří jsou zapotřebí dvě osoby. •...
Página 77
10-Instalace 7. Změňte polohu záslepek a šroubu na boku. 8. Vyjměte nový spodní závěs horních dveří ze sáčku s příslušenstvím a přišroubujte jej k levé straně spotřebiče. Ujistěte se, že čep zapadá do hlavně závěsu spodních dveří. 9. Otevřete malý kryt na pravé straně horních dveří a vyjměte připojovací kabel. 10.
Página 78
1) Na základě výsledků standardní zkoušky za 24 hodin. Skutečná spotřeba energie bude záviset na způsobu používání a umístění spotřebiče. Ochranná známka Haier Haier Identifikační značka modelu HTW5618DNMG HTW5620DNMG Chladnička-mraznička Chladnička-mraznička Kategorie modelu Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) Objem chladničky (L)
Página 79
11-Technické údaje 11.2 Další technické údaje Identifikační značka modelu HTW5618DNMG HTW5620DNMG Celkový objem (l) Napětí/frekvence 220~240/50Hz 220~240/50Hz Příkon (W) Vstupní proud (A) 1,4 A 1,4 A Hlavní pojistka (A) Chladivo/množství R600a/53g R600a/53g Rozměry 595*667*1850 595*667*2050 (Š/D/H v mm) 11.3 Normy a směrnice Tento výrobek splňuje požadavky všech platných směrnic ES s odpovídajícími...
Página 80
PROBLÉMŮ. Pokud zde nenajdete řešení, obraťte se na místního prodejce nebo na oblast servisu a podpory na adrese www.haier.com, kde najdete telefonní čísla a často kladené dotazy a kde můžete aktivovat servisní reklamaci. Chcete-li kontaktovat náš servis, ujistěte se, že máte k dispozici následující...
Página 81
13-Používání Wi-Fi 13- Použív ání Wi-Fi Stáhněte si aplikaci hOn z obchodu s aplikacemi. Krok 1 Vytvořte si účet v aplikaci Řiďte se pokyny pro Krok 2 Krok 3 hOn, nebo se přihlaste, párování v aplikaci hOn. pokud již máte účet. Rádiový...
Página 84
Vielen D Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen das Gerät näher erläutern und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung für...
Página 86
1-Sicherheitsinformationen 1-Sicherheitsi nformati onen Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitswarnungen! Warnung! Vor der ersten Inbetriebnahme • Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. • Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. •...
Página 87
1-Sicherheitsinformationen Warnung! Täglicher Gebrauch • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Página 88
1-Sicherheitsinformationen • Keine explosiven Substanzen mit entzündlichen Treibgasen, wie Sprühdosen, in diesem Gerät lagern. • Keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät lagern. Dieses Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern. • Um eine Verunreinigung der Lebensmittel zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: •...
Página 89
1-Sicherheitsinformationen Warnung! Wartung / Reinigung • Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine routinemäßige Wartung durchführen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 5 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann.
Página 90
1-Sicherheitsinformationen Warnung! Information zu Kältemittelgas • Das Gerät enthält das entzündliche Kältemittel ISOBUTAN (R600a). Stellen Sie sicher, dass der Kühlkreislauf während des Transports oder der Installation nicht beschädigt wird. Auslaufendes Kältemittel kann Augenverletzungen verursachen oder sich entzünden. Falls Schäden aufgetreten sind, halten Sie sich von offenen Brandquellen fern, lüften Sie den Raum gründlich, stecken Sie die Netzkabel des Geräts oder eines anderen Geräts nicht ein oder aus.
Página 91
2-Bestimmungsgemäße Verwendung 2-Bes timmungsgemäß e Verwendung 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Warnung! Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie in Bed-and-Breakfasts und fürs Catering.
Página 92
3-Beschreibung der Produktion 3-Bes chr eibung der Pr odukti on Hinweis: Unterschiede Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. (HTW5620DNMG) 1-LED-Lampe für den Kühlschrank 2-Weinablage 3-Einlegeboden aus Glas 4-Klappbare Regalfläche 5-Abdeckung Humidity Zone-Box 6-Humidity Zone-Box 7-Abdeckung My Zone-Box...
Página 93
3-Beschreibung der Produktion Hinweis: Unterschiede Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. (HTW5618DNMG) 1-LED-Lampe für den Kühlschrank 2-Weinablage 3-Klappbare Regalfläche 4-Abdeckung Humidity Zone-Box 5-Humidity Zone-Box 6-Abdeckung My Zone-Box 7-My Zone-Box...
Página 94
4-Bedienfeld 4-Bedienfeld Bedienfeld Symbole Kühlfach Fach My Zone Gefrierfach Temperaturanzeige Super Cool-Funktion Super Freeze-Funktion Holiday-Funktion Eco Mode-Funktion WLAN-Funktion Tasten Temperatur absenken Auswahl von Kühlschrank, My Zone und Gefrierschrank Super Cool-Funktion ein/aus Super Freeze-Funktion ein/aus Holiday-Funktion ein/aus Eco Mode-Funktion ein/aus WLAN-Funktion ein/aus Temperatur erhöhen...
Página 95
5-Nutzung 5-Nutz ung 5.1 Vor der ersten Inbetriebnahme • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich. • Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Geräts sowie den Innenraum und das Zubehör mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch gut ab.
Página 96
5-Nutzung 5.5 Temperatur einstellen Die Innentemperaturen werden durch folgende Faktoren beeinflusst: • Umgebungstemperatur • Häufigkeit der Türöffnung • Menge der gelagerten Lebensmittel • Geräteinstallation 5.6 Kühlfach 1. Drücken Taste „K2“ (Auswahl Kühlschrank/ Zone)/ Gefrierschrank), um den Kühlschrank auszuwählen. Die Symbole „A“ (Kühlfach) und „D“...
Página 97
5-Nutzung Hinweis • Sie können die Temperatur des My Zone-Fachs auf die mittlere Stufe (2°C) einstellen, um Ihre Lebensmittel bei optimalen Bedingungen zu lagern. • Aufgrund des unterschiedlichen Wassergehalts von Fleisch werden einige Fleischsorten mit mehr Feuchtigkeit bei Temperaturen unter 0°C eingefroren. Daher sollte frisch aufgeschnittenes Fleisch in der My Zone-Box bei Temperaturen von mindestens 0°C gelagert werden.
Página 98
5-Nutzung Hinweis • Das Gerät beendet die „Super Cool-Funktion“ nach 6 Stunden oder nach Drücken der Taste „K3“, wenn das Symbol „E“ (Super Cool-Funktion) leuchtet. Wahlweise kann sie über die App ausgeschaltet werden. • Wenn im „Super Cool“-Modus die Temperatur des Kühlfachs eingestellt wird, blinkt das „E“...
Página 99
5-Nutzung Hinweis • Während die Holiday-Funktion aktiviert ist, sollten keine Lebensmittel im Kühlschrank gelagert werden. Die Temperatur von +17°C ist für die Lagerung von Lebensmitteln zu hoch. • Wenn die Urlaubsfunktion aktiviert ist, bleibt das Symbol der My Zone aus und die Kühlschrankfunktion ist gesperrt.
Página 100
5-Nutzung Hinweis: 1. Um die WLAN-Funktion auszuschalten, drücken Sie die WLAN-Taste „K7“ und das WLAN-Symbol „I“ geht aus. 2. Um die WLAN-Funktion einzuschalten und die Konfiguration zu starten, drücken Sie die WLAN-Taste „K7“ und das WLAN-Symbol „I“ beginnt langsam zu blinken. Wenn Sie die WLAN-Funktion ausschalten möchten, drücken Sie einmal die Taste „K7“.
Página 101
5-Nutzung und anderes Wurzelgemüse sollte ebenfalls bei Raumtemperatur gelagert werden. Unangenehme Gerüche im Inneren des Kühlschranks sind ein Zeichen dafür, dass etwas verschüttet wurde und gesäubert werden muss. Siehe „Pflege und Reinigung“. Verschiedene Lebensmittel sollten entsprechend ihrer Eigenschaften an verschiedenen Stellen eingeräumt werden (Abb.5.14). 5.14.2 Einlagerung im Gefrierfach •...
Página 102
5-Nutzung Warnung! Säuren, Laugen und Salze usw. könnten die Innenfläche des Gefriergeräts erodieren. • Legen Sie die Lebensmittel, die diese Stoffe enthalten (z. B. Seefisch), nicht direkt auf die Innenfläche. Ausgetropftes Salzwasser im Gefrierschrank sollte sofort beseitigt werden. • Überschreiten nicht Herstellern empfohlene...
Página 103
6-Energiespartipps 6-Energies parti pps Energiespartipps • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). • Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. • Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Der Energieverbrauch steigt mit der Verringerung der eingestellten Temperatur im Gerät.
Página 104
7-Ausstattung 7-Aus stattung Hinweis: Unterschiede je nach Modell Aufgrund der unterschiedlichen Modelle verfügt Ihr Produkt möglicherweise nicht über alle der folgenden Funktionen. Bitte beachten Sie das Kapitel zur Produktbeschreibung. 7.1 Mehrfach-Luftstrom Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach-Luftstrom-System ausgestattet, bei dem auf jeder Regalebene kühle Luftströme zirkulieren (Abb. 7.1). Dadurch wird eine gleichmäßige Temperatur aufrechterhalten, um sicherzustellen, dass Ihre Lebensmittel länger frisch bleiben.
Página 105
7-Ausstattung 7.4 My Zone-Box Zur Verwendung und Einstellung des Fachs „My Zone“ (Abb. 7.4) lesen Sie den Abschnitt VERWENDUNG (My Zone). 7.5 Humidity Zone-Box In diesem Fach (Abb. 7.5) wird die Luftfeuchtigkeit automatisch vom System geregelt und es eignet sich für die Lagerung von Obst, Gemüse, Salaten usw. 7.6 Herausnehmbare Schublade Um die Schublade aus dem Kühl- oder Gefrierfach herauszunehmen, ziehen Sie sie bis zum Anschlag heraus (1), heben sie an und nehmen sie heraus (2)
Página 106
7-Ausstattung Warnung! Schubladen nicht überladen: Maximale Belastung der einzelnen Schubladen: 35 kg! 7.8 Beleuchtung Die LED-Innenbeleuchtung leuchtet, wenn die Tür geöffnet wird. Die Leistung der LEDs wird durch keine andere Geräteeinstellung beeinflusst. 7.9 Klappbare Regalflächen Die klappbaren Regalflächen ermöglichen es, auch hohe Flaschen oder Gegenstände in den Kühlschrank stellen.
Página 107
7-Ausstattung 7.10 Zusammenklappbare Flaschenablage Für den normalen Gebrauch 1. Die Halterungen des Flaschenregals nach unten ziehen. 2. Flaschen in das Regal schieben. Bei Nichtgebrauch kann das Flaschenregal platzsparend zusammengeklappt werden. Maximal: 10 kg...
Página 108
8-Pflege und Reinigung 8-Pfleg e und R einigung Warnung! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. 8.1 Allgemeines Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenig oder keine Lebensmittel gelagert werden. Das Gerät sollte alle vier Wochen gereinigt werden, um eine gute Wartung zu gewährleisten und um schlechte Gerüche von gelagerten Lebensmitteln zu vermeiden.
Página 109
Lebensdauer. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Siehe „Kundenservice“. Parameter der Leuchte: Warnung! Wechseln Sie die LED nicht selbst. Sie darf nur vom Hersteller oder von einem autorisierten Service-Mitarbeiter ausgetauscht werden. HTW5618DNMG Modell HTW5620DNMG Teil LED-Lampe Spannung in V...
Página 110
8-Pflege und Reinigung 8.5 Abnehmbare, zusätzliche Türdichtungen An den oberen und unteren Gefrierschubladen befinden sich sechs zusätzliche Türdichtungen. 1. Suchen Sie die fünf angegebenen Türdichtungen an den oberen und unteren Gefrierschubladen. 2. Achten Sie beim Anbringen darauf, dass die gebogenen Stellen der Dichtungen nach innen zeigen.
Página 111
9-Fehlerbehebung 9-Fehl erbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Siehe „Kundenservice“. Warnung! • Das Gerät vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Página 112
9-Fehlerbehebung Mögliche Ursache Mögliche Behebung Problem Das Innere des Kühlschranks muss Das Innere des Das Innere des Kühlschranks reinigen. Kühlschranks gereinigt werden. ist schmutzig beziehungsweise Lebensmittel mit starkem Geruch werden Lebensmittel sorgfältig einpacken. übelriechend. im Kühlschrank gelagert. Die Temperatur zurücksetzen. Temperatur zu hoch eingestellt.
Página 113
9-Fehlerbehebung Mögliche Ursache Mögliche Behebung Problem Die Tür/Schublade wurde zu häufig oder Tür/Schublade nicht zu häufig öffnen. zu lange geöffnet. Die Tür-/Schubladendichtungen sind Die Tür-/Schubladendichtungen reinigen oder verschmutzt, verschlissen, gerissen oder austauschen. verrutscht. Die Einlegeböden, Türfächer oder Behälter Etwas im Inneren verhindert, dass die so versetzen, dass die Tür/Schublade Tür/Schublade richtig schließt.
Página 114
Einstellungen fort, die vor dem Stromausfall eingestellt waren. Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und andere Möglichkeiten der Kontaktaufnahme mit dem...
Página 115
10-Installation 10- Installation 10.1 Auspacken Warnung! • Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen. • Bewahren Sie sämtliches Packungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich. • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. •...
Página 116
10-Installation 10.6 Wechseln der Türaufhängung Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, sollten Sie prüfen, ob der Türanschlag von rechts (nach der Lieferung) nach links gewechselt werden muss, wenn der Installationsort und die Nutzbarkeit dies erfordern. Warnung! • Das Gerät ist schwer. Sie benötigen zwei Personen, um die Türaufhängung zu ändern.
Página 117
10-Installation 7. Ändern Sie die Positionen der Blindstopfen und der Schraube an der Seite. 8. Nehmen Sie das neue untere Scharnier der oberen Tür aus dem Zubehörbeutel, und schrauben Sie es an der linken Seite des Geräts fest. Achten Sie darauf, dass der Zapfen in den Scharnierzylinder der unteren Tür passt.
Página 118
11.1 Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 2019/2016 1) basierend auf Standard-Testergebnissen für 24 Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird und wo es steht. Handelsmarke Haier Haier Modellkennung HTW5618DNMG HTW5620DNMG Kühl-Gefrierkombination Kühl-Gefrierkombination Kategorie des Modells Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) Volumen Kühlschrank (L)
Página 119
11-Technische Daten 11.2 Zusätzliche technische Daten Modellkennung HTW5618DNMG HTW5620DNMG Gesamtvolumen (L) Spannung / Frequenz 220~240/50Hz 220~240/50Hz Eingangsleistung (W) Eingangsstrom (A) 1.4A 1.4A Hauptsicherung (A) Kühlmittel/Menge R600a/53g R600a/53g Abmessungen 595*667*1850 595*667*2050 (B/T/H in mm) 11.3 Normen und Richtlinien Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller geltenden EG-Richtlinien mit den...
Página 120
Wenn Sie Probleme mit dem Gerät haben, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“. Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort oder an den Bereich Service & Support unter www.haier.com. Dort finden Sie Telefonnummern und häufig gestellte Fragen und können den Serviceanspruch geltend machen.
Página 121
13-Nutzung der WLAN-Funktion 13- Nutz ung der WLAN-Funkti on Schritt 1 Laden Sie die hOn-App aus den Stores herunter. Schritt 2 Erstellen Sie Ihr Konto Schritt 3 Folgen Sie den in der hOn-App oder Kopplungsanweisungen melden Sie sich in der hOn-App. an, wenn Sie bereits ein Konto haben.
Página 124
Σ ευχαριστούμε ΑΣ Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Haier Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να κατανοήσετε καλύτερα τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την...
Página 126
1-Πληροφορίες ασφάλειας 1-Πληροφορίες ασφάλειας Διαβάστε τις παρακάτω προειδοποιήσεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά! Προειδοποίηση! Πριν από την πρώτη χρήση • Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς. • Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και φυλάξτε τες μακριά από τα παιδιά. •...
Página 127
1-Πληροφορίες ασφάλειας Προειδοποίηση! Καθημερινή χρήση • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον βρίσκονται υπό εποπτεία ή λάβουν οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο...
Página 128
1-Πληροφορίες ασφάλειας • Μην αποθηκεύετε φάρμακα, βακτήρια ή χημικούς παράγοντες στη συσκευή. Αυτή η συσκευή είναι μια οικιακή συσκευή. Δεν συνιστάται η αποθήκευση υλικών που απαιτούν αυστηρές θερμοκρασίες. • Για την αποφυγή της μόλυνσης των τροφίμων, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: •...
Página 129
1-Πληροφορίες ασφάλειας Προειδοποίηση! Συντήρηση / καθαρισμός • Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά επιβλέπονται εάν πραγματοποιούν καθαρισμό και συντήρηση. • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν πραγματο- ποιήσετε οποιαδήποτε συντήρηση ρουτίνας. Αφήστε τουλάχιστον 5 λεπτά πριν από την επανεκκίνηση της συσκευής, καθώς η συχνή εκκίνηση μπορεί να...
Página 130
1-Πληροφορίες ασφάλειας Προειδοποίηση! Πληροφορίες για τα ψυκτικά αέρια • Η συσκευή περιέχει το εύφλεκτο ψυκτικό μέσο ΙΣΟΒΟΥΤΑΝΙΟ (R600a). Βεβαιωθείτε ότι το κύκλωμα ψυκτικού δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά ή την εγκατάσταση. Η διαρροή ψυκτικού μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς στα μάτια ή ανάφλεξη. Εάν έχει προκληθεί ζημιά, κρατήστε το...
Página 131
2-Προβλεπόμενη Χρήση 2-Προβλεπόμενη Χρήσ η 2.1 Προβλεπόμενη χρήση Προειδοποίηση! Αυτή η συσκευή προορίζεται για ψύξη και κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα. αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα...
Página 132
3-Περιγραφή προϊόντος 3-Περιγραφή προϊόντ ος Σημείωση: Διαφορές Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις απεικονίσεις σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. (HTW5620DNMG) 1-Λάμπα LED ψυγείου 2-Ράφι κρασιού 3-Γυάλινο ράφι 4-Πτυσσόμενο ράφι 5-Κάλυμμα δοχείου Humidity Zone 6-Δοχείο...
Página 133
3-Περιγραφή προϊόντος Σημείωση: Διαφορές Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις απεικονίσεις σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. (HTW5618DNMG) 1-Λάμπα LED ψυγείου 2-Ράφι κρασιού 3-Πτυσσόμενο ράφι 4-Κάλυμμα δοχείου Humidity Zone 5-Δοχείο Humidity Zone 6-Κάλυμμα...
Página 134
4-Πίνακας ελέγχου 4-Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Εικονίδια Θάλαμος ψυγείου Θάλαμος My Zone Θάλαμος καταψύκτη Οθόνη θερμοκρασίας Λειτουργία Super Cool Λειτουργία Super Freeze Λειτουργία Holiday Λειτουργία Eco Mode Λειτουργία Wi-Fi Πλήκτρα Κ1 Μείωση θερμοκρασίας Κ2 Επιλογή ψυγείου, My Zone και καταψύκτη Κ3 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση...
Página 135
5-Χρήση 5-Χρήσ η 5.1 Πριν από την πρώτη χρήση • Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. • Καθαρίστε τη συσκευή μέσα και έξω, καθώς και το εσωτερικό και τα παρελκό- μενα, με...
Página 136
5-Χρήση 5.5 Ρύθμιση θερμοκρασίας Οι εσωτερικές θερμοκρασίες επηρεάζονται από τους ακόλουθους παράγοντες: • Θερμοκρασία περιβάλλοντος • Συχνότητα ανοίγματος πόρτας • Ποσότητα αποθηκευμένων τροφίμων • Εγκατάσταση της συσκευής 5.6 Θάλαμος ψυγείου 1. Πατήστε το πλήκτρο "K2" (Ψυγείο/(My Zone)/Επιλογή καταψύκτη) για να επιλέξετε τον θάλαμο ψυγείου. Το εικονίδιο "A" (θάλαμος ψυγείου) και...
Página 137
5-Χρήση Σημείωση • Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του θαλάμου My Zone στο μεσαίο επίπεδο (2°C), προκειμένου να διατηρήσετε το φαγητό σας στο βέλτιστο περιβάλλον αποθήκευσης. • Λόγω της διαφορετικής περιεκτικότητας σε νερό του κρέατος, κάποια κρέατα με περισσότερη υγρασία θα καταψύχονται σε θερμοκρασίες χαμηλότερες από...
Página 138
5-Χρήση Σημείωση • Η συσκευή κλείνει τη "λειτουργία Super Cool" 6 ώρες μετά την καταχώρηση της "λειτουργία Super Cool", ή πατώντας το πλήκτρο "K3" όταν το εικονίδιο "E" (λειτουργία Super Cool) είναι φωτεινό, ή με την απενεργοποίησή του από την εφαρμογή. •...
Página 139
5-Χρήση κρασία του ψυγείου, ή πραγματοποιώντας οποιαδήποτε άλλη ρύθμιση, ή απενεργοποιώντας το από την εφαρμογή. Σημείωση • Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Holiday, δεν πρέπει να αποθηκεύονται τρόφιμα στον θάλαμο ψυγείου. Η θερμοκρασία +17°C είναι πολύ υψηλή για την αποθήκευση τροφίμων. •...
Página 140
5-Χρήση Σημείωση: 1. Για να απενεργοποιήσετε το Wi-Fi, πατήστε το πλήκτρο Wi-Fi "K7" και το εικονίδιο Wi-Fi "Ι" απενεργοποιείται. 2. Για να ενεργοποιήσετε το Wi-Fi και να ξεκινήσετε τη ρύθμιση, πατήστε το πλήκτρο Wi-Fi "Κ7" και το εικονίδιο Wi-Fi "Ι" αρχίζει να αναβοσβήνει αργά. Εάν...
Página 141
5-Χρήση Οι δυσάρεστες οσμές μέσα στο ψυγείο είναι ένα σημάδι ότι κάτι έχει χυθεί και απαιτείται καθαρισμός. Δείτε «Φροντίδα και καθαρισμός». Διαφορετικά τρόφιμα πρέπει να τοποθετούνται σε διαφορετικές περιοχές ανάλογα με τις ιδιότητές τους (Εικ.5.14). 5.14.2 Αποθήκευση στον θάλαμο καταψύκτη •...
Página 142
5-Χρήση Προειδοποίηση! Οξύ, αλκάλια και αλάτι κ.λπ.θα μπορούσαν να διαβρώσουν την εσωτερική επιφάνεια του καταψύκτη. • Μην τοποθετείτε τρόφιμα με αυτές τις ουσίες (π.χ. ψάρια θαλασσινού νερού) απευθείας στην εσωτερική επιφάνεια. Το αλμυρό νερό στην κατάψυξη πρέπει να καθαριστεί αμέσως. •...
Página 143
6-Συμβουλές Εξοικονόμησης Ενέργειας 6-Συμβουλές Εξ οικον όμ ησης Ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (δείτε ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). • Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σημείο με άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερμότητας (π.χ. σόμπες, θερμάστρες). •...
Página 144
7-Εξοπλισμός 7-Εξοπλισμός Σημείωση: Διαφορές ανάλογα με το μοντέλο Λόγω διαφορετικών μοντέλων, το προϊόν σας ενδέχεται να μην έχει όλα τα ακόλουθα χαρακτηριστικά. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο Περιγραφή προϊόντος. 7.1 Πολλαπλή ροή αέρα Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα πολλαπλών ροών αέρα, το οποίο παρέχει...
Página 145
7-Εξοπλισμός 7.4 Δοχείο My Zone Για τη χρήση και τη ρύθμιση του θαλάμου My Zone (Εικ. 7.4), ελέγξτε την ενότητα ΧΡΗΣΗ (My Zone). 7.5 Δοχείο Humidity Zone Σε αυτόν τον θάλαμο (Εικ. 7.5) το επίπεδο υγρασίας ελέγχεται αυτόματα από το σύστημα και είναι κατάλληλο για αποθήκευση φρούτων, λαχανικών, σαλατών...
Página 146
7-Εξοπλισμός Προειδοποίηση! Μην υπερφορτώνετε τα συρτάρια: Μέγιστο φορτίο κάθε συρταριού: 35kg! 7.8 Το φως Το εσωτερικό φως LED ανάβει όταν ανοίγει η πόρτα. Η απόδοση των φώτων δεν επηρεάζεται από καμία άλλη ρύθμιση της συσκευής. 7.9 Πτυσσόμενα ράφια Τα πτυσσόμενα ράφια θα επιτρέψουν στον χρήστη να τοποθετήσει ψηλά μπουκάλια...
Página 147
7-Εξοπλισμός 7.10 Πτυσσόμενο ράφι μπουκαλιών Για κανονική χρήση 1. Τραβήξτε προς τα κάτω τα υποστηρίγματα του ραφιού μπουκαλιών 2. Τοποθετήστε τα μπουκάλια στο ράφι Όταν δεν χρησιμοποιείται, το ράφι μπουκαλιών μπορεί να αναδιπλωθεί πάλι για εξοικονόμηση χώρου. Μέγ: 10 κιλά...
Página 148
8-Φροντίδα και καθαρισμός 8-Φροντί δα και κα θαρισμός Προειδοποίηση! Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία πριν από τον καθαρισμό. 8.1 Γενικές πληροφορίες Καθαρίστε τη συσκευή μόνο όταν αποθηκεύεται λίγο ή καθόλου φαγητό. Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται κάθε τέσσερις εβδομάδες για καλή συντήρηση και...
Página 149
κάποια ανωμαλία, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών. Δείτε Εξυπηρέτηση πελατών. Παράμετροι της λυχνίας: Προειδοποίηση! Μην αντικαθιστάτε μόνοι σας τον λαμπτήρα LED, πρέπει να αντικατασταθεί μόνον από τον κατασκευαστή ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. HTW5618DNMG Μοντέλο HTW5620DNMG Εξάρτημα Λάμπα LED Τάση σε V Μέγ.
Página 150
8-Φροντίδα και καθαρισμός 8.5 Αφαιρούμενες βοηθητικές τσιμούχες πόρτας Υπάρχουν έξι βοηθητικές τσιμούχες πόρτας στα επάνω και κάτω συρτάρια καταψύκτη. 1. Εντοπίστε τις πέντε υποδεικνυόμενες τσιμούχες πόρτας στα επάνω και κάτω συρτάρια καταψύκτη. 2. Βεβαιωθείτε ότι τα καμπυλωτά τμήματα των τσιμουχών είναι στραμμένα προς τα...
Página 151
9-Αντιμετώπιση προβλημάτων 9-Αντιμετώπισ η προβλ ημάτων Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται μπορείτε να τα λύσετε μόνοι σας χωρίς ειδικές γνώσεις. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις υποδεικνυόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με κάποια εξυπηρέτηση πελατών. Δείτε Εξυπηρέτηση πελατών. Προειδοποίηση! •...
Página 152
9-Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Το εσωτερικό του ψυγείου χρειάζεται Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου. Το εσωτερικό καθαρισμό. του ψυγείου είναι βρώμικο ή/και Έχουν αποθηκευτεί στο ψυγείο τρόφιμα μυρίζει. Τυλίξτε καλά το φαγητό. με έντονη οσμή. Η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή. Επαναφέρετε...
Página 153
9-Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Η πόρτα/το συρτάρι ανοίγει πολύ συχνά Μην ανοίγετε την πόρτα / το συρτάρι ή για μεγάλα χρονικά διαστήματα. πολύ συχνά. Η φλάντζα πόρτας/συρταριού είναι βρώμικη, Καθαρίστε την τσιμούχα πόρτας/συρταριού φθαρμένη, ραγισμένη ή αταίριαστη. ή...
Página 154
Μετά την επαναφορά του ρεύματος, η συσκευή συνεχίζει με τις ρυθμίσεις που είχαν ρυθμιστεί πριν από τη διακοπή ρεύματος. Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ Στην ενότητα "ιστότοπος", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο όπου μπορείτε...
Página 155
10-Εγκατάσταση 10- Εγκατάστασ η 10.1 Aποσυσκευασία Προειδοποίηση! • Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο άτομα τουλάχιστον. • Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. •...
Página 156
10-Εγκατάσταση 10.6 Αντιστρεψιμότητα πόρτας Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην τροφοδοσία ρεύματος, θα πρέπει να ελέγξετε εάν το άνοιγμα της πόρτας πρέπει να αλλάξει από δεξιά (όπως παραδίδεται) προς αριστερά, εάν αυτό απαιτείται από τη θέση εγκατάστασης και τη χρηστικότητα. Προειδοποίηση! •...
Página 157
10-Εγκατάσταση 7. Αλλάξτε τις θέσεις των τυφλών πωμάτων και της βίδας στο πλάι. 8. Βγάλτε τον νέο κάτω μεντεσέ της επάνω πόρτας από την τσάντα παρελκόμενων και βιδώστε τον στην αριστερή πλευρά της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι ο άξονας εφαρμόζει στην υποδοχή μεντεσέ της κάτω πόρτας. 9.
Página 158
1) Βάσει αποτελεσμάτων τυποποιημένων δοκιμών για 24 ώρες. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής και από τη θέση που βρίσκεται Εμπορικό σήμα Haier Haier Αναγνωριστικό μοντέλου HTW5618DNMG HTW5620DNMG Κατηγορία του μοντέλου Ψυγείο-καταψύκτης Ψυγείο-καταψύκτης Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση...
Página 160
12-Εξυπηρέτηση πελατών 12- Εξυπηρέτ ηση πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε λύση εκεί, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας...
Página 161
13-Χρήση WI-FI 13- Χρήσ η WI-FI Βήμα 1 Κατεβάστε την εφαρμογή hOn από τα καταστήματα. Βήμα 2 Δημιουργήστε τον Βήμα 3 Ακολουθήστε τις οδηγίες λογαριασμό σας στην ζεύξης της εφαρμογής hOn. εφαρμογή hOn ή συνδεθείτε εάν έχετε ήδη λογαριασμό. Radio-module - Τεχνικά στοιχεία Ρυθμός...
Página 163
Manual de usuario Frigorífico-congelador HTW5618DNMG HTW5620DNMG...
Página 164
RACIAS Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a entender mejor el electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados. Guarde este manual en un lugar accesible para que siempre pueda consultarlo para el uso seguro y adecuado del electrodoméstico.
Página 165
Índice 1- Información de seguridad ................4 2- Uso previsto ....................9 3- Descripción del producto ................10 4- Panel de control ................... 12 5- Uso ....................... 13 6- Consejos de ahorro de energía..............21 7- Equipo ......................22 8- Cuidado y limpieza ..................26 9- Solución de problemas .................
Página 166
1-Información de seguridad 1-Informaci ón de seg uridad Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes advertencias de seguridad. ¡Atención! Antes del primer uso • Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. • Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. •...
Página 167
1-Información de seguridad ¡Atención! Uso diario • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión, hayan recibido las instrucciones necesarias para un uso seguro y comprendan los riesgos que esto implica.
Página 168
1-Información de seguridad • Para evitar que los alimentos puedan contaminarse, cíñase a las siguientes instrucciones: • - Dejar la puerta abierta durante largos períodos de tiempo puede causar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del electrodoméstico. •...
Página 169
1-Información de seguridad ¡Atención! Mantenimiento/limpieza • Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y mantenimiento. • Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento rutinario. Deje pasar al menos 5 minutos antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor.
Página 170
1-Información de seguridad ¡Atención! Información sobre el gas refrigerante • Este electrodoméstico contiene el refrigerante inflamable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de no dañar el circuito refrigerante durante el transporte o la instalación. La fuga de refrigerante puede causar lesiones oculares o incendios. Si se produce algún daño, mantenga alejadas fuentes de fuego abiertas, ventile a fondo la habitación y no conecte o desconecte los cables de alimentación de este o cualquier otro electrodoméstico.
Página 171
2-Uso previsto 2-Uso previs to 2.1 Uso previsto ¡Atención! Este electrodoméstico está diseñado para enfriar y congelar alimentos. Ha sido diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
Página 172
3-Descripción del producto 3-Descripci ón del producto Nota: Diferencias Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir del modelo. (HTW5620DNMG) 1-Lámpara LED del frigorífico 2-Estante para el vino 3-Estante de cristal 4-Estante plegable 5-Cubierta de la caja de la Humidity Zone...
Página 173
3-Descripción del producto Nota: Diferencias Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir del modelo. (HTW5618DNMG) 1-Lámpara LED del frigorífico 2-Estante para el vino 3-Estante plegable 4-Cubierta de la caja...
Página 174
4-Panel de control 4-Panel de c ontrol Panel de control Iconos Compartimento frigorífico Compartimento My Zone Compartimento congelador Indicador de temperatura Función Super Cool Función Super Freeze Función Holiday Función Eco Mode Función Wi-Fi Teclas K1 Disminución de temperatura K2 Selección de frigorífico, My Zone y congelador K3 Encendido/apagado de la función Super Cool...
Página 175
5-Uso 5-Uso 5.1 Antes del primer uso • Retire todo el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente. • Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico, así como el interior y los accesorios con agua y un detergente suave, y séquelo bien con un paño suave.
Página 176
5-Uso 5.5 Ajuste de la temperatura Las temperaturas interiores están influenciadas por los siguientes factores: • Temperatura ambiente • Frecuencia de apertura de la puerta • Cantidad de alimentos almacenados • Instalación del electrodoméstico 5.6 Compartimento frigorífico 1. Pulse la tecla "K2" (Selección de frigorífico/(My Zone)/congelador) para seleccionar el compartimento frigorífico.
Página 177
5-Uso Aviso • Puede ajustar la temperatura del compartimento My Zone en el nivel medio (2 °C) con el fin de conservar sus alimentos en el entorno de almacena- miento óptimo. • Debido a los diferentes contenidos de agua de la carne, algunas carnes con más humedad se congelan a temperaturas inferiores a 0 °C.
Página 178
5-Uso Aviso • El aparato sale de la "Función Super Cool" después de estar en la "Función Super Cool" durante 6 horas o de pulsar la tecla "K3" cuando el icono "E" (Función Super Cool) está iluminado o se apaga desde la aplicación. •...
Página 179
5-Uso Aviso • Durante la función Holiday, no se deben guardar alimentos en el compartimento frigorífico. La temperatura de +17 °C es demasiado alta para almacenar alimentos. • Cuando la función Holiday está encendida, el icono de My Zone se mantiene apagado y la función Frigorífico está...
Página 180
5-Uso Nota: 1. Para apagar el Wi-Fi, pulse la tecla de Wi-Fi "K7" y el icono de Wi-Fi "I" se apagará. 2. Para encender el Wi-Fi e iniciar la configuración, pulse la tecla de Wi-Fi "K7" y el icono de Wi-Fi "I" empezará a parpadear lentamente. Si desea desactivar la función Wi-Fi, pulse la tecla "K7"...
Página 181
5-Uso Las cebollas, el ajo, el jengibre y otras raíces también deben almacenarse a temperatura ambiente. Los malos olores en el interior del frigorífico son un signo de que algo se ha derramado y se requiere limpieza. Vea Cuidado y limpieza. Los diferentes alimentos deben colocarse en diferentes áreas según sus propiedades (Fig.5.14).
Página 182
5-Uso ¡Atención! El ácido, la alcalinidad y la sal, etc. podrían erosionar la superficie interna del congelador. • No coloque los alimentos que contengan estas sustancias (p.ej.: pescados marinos) directamente sobre la superficie interna. El agua salada en el congelador debe limpiarse inmediatamente. •...
Página 183
6-Consejos de ahorro de energía 6-Cons ej os de ahorro de energía Consejos de ahorro de energía • Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). • No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p.
Página 184
7-Equipo 7-Equipo Nota: Puede haber diferencias según el modelo Debido a la existencia de diferentes modelos, es posible que su producto no tenga todas las características siguientes. Consulte el apartado Descripción del producto. 7.1 Flujo de aire múltiple El frigorífico está equipado con un sistema de flujo de aire múltiple, con el que se aseguran corrientes de aire frío en cada nivel de estante (Fig.
Página 185
7-Equipo 7.4 Caja de My Zone Para utilizar y configurar el compartimento Mi zona (Fig. 7.4), por favor revise la sección USE (Mi zona). 7.5 Caja de la Humidity Zone En este compartimento (Fig. 7.5) el nivel de humedad está controlado automáticamente por el sistema y es adecuado para guardar fruta, verdura, ensaladas, etc.
Página 186
7-Equipo ¡Atención! No sobrecargue los cajones: Carga máxima de cada cajón: ¡35 kg! 7.8 Luz La luz interior LED se enciende al abrir la puerta. El rendimiento de las luces no se ve afectado por ninguna de las otras configuraciones del electrodoméstico. 7.9 Estantes plegables Los estantes plegables permitirán al usuario poner botellas o artículos altos en los estantes.
Página 187
7-Equipo 7.10 Botellero plegable Para el uso normal 1. Tire hacia abajo los soportes del botellero. 2. Coloque las botellas en el botellero. Cuando no se utiliza, el botellero se puede plegar para ahorrar espacio. Máx: 10 kg...
Página 188
8-Cuidado y limpieza 8-Cuidado y limpi eza ¡Atención! Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. 8.1 General Limpie el electrodoméstico solo cuando haya pocos o ningún alimento guardado. Este electrodoméstico debe limpiarse cada cuatro semanas para realizar un buen mantenimiento y evitar malos olores.
Página 189
útil. Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Vea Atención al cliente. Parámetros de la lámpara: ¡Atención! No sustituya usted mismo la lámpara LED, solo debe cambiarla el fabricante o un técnico autorizado. HTW5618DNMG Modelo HTW5620DNMG Lámpara LED Parte Tensión en V 12 V Potencia máxima en W...
Página 190
8-Cuidado y limpieza 8.5 Juntas de puerta auxiliares desmontables Hay seis juntas de puerta auxiliares en los cajones superior e inferior del congelador. 1. Localice las cinco juntas de puerta indicadas en los cajones superior e inferior del congelador. 2. Asegúrese de que las partes dobladas de las juntas apunten hacia adentro mientras las coloca.
Página 191
9-Solución de problemas 9-Sol ución de problem as Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio de atención al cliente.
Página 192
9-Solución de problemas Solución posible Problema Causa posible La circulación de aire requerida Garantice una ventilación adecuada. no está garantizada. El interior del frigorífico necesita limpieza. Limpie el interior del frigorífico. El interior del frigorífico está Hay alimentos de olor fuerte guardados sucio y/o huele mal.
Página 193
9-Solución de problemas Solución posible Problema Causa posible Los alimentos no están correctamente Embale bien los alimentos siempre. embalados. Una puerta/cajón del electrodoméstico Cierre la puerta/cajón. no está bien cerrada. Hay mucho hielo La puerta/cajón se ha abierto con demasiada No abra la puerta/cajón con demasiada y escarcha frecuencia o durante mucho tiempo.
Página 194
Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección “website”, elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y otros...
Página 195
10-Instalación 10- Instal ación 10.1 Desempaquetado ¡Atención! • Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente. •...
Página 196
10-Instalación 10.6 Reversibilidad de la puerta Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, debe comprobar si la apertura de la puerta debe cambiar de derecha (por defecto) a izquierda por la ubicación de instalación y la facilidad de uso. ¡Atención! •...
Página 197
10-Instalación 7. Cambie las posiciones de los tapones y el tornillo en el lateral. 8. Saque la nueva bisagra inferior de la bolsa de accesorios y atorníllela en el lado izquierdo del aparato. Asegúrese de que el pivote encaja en el cuerpo de la bisagra de la puerta inferior.
Página 198
1) Basado en los resultados de la prueba estándar de 24 horas. El consumo de energía real dependerá de la ubicación y del modo de uso del electrodoméstico. Marca comercial Haier Haier Identificador del modelo HTW5618DNMG HTW5620DNMG Categoría del modelo Frigorífico-congelador Frigorífico-congelador Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año)
Página 199
11-Datos técnicos 11.2 Datos técnicos adicionales Identificador del modelo HTW5618DNMG HTW5620DNMG Volumen total (L) Voltaje/Frecuencia 220~240/50Hz 220~240/50Hz Potencia de entrada (W) Corriente de entrada (A) 1,4 A 1,4 A Fusible principal (A) Refrigerante/cantidad R600a/53g R600a/53g Dimensiones 595*667*1850 595*667*2050 (A/P/A en mm) 11.3 Normas y directivas...
Página 200
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no logra encontrar una solución allí, póngase en contacto con su distribuidor local o con el área de servicio y asistencia en www.haier.com, donde puede encontrar números de teléfono y preguntas frecuentes y activar la solicitud de servicio.
Página 201
13-Uso del Wi-Fi 13- Uso del Wi-Fi Paso 1 Descargue la aplicación hOn de la tienda de aplicaciones. Paso 2 Cree su cuenta Paso 3 Siga las instrucciones en la aplicación hOn de emparejamiento o inicie sesión en la aplicación hOn. si ya tiene una.
Página 203
Manuel d’utilisation Réfrigérateur- congélateur HTW5618DNMG HTW5620DNMG...
Página 204
ERCI Merci d’avoir acheté un produit Haier Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à mieux comprendre l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci. Conservez ce manuel dans un endroit pratique afin que vous puissiez toujours vous référer à...
Página 205
Contenu 1- Informations sur la sécurité ................4 2- Utilisation prévue .................... 9 3- Description de la production ................. 10 4- Panneau de commande ................12 5- Utilisation ...................... 13 6- Conseils d’économie d’énergie ..............21 7- Matériel ......................22 8- Entretien et nettoyage ..................
Página 206
1-Informations sur la sécurité 1-Informations s ur l a s écurité Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, veuillez lire les avertissements de sécurité suivants ! Avertissement ! Avant la première utilisation • Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. •...
Página 207
1-Informations sur la sécurité Avertissement ! Utilisation quotidienne • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou connaissant mal l’appareil, s’ils bénéficient d’une surveillance ou reçoivent des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et qu’ils comprennent les risques encourus.
Página 208
1-Informations sur la sécurité • Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans l’appareil. Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé pour stocker des produits qui nécessitent des températures strictes. • Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : •...
Página 209
1-Informations sur la sécurité Avertissement ! Entretien/nettoyage • Veillez à superviser les enfants s’ils effectuent le nettoyage et l’entretien. • Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer tout entretien courant. Attendez au moins 5 minutes avant de redémarrer l’appareil, car des démarrages trop fréquents risqueraient d’endommager le compresseur.
Página 210
1-Informations sur la sécurité Avertissement ! Informations sur les gaz réfrigérants • L’appareil contient de l’ISOBUTANE, un réfrigérant inflammable (R600a). Assurez-vous que le circuit du réfrigérant n’est pas endommagé pendant le transport ou l’installation. Les fuites de frigorigène peuvent provoquer des blessures oculaires ou s’enflammer.
Página 211
2-Utilisation prévue 2-Utilisation prévue 2.1 Utilisation prévue Avertissement ! Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
Página 212
3-Description de la production 3-Description de la producti on Remarque : Différences En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. (HTW5620DNMG) 1-Lampe à LED du réfrigérateur 2-Porte-bouteilles 3-Clayette en verre 4-Étagère pliable 5-Couvercle du bac Humidity Zone...
Página 213
3-Description de la production Remarque : Différences En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. (HTW5618DNMG) 1-Lampe à LED du réfrigérateur 2-Porte-bouteilles 3-Étagère pliable 4-Couvercle du bac Humidity Zone...
Página 214
4-Panneau de commande 4-Panneau de c omm ande Panneau de commande Icônes Compartiment réfrigérateur Compartiment My Zone Compartiment congélateur Affichage de la température Fonction Super Cool Fonction Super Freeze Fonction Holiday Fonction Eco Mode Fonction Wi-Fi Touches Diminuer la température Sélection réfrigérateur, My Zone et congélateur Marche/arrêt de la fonction Super Cool...
Página 215
5-Utilisation 5-Utilisation 5.1 Avant la première utilisation • Retirez tous les emballages, gardez-les hors de la portée des enfants, puis jetez-les d’une manière respectueuse de l’environnement. • Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil ainsi que les accessoires avec de l’eau et un détergent doux, puis séchez-le bien avec un chiffon doux. •...
Página 216
5-Utilisation 5.5 Régler la température Les températures intérieures sont influencées par les facteurs suivants : • Température ambiante • Fréquence d’ouverture de la porte • Quantité d’aliments stockés • Installation de l’appareil 5.6 Compartiment réfrigérateur 1. Appuyez sur la touche « K2 »" (sélection du réfrigérateur/ (My Zone)/ congélateur) pour sélectionner le compartiment du réfrigérateur.
Página 217
5-Utilisation Remarque • Vous pouvez régler la température du compartiment My Zone au niveau intermédiaire (2 °C), afin de préserver vos aliments dans un environnement de conservation optimal. • En raison des différentes teneurs en eau de la viande, certaines viandes contenant plus d’humidité...
Página 218
5-Utilisation Remarque • L’appareil quitte la fonction « Super Cool » après avoir passé 6 heures en fonction « Super Cool » ou lorsque vous appuyez sur la touche « K3 » alors que l’icône « E » (fonction Super Cool) est allumée ou lorsque vous la quittez depuis l’application.
Página 219
5-Utilisation 1. Appuyez sur la touche « K5 » (marche/arrêt de la fonction Holiday) ou sélectionnez la fonction sur l’application. L’icône « G » (fonction Holiday) s’allume et la fonction est activée. 2. La fonction peut être désactivée en appuyant à nouveau sur la touche « K5 » (marche/arrêt de la fonction Holiday), en réglant la température du réfrigérateur ou en effectuant tout autre réglage, ou en l’éteignant depuis l’application.
Página 220
5-Utilisation 3. Au bout de 30 minutes sans effectuer aucune opération, le Wi-Fi quittera automatiquement le mode configuration. 4. Si le Wi-Fi a déjà été configuré, il se reconnectera automatiquement en fonction des informations de configuration lorsque vous l’allumerez. Remarque : 1.
Página 221
5-Utilisation Cependant, la maturation des fruits très verts peut être favorisée pendant une certaine période. Les oignons, l’ail, le gingembre et les autres légumes-racines doivent également être conservés à température ambiante. Les odeurs désagréables à l’intérieur du réfrigérateur sont un signe que quelque chose a été...
Página 222
5-Utilisation Avertissement ! les acides, les alcalis et le sel, etc., pourraient éroder la surface interne du congélateur. • Ne placez pas les aliments contenant ces substances (par ex. poissons de mer) directement sur la surface interne. L’eau salée dans le congélateur doit être nettoyée immédiatement.
Página 223
6-Conseils d’économie d’énergie 6-Cons eils d’économi e d’énergie Conseils d’économie d’énergie • Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). • N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages). • Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. La consommation d’énergie augmente avec la baisse de la température de réglage de l’appareil.
Página 224
7-Matériel 7-Matériel Remarque : Différences selon le modèle En raison des différents modèles, votre produit peut ne pas avoir toutes les fonctions suivantes. Reportez-vous au chapitre Description du produit. 7.1 Flux multi-air Le réfrigérateur est équipé d’un système à flux multi-air, avec lequel des flux d’air froid se trouvent au niveau de chaque clayette (Fig.
Página 225
7-Matériel 7.4 Bac My Zone Pour l’utilisation et le réglage du compartiment My Zone (Fig. 7.4), consultez la section UTILISATION (My Zone). 7.5 Bac Humidity Zone Dans ce compartiment (Fig. 7.5), le niveau d’humidité est contrôlé automatiquement par le système et permet de stocker fruits, légumes, salades, etc. 7.6 Tiroir amovible Pour retirer le tiroir du réfrigérateur ou du congélateur, tirez-le à...
Página 226
7-Matériel Avertissement ! Ne surchargez pas les tiroirs: Charge maximale de chaque tiroir : 35 kg ! 7.8 La lumière La lumière LED à l’intérieur s’allume lorsque la porte est ouverte. Le fonctionnement des lumières n’est affecté par aucun des autres réglages de l’appareil. 7.9 Clayettes rabattables Les clayettes rabattables permettent à...
Página 227
7-Matériel 7.10 Porte-bouteilles rabattable Pour une utilisation normale 1. Tirez vers le bas les supports du porte-bouteilles 2. Placez les bouteilles dans le porte-bouteilles Lorsqu’il n’est pas utilisé, le porte-bouteilles peut être rabattu vers l’arrière afin de gagner de la place. Max : 10 kg...
Página 228
8-Entretien et nettoyage 8-Entreti en et nettoyag e Avertissement ! Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. 8.1 Généralités Nettoyez l’appareil lorsqu’il n’y a qu’un peu de nourriture ou qu’il n’y a pas de nourriture à l’intérieur. L’appareil doit être nettoyé toutes les quatre semaines pour un bon entretien et pour éviter les mauvaises odeurs des aliments conservés à...
Página 229
Voir la section Service clientèle. Paramètres de la lampe : Avertissement ! Ne remplacez pas la lampe LED vous-même, elle ne doit être remplacée que par le fabricant ou l’agent de maintenance agréé. HTW5618DNMG Modèle HTW5620DNMG Pièce Lampe LED...
Página 230
8-Entretien et nettoyage 8.5 Joints auxiliaires amovibles de la porte Six joints de porte auxiliaires se trouvent sur les tiroirs supérieur et inférieur du congélateur. 1. Localisez les cinq joints de porte indiqués sur les tiroirs du congélateur supérieur et inférieur. 2.
Página 231
9-Dépannage 9-Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Voir la section Service clientèle. Avertissement ! •...
Página 232
9-Dépannage Problème Cause possible Solution possible L’intérieur du réfrigérateur a besoin Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur. L’intérieur de nettoyage. du réfrigérateur est sale et/ou Des aliments à forte odeur sont conservés sent mauvais. Enveloppez soigneusement les aliments. au réfrigérateur. La température réglée est trop élevée. Réinitialisez la température.
Página 233
9-Dépannage Problème Cause possible Solution possible Les aliments n’étaient pas correctement Emballez toujours bien les aliments. emballés. Une porte/un tiroir de l’appareil n’est Fermez la porte/le tiroir. pas bien fermé(e). Glace dure La porte/le tiroir a été ouvert(e) N’ouvrez pas trop souvent la porte/le tiroir. et givre dans trop fréquemment ou trop longtemps.
Página 234
Pour contacter l’assistance technique, visitez notre site web : https://corporate.haier-europe.com/en/ Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site Internet spécifique où vous trouverez le numéro...
Página 235
10-Installation 10- Installation 10.1 Déballage Avertissement ! • L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. • Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les d’une manière respectueuse de l’environnement. • Sortez l’appareil de l’emballage. •...
Página 236
10-Installation 10.6 Réversibilité de la porte Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation électrique, vérifiez si le battant de porte doit passer de droite (tel qu’il est livré) à gauche, lorsque cela est requis par l’emplacement d’installation et l’utilisation. Avertissement ! •...
Página 237
10-Installation 7. Changez les positions des bouchons d’obturation et de la vis latérale. 8. Retirez la nouvelle charnière inférieure de la porte supérieure du sac d’accessoires et vissez-la sur le côté gauche de l’appareil. Assurez-vous que le pivot s’insère dans le cylindre de charnière de la porte inférieure. 9.
Página 238
1) D’après les résultats des tests standard sur 24 heures. La consommation d’énergie réelle dépendra des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil Marque commerciale Haier Haier Référence du modèle HTW5618DNMG HTW5620DNMG Catégorie du modèle Réfrigérateur-congélateur Réfrigérateur-congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh/an) Volume du réfrigérateur (l)
Página 239
11-Données techniques 11.2 Données techniques supplémentaires Référence du modèle HTW5618DNMG HTW5620DNMG Volume total (l) Tension/Fréquence 220~240/50 Hz 220~240/50 Hz Puissance d’entrée (W) Courant d’entrée (A) 1,4 A 1,4 A Fusible principal (A) Réfrigérant/quantité R600a/53g R600a/53g Dimensions 595*667*1 850 595*667*2 050 (L/P/H en mm) 11.3 Normes et directives...
Página 240
DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution là-bas, veuillez contacter votre revendeur local ou l’espace Service & Assistance à l’adresse www.haier.com où vous pouvez trouver les numéros de téléphone et les FAQ et où vous pouvez activer la demande de service.
Página 241
13-Utilisation du Wi-Fi 13- Utilisation du Wi-Fi Étape 1 Téléchargez l’application hOn dans les stores. Étape 2 Créez votre compte Étape 3 Suivez les instructions sur l’application hOn d’appairage dans l’application hOn. ou connectez-vous si vous possédez déjà un compte. Module radio - Données techniques Taux de fréquence (OFR) 2400 MHz-2843.5 MHz...
Página 244
ÖSZÖNJÜK Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legjobban átlássa a készülék használatát, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást. Tartsa ezt a kézikönyvet könnyen elérhető...
Página 246
1-Biztonsági információk 1-Biztons ági inform ációk A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági figyelmeztetéseket! Figyelem! Első használat előtt • Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és tartsa ezeket gyermekektől elzárva.
Página 247
1-Biztonsági információk Figyelem! Napi használat • A berendezést 8 évnél idősebb gyermekek vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy ha megfelelő utasításokkal látták el őket a berendezés biztonságos használatára vonatkozóan, valamint megértették a használatból eredő...
Página 248
1-Biztonsági információk • készülékben tároljon gyógyszereket, baktériumokat vagy vegyszereket. Ez a készülék háztartási készülék. Nem javasoljuk olyan anyagok tárolását, amelyek szűk hőmérséklet-tartományban tárolhatók. • Az élelmiszerek szennyeződésének az elkerülése érdekében, kérjük, tartsa be a következő utasításokat: • – Ha hosszú ideig nyitva tartja az ajtót, a készülék rekeszeiben jelentősen megemelkedhet a hőmérséklet.
Página 249
1-Biztonsági információk Figyelem! Karbantartás / tisztítás • Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, ha tisztítást vagy karbantartást végeznek. • A rutinszerű karbantartás megkezdése előtt húzza ki a készüléket a villanyhálózatból. A készülék újraindítása előtt várjon legalább 5 percet, mivel a készülék gyakori indítása során károsodhat a kompresszor. •...
Página 250
1-Biztonsági információk Figyelem! Gázalapú hűtőközegre vonatkozó információk • A készülék gyúlékony IZOBUTÁN (R600a) hűtőközeget tartalmaz. Győződjön meg arról, hogy a hűtőközeg köre nem sérült meg szállítás vagy beszerelés közben. szivárgó hűtőközeg szemsérülést okozhat, vagy belobbanhat. Sérülés esetén tartsa távol a tűzforrásokat, szellőztesse ki alaposan a helyiséget, ne csatlakoztassa, vagy húzza ki a készülék vagy egyéb készülék tápkábelét.
Página 251
2-Rendeltetésszerű használat 2-Rendeltetés szer ű használ at 2.1 Rendeltetésszerű használat Figyelem! Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására szolgál. Kizárólag háztartási és hasonló alkalmazásokra tervezték, mint például az üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyháinak területei; tanyasi házakban és szállodák, motelek és egyéb lakókörnyezetben, illetve panziós és vendéglátóipari vállalkozásokban való...
Página 252
3-Termék leírása 3-Termék leír ás a Megjegyzés: Eltérések A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézi- könyvben látható egyes ábrák eltérőek a modelljéhez képest. (HTW5620DNMG) 1-Hűtőszekrény LED lámpa 2-Bortartó 3-Üvegpolc 4-Összehajtható polc 5-Humidity Zone rekesz fedél 6-Humidity Zone rekesz 7-My Zone rekesz fedél 8-My Zone rekesz 9-Felső...
Página 253
3-Termék leírása Megjegyzés: Eltérések A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek a modelljéhez képest. (HTW5618DNMG) 1-Hűtőszekrény LED lámpa 2-Bortartó 3-Összehajtható polc 4-Humidity Zone rekesz fedél 5-Humidity Zone rekesz 6-My Zone rekesz fedél 7-My Zone rekesz 8-Felső...
Página 254
4-Vezérlőpanel 4-Vez érlőpanel Vezérlőpanel Ikonok Hűtőtér My Zone rekesz Fagyasztó rekesz Hőmérséklet kijelző Super Cool funkció Super Freeze funkció Holiday funkció Eco Mode funkció Wi-Fi funkció Gombok Hőmérséklet csökkentése Hűtő, My Zone és fagyasztó kiválasztása Super Cool funkció be/ki Super Freeze funkció be/ki Holiday funkció...
Página 255
5-Használat 5-Hasz nál at 5.1 Első használat előtt • Távolítson el az összes csomagolóanyagot, tartsa azokat gyermekektől elzárva, kiselejtezésükről pedig környezetbarát módon gondoskodjon. • Tisztítsa meg a készülék belsejét és külsejét, valamint a készülék belsejét és tartozékait vízzel és enyhe tisztítószerrel, és törölje alaposan szárazra puha törlőkendővel.
Página 256
5-Használat 5.5 Hőmérséklet beállítása A beltéri hőmérsékletet a következő tényezők befolyásolják: • Környezeti hőmérséklet • Az ajtónyitás gyakorisága • A tárolt élelmiszerek mennyisége • A berendezés beszerelése 5.6 Hűtőtér 1. Nyomja meg a „K2” gombot (hűtő/(My Zone)/fagyasztó kiválasztása) a hűtőrekesz kiválasztásához. Az „A” ikon (hűtőrekesz) és a „D” ikon (hőmérséklet kijelző) világít.
Página 257
5-Használat Megjegyzés • A My Zone rekesz hőmérsékletét beállíthatja a középső szinten (2 °C), hogy az ételeket optimális tárolási környezetben őrizze meg. • A húsok különböző víztartalma miatt néhány nagyobb nedvességtartalmú hús 0 °C-nál alacsonyabb hőmérsékleten fagyasztanak le. Így az „azonnal szeletelt”...
Página 258
5-Használat Megjegyzés • A készülék kikapcsolja a „Super Cool funkciót” 6 órával a „Super Cool funkció” bekapcsolása után, vagy amikor megnyomja a „K3” gombot, amikor az „E” (Super Cool funkció) ikon világít, vagy amikor kikapcsolja a funkciót az alkalmazásból. • Super Cool állapotban, amikor a hűtőtér hőmérsékletét kívánja állítani, az „E”...
Página 259
5-Használat Megjegyzés • Bekapcsolt Holiday funkció mellett ne tároljon ételt a hűtőrekeszben. A +17 °C-os hőmérséklet túl magas élelmiszerek tárolásához. • Bekapcsolt Holiday funkció mellett a My Zone ikon nem világít, és a készülék zárolja a hűtőszekrény funkciót. A My Zone hőmérséklete kb. +17 °C, ami megegyezik a hűtőrekesz hőmérsékletével.
Página 260
5-Használat Megjegyzés: 1. A Wi-Fi kikapcsolásához nyomja meg a „K7” Wi-Fi gombot, és az „I” Wi-Fi ikon kikapcsol. 2. A Wi-Fi bekapcsolásához és a konfigurálás megkezdéséhez nyomja meg a „K7” Wi-Fi gombot, és az „I” Wi-Fi ikon lassú villogásba kezd. A Wi-Fi funkció kikapcsolásához nyomja meg egyszer a „K7”...
Página 261
5-Használat A hűtőben érezhető kellemetlen illat megjelenése arra utal, hogy valami kiömlött, és a készülék tisztítást igényel. Lásd az Ápolás és tisztítás részt. Különböző élelmiszereket különböző területeken helyezzen el az ételek tulajdonságai szerint (5.14. ábra). 5.14.2 Tárolás a fagyasztórekeszben • A fagyasztó...
Página 262
5-Használat Figyelem! A sav, lúg és só stb. károsíthatja a fagyasztó belső felületét. • Ne helyezze el az ilyen anyagokat (pl. tengeri halakat) tartalmazó élelmiszereket úgy, hogy azok hozzáérhessenek a belső felülethez. A fagyasztóban lévő sós vizet azonnal távolítsa el. •...
Página 263
6-Energiatakarékossági tippek 6-Energiatakar ék oss ági tippek Energiatakarékossági tippek • Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik (lásd a TELEPÍTÉS részt). • Ne telepítse a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy hőforrások közelébe (pl. kályhák, fűtőberendezések). • Kerülje szükségtelenül alacsony hőmérsékletet...
Página 264
7-Berendezés 7-Ber endezés Megjegyzés: Modelltől függő eltérések A különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a termék nem rendelkezik az összes alábbi funkcióval. Lásd a Termékleírás című fejezetet. 7.1 Többirányú légáramlás A hűtőszekrény többirányú légáramlási rendszerrel van felszerelve, amely hűvös légárammal látja el az összes polcszintet (7.1. ábra). Ez segít az egységes hőmérséklet megőrzésében a készülékben, így pedig az étel hosszabb ideig frissebb maradhat.
Página 265
7-Berendezés 7.4 My Zone rekesz A My Zone rekesz (7.4. ábra) használatához és beállításához tájékozódjon a HASZNÁLAT szakaszból (My Zone). 7.5 Humidity Zone rekesz Ebben a rekeszben (7.5 ábra) a rendszer automatikusan szabályozza a páratartalmat, és a rekesz alkalmas gyümölcsök, zöldségek, saláták stb. tárolására.
Página 266
7-Berendezés Figyelem! Ne terhelje túl a fiókokat: Az egyes fiókok maximális terhelhetősége: 35 kg! 7.8 A világítás A LED-es belső világítás bekapcsol az ajtónak a nyitásakor. A lámpák teljesítményét a készülék semmilyen egyéb beállítása sem befolyásolja. 7.9 Összehajtható polcok Az összehajtható polcok lehetővé teszik a felhasználó számára, hogy magas palackokat vagy tárgyakat tegyen a polcokra.
Página 267
7-Berendezés 7.10 Összehajtható palacktartó Normál használat 1. Húzza le a palacktartó konzoljait 2. Illessze a palackokat a tartóba Ha nem használja, a palacktartót vissza lehet hajtani, és így helyet takaríthat meg. Max.: 10 kg...
Página 268
8-Ápolás és tisztítás 8-Ápolás és tisz títás Figyelem! Tisztítás előtt válassza le a hálózatról a készüléket. 8.1 Általános Akkor tisztítsa meg a készüléket, amikor kevés vagy semmilyen élelmiszer nem található benne. A készüléket tisztítsa meg négyhetente a megfelelő karbantartás jegyében, illetve megelőzendő...
Página 269
élettartamot szavatol. Bármilyen rendellenesség esetén vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. Lásd az Ügyfélszolgálat részt. A lámpa paraméterei: Figyelem! Ne tegyen kísérletet a LED-es lámpák saját kezű cseréjére, ezeket csak a gyártó vagy a hivatalos szerviz munkatársa cserélheti ki. HTW5618DNMG Modell HTW5620DNMG Alkatrész LED-lámpa Feszültség V-ban 12 V Max.
Página 270
8-Ápolás és tisztítás 8.5 Eltávolítható kiegészítő ajtótömítések A felső és alsó fagyasztó fiókoknál hat kiegészítő ajtótömítés található. 1. Keresse meg az öt jelzett ajtótömítést a felső és az alsó fagyasztó fiókokon. 2. Ügyeljen arra, hogy rögzítéskor a tömítések hajlított szakaszai befelé mutassanak.
Página 271
9-Hibaelhárítás 9-Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát Ön is megoldhat különleges szakértelem nélkül. Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse alábbi utasításokat, mielőtt felvenné kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. Lásd az Ügyfélszolgálat részt. Figyelem! • Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, illetve húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Página 272
9-Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A hűtőszekrény A hűtőszekrény belső része tisztítást igényel. Tisztítsa meg a hűtőszekrény belső részét. belső része szennyezett és/vagy Erős illatú élelmiszert tárol a hűtőszekrényben. Alaposan csomagolja be az élelmiszert. kellemetlen szagú. A beállított hőmérséklet túl magas. Állítsa vissza a hőmérsékletet Túl meleg ételt helyezett be.
Página 273
9-Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Az ajtót/fiókot túlságosan gyakran nyitotta Ne nyissa ki az ajtót/fiókot túl gyakran. ki, vagy túlságosan sokáig tartotta nyitva. Az ajtó/fiók tömítése szennyezett, Tisztítsa meg az ajtó/fiók tömítését, kopott, repedt vagy nem megfelelő. vagy cserélje ki ezt újjal. Helyezze vissza a polcokat, az ajtópolcokat Valami belülről megakadályozza az vagy belső...
Página 274
Az áramellátás helyreállítása után a készülék az áramkimaradás előtt meghatározott beállításokkal folytatja az üzemet. A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogassa meg a következő oldalt: https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás...
Página 275
10-Telepítés 10- Telepítés 10.1 Kicsomagolás Figyelem! • A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy szükséges. • Tartson minden csomagolóanyagot gyermekektől elzárva, a kiselejtezésüket pedig környezetbarát módon végezze. • Vegye ki a készüléket a csomagolásból. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. 10.2 Környezeti körülmények A szobahőmérsékletnek mindig 10 °C és 43 °C között kell lennie, mivel befo- lyásolhatja a készülék belsejének hőmérsékletét és energiafogyasztását.
Página 276
10-Telepítés 10.6 Ajtó nyitásának váltása Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az áramforráshoz, ellenőrizze, hogy az ajtó nyitását jobbról (leszállított állapot) balra kell-e fordítani, ha ezt a telepítési hely és a használhatóság megköveteli. Figyelem! • A készülék nehéz. Az ajtó megfordítása két embert igényel. •...
Página 277
10-Telepítés 7. Módosítsa a vakdugók és az oldalsó csavar helyzetét. 8. Vegye ki a felső ajtó új alsó zsanérját a tartozéktasakból, és csavarozza fel a készülék bal oldalára. Győződjön meg arról, hogy a forgócsap illeszkedik az alsó ajtó csuklópántjához. 9. Nyissa ki a felső ajtó jobb oldalán lévő kis fedelet, és vegye ki a csatlakozókábelt. 10.
Página 278
11.1 Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő termékadatlap 1) 24 órás szabványos teszteredmények alapján. A valós energiafogyasztás a készülék használati módjának és elhelyezésének függvényében változik Gyári jel Haier Haier Modellazonosító HTW5618DNMG HTW5620DNMG Hűtő-fagyasztó Hűtő-fagyasztó Modelllkategória Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év) Hűtőrekesz térfogata (l) Fagyasztótér térfogata (l)
Página 279
11-Műszaki adatok 11.2 Kiegészítő műszaki adatok Modellazonosító HTW5618DNMG HTW5620DNMG Össztérfogat (l) Feszültség / Frekvencia 220~240 / 50 Hz 220~240 / 50 Hz Bemeneti teljesítmény (W) Bemeneti áramerősség (A) 1,4 A 1,4 A Fő biztosíték (A) Hűtőközeg/mennyiség R600a / 53 g R600a / 53 g Méretek...
Página 280
12-Ügyfélszolgálat 12- Ügyfélsz olgálat Figyelmébe ajánljuk a Haier ügyfélszolgálat és az eredeti pótalkatrészek igénybe vételét. Ha probléma merül fel a készülékkel, először tekintse át a HIBAELHÁRÍTÁS részt. Ha ott nem talál megoldást, vegye fel a kapcsolatot a helyi kereskedővel, vagy keresse meg a Service & Support (Szerviz és támogatás) területet a www.haier.com címen, ahol megtalálhatók a szükséges...
Página 281
13-WI-FI használata 13- WI-FI hasz nálata 1. lépés Töltse le a hOn-App alkalmazást a megfelelő áruházak egyikéből. 2. lépés Hozza létre fiókját 3. lépés Kövesse a hOn-App a hOn-App alkalmazás- alkalmazás párosításra vonatkozó utasításait. ban, vagy jelentkezzen be, ha már van fiókja. Rádiómodul - Műszaki adatok 2400 MHz-2843.5 MHz Frekvencia ráta (OFR)
Página 284
RAZIE Grazie per aver acquistato un prodotto Haier Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per comprendere meglio l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
Página 285
Indice 1- Informazioni per la sicurezza ................. 4 2- Uso previsto ....................9 3- Descrizione della produzione ............... 10 4- Pannello di controllo ..................12 5- Utilizzo ......................13 6- Suggerimenti per il risparmio energetico ............. 21 7- Dotazioni ...................... 22 8- Cura e pulizia ....................
Página 286
1-Informazioni per la sicurezza 1-Informazi oni per l a sic urezz a Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere le seguenti avvertenze per la sicurezza: Avvertenza! Operazioni preliminari al primo utilizzo • Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. •...
Página 287
1-Informazioni per la sicurezza Avvertenza! Utilizzo quotidiano • Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone inesperte solo sotto stretta sorveglianza o se hanno appreso le modalità di utilizzo sicuro dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi pericoli.
Página 288
1-Informazioni per la sicurezza • Non conservare medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettrodomestico. Questo apparecchio è un elettrodomestico. Si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide. • Per evitare la contaminazione degli alimenti, attenersi alle seguenti istruzioni: • – Se lo sportello rimane aperto a lungo, la temperatura nei comparti dell'elettrodomestico aumenta notevolmente.
Página 289
1-Informazioni per la sicurezza Avvertenza! Manutenzione/pulizia • Accertarsi che i bambini siano sorvegliati se effettuano la pulizia e la manutenzione. • Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica prima di effettuare operazioni di manutenzione ordinaria. Attendere almeno 5 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché un avvio frequente può danneggiare il compressore.
Página 290
1-Informazioni per la sicurezza Avvertenza! Informazioni sul gas refrigerante • L'elettrodomestico contiene il refrigerante infiammabile ISOBUTANO (R600a). Accertarsi che il circuito del refrigerante non abbia subito danni durante il trasporto o l'installazione. Eventuali perdite di refrigerante possono causare lesioni oculari o incendi. In caso di danni, tenere lontane fonti di fiamme libere, ventilare perfettamente l'ambiente, non collegare o scollegare i cavi di alimentazione dell'elettrodomestico o di altri elettrodomestici.
Página 291
2-Uso previsto 2-Uso previs to 2.1 Uso previsto Avvertenza! Questo elettrodomestico è destinato al raffreddamento e al congelamento di alimenti. È stato progettato esclusivamente per l'uso in applicazioni domestiche e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;...
Página 292
3-Descrizione della produzione 3-Descrizione della pr oduzi one Avviso: Differenze A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello. (HTW5620DNMG) 1-Lampada a LED del frigorifero 2-Portavini 3-Ripiano in vetro 4-Ripiano pieghevole 5-Coperchio della Humidity Zone Box...
Página 293
3-Descrizione della produzione Avviso: Differenze A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello. (HTW5618DNMG) 1-Lampada a LED del frigorifero 2-Portavini 3-Ripiano pieghevole 4-Coperchio della Humidity Zone Box...
Página 294
4-Pannello di controllo 4-Pannello di contr ollo Pannello di controllo Icone Scomparto frigo Comparto My Zone Comparto congelatore Visualizzazione della temperatura Funzione Super Cool Funzione Super Freeze Funzione Holiday Funzionamento della Eco Mode Funzione Wi-Fi Tasti Diminuzione della temperatura Selezione frigorifero, My Zone e congelatore Funzione Super Cool on/off Attivazione/disattivazione funzione...
Página 295
5-Utilizzo 5-Utilizzo 5.1 Operazioni preliminari al primo utilizzo • Rimuovere tutti i materiali di imballo, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. • Pulire l'interno e l'esterno dell'elettrodomestico, nonché l'interno e gli accessori con acqua e un detergente delicato, quindi asciugarlo bene con un panno morbido.
Página 296
5-Utilizzo 5.5 Regolazione della temperatura Le temperature interne dipendono dai seguenti fattori: • Temperatura ambiente • Frequenza di apertura dello sportello • Quantità di alimenti conservati • Installazione dell'elettrodomestico 5.6 Scomparto frigo 1. Premere il tasto "K2" (Frigorifero/(My Zone)/Congelatore) per selezionare il comparto frigorifero.
Página 297
5-Utilizzo Avviso • È possibile impostare la temperatura del comparto My Zone al livello medio (2 °C) per proteggere gli alimenti in un ambiente di conservazione ottimale. • A causa del diverso contenuto di acqua della carne, alcuni tipi di carne con umidità...
Página 298
5-Utilizzo Avviso • L’elettrodomestico esce dalla "funzione Super Cool" dopo essere rimasto nella "funzione Super Cool" per 6 ore o dopo aver premuto il tasto "K3" quando l'icona "E" (funzione Super Cool) è accesa o spegnendolo dall’App. • Nello stato di Super Cool, se si regola la temperatura del comparto frigorifero, l'icona "E"...
Página 299
5-Utilizzo Avviso • Quando è attiva la funzione Holiday, non conservare alimenti nel comparto frigorifero. La temperatura di +17 °C è eccessiva per la conservazione degli alimenti. • Quando la funzione Holiday è attiva, l'icona My Zone rimane spenta e la funzione frigorifero è bloccata. La temperatura di My Zone è di circa +17°C, uguale alla temperatura del frigorifero.
Página 300
5-Utilizzo Avviso: 1. Per disattivare il Wi-Fi, premere il tasto Wi-Fi "K7" e l'icona Wi-Fi "I" si spegne. 2. Per attivare il Wi-Fi e avviare la configurazione, premere il tasto Wi-Fi "K7" e l'icona Wi-Fi "I" inizia a lampeggiare lentamente. Se si desidera disattivare la funzione Wi-Fi, premere una volta il tasto "K7".
Página 301
5-Utilizzo È preferibile collocare alimenti diversi in aree diverse, a seconda delle loro proprietà (Fig.5.14). 5.14.2 Conservazione nel vano congelatore • Nel congelatore mantenere la temperatura di -18 °C. • 24 ore prima del congelamento, attivare la funzione Super-Freeze. Per piccole quantità...
Página 302
5-Utilizzo Avvertenza! Acidi, alcali, sale ecc. potrebbero corrodere la superficie interna del congelatore. • Non collocare alimenti con tali sostanze (ad es. pesce di mare) a contatto diretto con la superficie interna. Eliminare immediatamente l'acqua salata dal congelatore. • Non superare i tempi di conservazione degli alimenti consigliati dai produttori. Estrarre dal congelatore solo la quantità...
Página 303
6-Suggerimenti per il risparmio energetico 6-Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico • Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). • Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). •...
Página 304
7-Dotazioni 7-Dotazioni Avviso: Differenze a seconda del modello A causa dei diversi modelli, il prodotto potrebbe non essere dotato di tutte le caratteristiche riportate di seguito. Fare riferimento al capitolo relativo alla descrizione del prodotto. 7.1 Flusso d'aria multiplo Il frigorifero è dotato di un sistema con flusso d'aria multiplo e i flussi di aria fresca investono tutti i ripiani (Fig.
Página 305
7-Dotazioni 7.4 My Zone Box Per l'utilizzo e l'impostazione del comparto My Zone (Fig. 7.4), consultare la sezione UTILIZZO (My Zone). 7.5 Humidity Zone Box In questo comparto (Fig. 7.5), il livello di umidità viene controllato automaticamente dal sistema ed è adatto alla conservazione di frutta, verdura, insalata ecc.
Página 306
7-Dotazioni Avvertenza! Non sovraccaricare i cassetti: Carico massimo per ciascun cassetto: 35 kg. 7.8 Illuminazione La luce interna a LED si accende quando si apre lo sportello. Le prestazioni dell'illuminazione non dipendono da altre impostazioni degli elettrodomestici. 7.9 Ripiani pieghevoli I ripiani pieghevoli consentono all'utente di posizionare bottiglie o oggetti alti sugli scaffali.
Página 307
7-Dotazioni 7.10 Portabottiglie pieghevole Uso normale 1. Abbassare le staffe del portabottiglie 2. Sistemare le bottiglie nella rastrelliera Quando non viene utilizzato, il portabottiglie può essere ripiegato per risparmiare spazio. Max: 10 kg...
Página 308
8-Cura e pulizia 8-Cura e pulizia Avvertenza! Prima di effettuare la pulizia, staccare la spina di alimentazione dell'elettrodomestico. 8.1 Generalità Pulire l'elettrodomestico quando è vuoto o contiene pochi alimenti. Per una corretta manutenzione e per evitare cattivi odori degli alimenti conservati, pulire l'elettrodomestico ogni quattro settimane.
Página 309
In caso di anomalie, rivolgersi all'assistenza clienti. V. Assistenza clienti. Parametri della lampada Avvertenza! La lampada a LED deve essere sostituita solo dal produttore o da un tecnico dell'assistenza autorizzato. HTW5618DNMG Modello HTW5620DNMG Parte Lampada a LED Tensione in V...
Página 310
8-Cura e pulizia 8.5 Guarnizioni ausiliarie dello sportello rimovibili Vi sono sei guarnizioni ausiliarie dello sportello sui cassetti superiore e inferiore del congelatore. 1. Individuare le cinque guarnizioni dello sportello indicate sui cassetti superiore e inferiore del congelatore. 2. Assicurarsi che le fette piegate delle guarnizioni siano rivolte verso l'interno durante il fissaggio.
Página 311
9-Soluzione dei problemi 9-Sol uzione dei probl emi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza clienti. V. Assistenza clienti. Avvertenza! •...
Página 312
9-Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Non è garantita la circolazione dell'aria Garantire un'adeguata ventilazione. necessaria. L'interno del frigorifero deve essere pulito. Pulire la parte interna del frigorifero. L'interno del frigorifero è sporco e/o si sentono In frigorifero vengono conservati alimenti Avvolgere completamente gli alimenti.
Página 313
9-Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Gli alimenti non sono stati confezionati Confezionare sempre gli alimenti. adeguatamente. Uno sportello o un cassetto Chiudere lo sportello o il cassetto. dell'elettrodomestico non è chiuso bene. Lo sportello o il cassetto è stato aperto troppo Non aprire lo sportello o il cassetto troppo Presenza di molto spesso o troppo a lungo.
Página 314
Per rivolgersi all'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Nella sezione "sito web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito Web specifico contenente il numero di telefono e altre...
Página 315
10-Installazione 10- Installazione 10.1 Disimballo Avvertenza! • L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. • Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. • Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. • Togliere tutti i materiali di imballo. 10.2 Condizioni ambientali La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 10 e 43 °C, poiché...
Página 316
10-Installazione 10.6 Reversibilità dello sportello Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica, controllare se l'apertura dello sportello deve essere invertita da destra (come consegnato) verso sinistra per facilitare l'uso. Avvertenza! • L'elettrodomestico è pesante. Per invertire lo sportello occorrono due persone. •...
Página 317
10-Installazione 7. Modificare le posizioni dei tappi ciechi e della vite laterale. 8. Estrarre la nuova cerniera inferiore dello sportello superiore dal sacchetto degli accessori e avvitarla sul lato sinistro dell'elettrodomestico. Assicurarsi che il perno si inserisca nel cilindro della cerniera dello sportello inferiore. 9.
Página 318
1) In base a risultati di test standard per 24 ore. Il consumo energetico effettivo dipende dalla modalità di utilizzo dell'elettrodomestico e dalla sua collocazione Marchio di fabbrica Haier Haier Identificativo del modello HTW5618DNMG HTW5620DNMG Categoria del modello Frigorifero-congelatore Frigorifero-congelatore Classe di efficienza energetica...
Página 319
11-Dati tecnici 11.2 Dati tecnici supplementari Identificativo del modello HTW5618DNMG HTW5620DNMG Volume totale (litri) Tensione/Frequenza 220~240/50Hz 220~240/50Hz Alimentazione in ingresso (W) Corrente di ingresso (A) 1.4A 1.4A Fusibile principale (A) Refrigerante / Quantità R600a/53g R600a/53g Dimensioni 595*667*1850 595*667*2050 (L/P/A in mm) 11.3 Norme e direttive...
Página 320
12-Assistenza clienti 12- Assistenza clienti Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali. In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare il rivenditore locale o l'area Service &...
Página 321
13-Uso della funzione WI-FI 13- Uso dell a funzione WI-FI Passo 1 Scaricare l'applicazione hOn dagli store. Passo 2 Creare un account nell'app Passo 3 Per l'accoppiamento, hOn o accedere se esiste seguire le istruzioni già un account. dell'app hOn. Modulo radio - Dati tecnici Tasso di frequenza (OFR) 2400 MHz-2843.5 MHz...
Página 324
EDANKT Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt om het apparaat beter te begrijpen en die een veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud waarborgt.
Página 325
Inhoud 1- Veiligheidsinformatie ..................4 2- Beoogd gebruik ....................9 3- Productiebeschrijving ................... 10 4- Bedieningspaneel ..................12 5- Gebruik ......................13 6- Tips voor energiebesparing ................21 7- Apparatuur....................22 8- Onderhoud en reiniging ................26 9- Problemen oplossen ..................29 10- Installatie ....................
Página 326
1-Veiligheidsinformatie 1-Veiligheidsi nformati e Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidswaarschuwingen! Waarschuwing! Vóór het eerste gebruik • Controleer of er geen transportschade is. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en houd ze buiten het bereik van kinderen. •...
Página 327
1-Veiligheidsinformatie Waarschuwing! Dagelijks gebruik • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met een gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht worden gehouden of instructies hebben gekregen om het apparaat veilig te kunnen gebruiken en de gevaren begrijpen die ermee gepaard gaan.
Página 328
1-Veiligheidsinformatie • Bewaar geen geneesmiddelen, bacteriën of chemische middelen in het apparaat. Dit is een huishoudelijk apparaat. Het wordt niet aanbevolen om materialen op te slaan die strikte temperaturen vereisen. • Volg de volgende instructies om besmetting van voedsel te voorkomen: •...
Página 329
1-Veiligheidsinformatie Waarschuwing! Onderhoud/reiniging • Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze schoonmaak en onderhoud uitvoeren. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u routineon- derhoud uitvoert. Laat het apparaat minstens 5 minuten rusten voordat u het opnieuw opstart, omdat vaak starten de compressor kan beschadigen.
Página 330
1-Veiligheidsinformatie Waarschuwing! Informatie over koelgas • Het apparaat bevat het brandbare koelmiddel ISOBUTAAN (R600a). Controleer of het koelcircuit tijdens transport of installatie niet is beschadigd. Lekkend koelmiddel kan oogletsel veroorzaken of ontbranden. Als er schade is opgetreden, weghouden van open vuurbronnen, de kamer grondig ventileren, de stekker van het apparaat of enig ander apparaat niet in het stopcontact steken of eruit halen.
Página 331
2-Beoogd gebruik 2-Beoog d gebruik 2.1 Beoogd gebruik Waarschuwing! Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van voedsel. Het is uitsluitend ontworpen voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; op boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen, maar ook in bed and breakfasts en bij cateringbedrijven.
Página 332
3-Productiebeschrijving 3-Produc tiebeschrijvi ng Let op: Verschillen Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. (HTW5620DNMG) 1-Ledlamp voor koelkast 2-Wijnrek 3-Glazen plank 4-Opklapbare plank 5-Deksel Humidity Zone-bak 6-Humidity Zone-bak 7-Deksel My Zone-bak 8-My Zone-bak 9-Bovenste vriezerlade 10-Vriezerplaat...
Página 333
3-Productiebeschrijving Let op: Verschillen Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. (HTW5618DNMG) 1-Ledlamp voor koelkast 2-Wijnrek 3-Opklapbare plank 4-Deksel Humidity Zone-bak 5-Humidity Zone-bak 6-Deksel My Zone-bak 7-My Zone-bak 8-Bovenste vriezerlade 9-Vriezerplaat...
Página 334
4-Bedieningspaneel 4-Bedienings paneel Bedieningspaneel Pictogrammen Koelkastgedeelte My Zone-gedeelte Vriezergedeelte Temperatuurweergave Super Cool-functie Super Freeze-functie Functie 'Holiday' Eco Mode-functie Wififunctie Toetsen Temperatuur verlagen Selectie koelkast, My Zone en vriezer Super Cool-functie aan/uit Super Freeze-functie aan/uit Holiday-functie aan/uit Eco Mode-functie aan/uit Wifi-functie aan/uit Temperatuur verhogen...
Página 335
5-Gebruik 5-Gebruik 5.1 Vóór het eerste gebruik • Verwijder alle verpakkingsmaterialen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg. • Reinig de binnen- en buitenkant van het apparaat, de binnenkant en de accessoires met water en een mild reinigingsmiddel, en droog deze delen goed af met een zachte doek.
Página 336
5-Gebruik 5.5 De temperatuur aanpassen De binnentemperaturen worden beïnvloed door de volgende factoren: • Omgevingstemperatuur • Frequentie van het openen van de deur • Hoeveelheid opgeslagen voedsel • Installatie van het apparaat 5.6 Koelkastgedeelte 1. Druk op de toets "K2" (selectie koelkast/My Zone/vriezer) om de koelkast te selecteren.
Página 337
5-Gebruik Let op • U kunt de temperatuur van het My Zone-gedeelte op het middelste niveau (2°C) instellen om uw voedsel in de optimale bewaaromgeving te bewaren. • Door verschillende watergehaltes van vlees, bevriezen sommige soorten vlees met meer vocht bij temperaturen van lager dan 0°C. Dus gebruiksklaar vlees moet in de My Zone-bak worden bewaard bij een minimumtemperatuur van 0°C.
Página 338
5-Gebruik Let op • Het apparaat schakelt de "Super Cool-functie" uit nadat deze 6 uur ingeschakeld is geweest of als u op de toets "K3" drukt wanneer het pictogram "E" (Super Cool-functie) verlicht is of de functie uitschakelt in de app. •...
Página 339
5-Gebruik 2. De functie kan worden uitgeschakeld door opnieuw op de toets "K5" (Holiday- functie aan/uit) te drukken of door de koelkasttemperatuur in te stellen of door een andere instelling uit te voeren of door de functie uit te schakelen in de app. Let op •...
Página 340
5-Gebruik Let op: 1. Om de wifi uit te schakelen, drukt u op de wifi-toets "K7" en het wifi-pictogram "I" wordt uitgeschakeld. 2. Om de wifi in te schakelen en de configuratie te starten, drukt u op wifi-toets "K7" en het wifi-pictogram "I" begint langzaam te knipperen. Als u de wifi-functie wilt uitschakelen, drukt u één keer op toets "K7".
Página 341
5-Gebruik Onaangename geurtjes in de koelkast zijn een teken dat er iets is gemorst en moet worden schoongemaakt. Zie Onderhoud en reiniging. Verschillende voedingswaren moeten op verschillende plaatsen worden geplaatst naargelang de eigenschappen ervan (afb. 5.14): 5.14.2 Bewaren in het vriezergedeelte •...
Página 342
5-Gebruik Waarschuwing! Zuren, basen en zout, enz. kunnen het interne oppervlak van de vriezer wegvreten. • Plaats voedsel met deze stoffen (bijv. zeevis) niet direct tegen de binnenzijde. Zout water in de diepvriezer moet onmiddellijk worden verwijderd. • Overschrijd niet de door de fabrikanten aanbevolen bewaartijd van levensmiddelen.
Página 343
6-Tips voor energiebesparing 6-Tips v oor energiebesparing Tips voor energiebesparing • Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). • Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). • Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe door de verlaging van de ingestelde temperatuur in het apparaat.
Página 344
7-Apparatuur 7-Appar atuur Let op: Verschillen afhankelijk van het model Als gevolg van verschillende modellen, heeft uw product mogelijk niet alle volgende functies. Zie hoofdstuk Productbeschrijving. 7.1 Meervoudige luchtstroom koelkast uitgerust meervoudige-luchtstroomsysteem, waarmee er op elke plank koele luchtstromen zijn (afb. 7.1). Dit helpt om een gelijkmatige temperatuur te handhaven om ervoor te zorgen dat uw voedsel langer vers blijft.
Página 345
7-Apparatuur 7.4 My Zone-bak Zie het gedeelte GEBRUIK (My Zone) voor het gebruik en het instellen van het My Zone-gedeelte (afb. 7.4). 7.5 Humidity Zone-bak In dit gedeelte (Fig. 7.5) wordt het vochtigheidsniveau automatisch gereguleerd door het systeem en het is geschikt voor het bewaren van fruit, groenten, salades enz.
Página 346
7-Apparatuur Waarschuwing! De lades niet overbelasten: Maximale belasting van elke lade: 35 kg! 7.8 De verlichting De led-binnenverlichting gaat branden als de deur wordt geopend. De werking van de verlichting wordt niet beïnvloed door een van de andere instellingen van het apparaat.
Página 347
7-Apparatuur 7.10 Opvouwbaar flessenrek Voor normaal gebruik 1. Trek de beugels van het flessenrek omlaag 2. Plaats de flessen in het rek Wanneer het niet wordt gebruikt, kan het flessenrek worden teruggeklapt om ruimte te besparen. Max:10 kg...
Página 348
8-Onderhoud en reiniging 8-Onder houd en rei niging Waarschuwing! Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het reinigt. 8.1 Algemeen Reinig het apparaat als er weinig of geen voedsel in is opgeslagen. Het apparaat moet om de vier weken worden schoongemaakt voor een goed onderhoud en om nare voedselgeuren te voorkomen.
Página 349
Als er sprake is van een afwijking, neem dan contact op met de klantenservice. Raadpleeg Klantenservice. Parameters van de lamp: Waarschuwing! Vervang de ledlamp niet zelf, deze mag alleen worden vervangen door de fabrikant of door de erkende servicevertegenwoordiger. HTW5618DNMG Model HTW5620DNMG Deel Ledlamp Spanning in V 12 V Max.
Página 350
8-Onderhoud en reiniging 8.5 Afneembare extra deurafdichtingen Er zijn zes extra deurafdichtingen op de bovenste en onderste vriezerladen. 1. Zoek de vijf aangegeven deurafdichtingen op op de bovenste en onderste vriezerladen. 2. Zorg ervoor dat de gebogen gedeelten van de afdichtingen naar binnen wijzen tijdens het aanbrengen.
Página 351
9-Problemen oplossen 9-Problem en oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Raadpleeg Klantenservice. Waarschuwing! • Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
Página 352
9-Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De binnenkant van Er wordt voedsel met een sterke geur bewaard de koelkast is vuil Verpak het voedsel goed. in de koelkast. en/of stinkt. De temperatuur is te hoog ingesteld. Stel de temperatuur opnieuw in Laat de producten altijd afkoelen voordat Er zijn te warme gerechten opgeslagen.
Página 353
9-Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Verplaats de planken, deurrekken of bakken Iets aan de binnenkant voorkomt dat aan de binnenkant zo, dat de deur/lade kan de deur/lade goed kan sluiten. worden gesloten. Het apparaat staat niet op een vlakke Stel de pootjes af om het apparaat waterpas Het apparaat ondergrond.
Página 354
Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/ Kies onder de kop ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer en andere...
Página 355
10-Installatie 10- Installatie 10.1 Uitpakken Waarschuwing! • Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. • Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg. • Haal het apparaat uit de verpakking. •...
Página 356
10-Installatie 10.6 Omkeerbaarheid van de deur Voordat u het apparaat aansluit op de voeding, moet u controleren of de zwaai van de deur moet veranderen van rechts (zoals geleverd) naar links, als dat nodig is voor de installatieplaats en de bruikbaarheid. Waarschuwing! •...
Página 357
10-Installatie 7. Verander de posities van de afdichtpluggen en de schroef aan de zijkant. 8. Neem het nieuwe onderste scharnier van de bovenste deur uit de zak met accessoires en schroef het aan de linkerkant van het apparaat. Zorg ervoor dat het draaipunt in de scharnierschacht van de onderste deur past.
Página 358
1) Gebaseerd op de resultaten van de standaardtest gedurende 24 uur. Het werkelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de plaats waar het zich bevindt. Handelsmerk Haier Haier Modelnummer HTW5618DNMG HTW5620DNMG Categorie van het model Koelvriescombinatie Koelvriescombinatie Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (KWh/jaar)
Página 359
11-Technische gegevens 11.2 Aanvullende technische gegevens Modelnummer HTW5618DNMG HTW5620DNMG Totaal volume (liter) Spanning/frequentie 220~240/50Hz 220~240/50Hz Ingangsvermogen (W) Ingangsstroom (A) 1,4 A 1,4 A Belangrijkste zekering (A) Koelvloeistof/hoeveelheid R600a/53g R600a/53g Afmetingen 595*667*1850 595*667*2050 (B/D/H in mm) 11.3 Normen en richtlijnen Dit product voldoet aan de eisen van alle toepasselijke EG-richtlijnen met...
Página 360
12-Klantenservice 12- Klantens ervic e Wij adviseren onze Haier-klantenservice en het gebruik van originele onderdelen. Als u een probleem hebt met uw apparaat, controleer dan eerst het hoofdstuk PROBLEMEN OPLOSSEN. Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer of het gedeelte Service &...
Página 361
13-Gebruik wifi 13- Gebruik wifi Stap 1 Download de hOn-app in de stores. Stap 2 Maak een account aan Stap 3 Volg de koppelingsinstructies in de hOn-app of log in als in de hOn-app. u al een account heeft. Radio-module - Technische gegevens 2400 MHz-2843.5 MHz Frequentie tarief(OFR) Kanaalfrequenties...
Página 364
ZIĘKUJEMY Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcja zawiera ważne informacje, które pomogą lepiej zrozumieć urządzenie i zapewnić bezpieczną i prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
Página 365
Spis treści 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa ............4 2- Przeznaczenie ....................9 3- Opis produktu ....................10 4- Panel sterowania ..................12 5- Użytkowanie ....................13 6- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ..........21 7- Wyposażenie ....................22 8- Pielęgnacja i czyszczenie ................26 9- Usuwanie usterek ..................
Página 366
1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa 1-Informacj e dotycz ąc e bez pi ecz eńs twa Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy zapoznać się z poniższymi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa! Ostrzeżenie! Przed pierwszym użyciem • Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. • Usuń...
Página 367
1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Codzienne użytkowanie • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub są poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją...
Página 368
1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa Nie zaleca się przechowywania materiałów, które wymagają ściśle określonej temperatury. • Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać następujących instrukcji: • – Otwarcie drzwi na długi czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia. • – Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością oraz dostępne systemy odwadniające.
Página 369
1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Konserwacja/czyszczenie • Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i konserwacji urządzenia. • Przed przystąpieniem do rutynowej konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Odczekaj co najmniej 5 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, ponieważ częste uruchamianie może uszkodzić sprężarkę.
Página 370
1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Informacje dotyczące czynnika chłodniczego • Urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy IZOBUTAN (R600a). Upewnij się, że układ chłodniczy nie został uszkodzony podczas transportu lub instalacji. Wyciek czynnika może spowodować uszkodzenie wzroku lub zapalenie. Jeśli wystąpiło uszkodzenie, trzymaj urządzenie z dala od otwartych źródeł...
Página 371
2-Przeznaczenie 2-Przez nacz eni e 2.1 Przeznaczenie Ostrzeżenie! To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Został zaprojektowany wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii.
Página 372
3-Opis produktu 3-Opis produktu Uwaga: Różnice Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od modelu. (HTW5620DNMG) 1-Lampka LED do chłodziarki 2-Stojak na wino 3-Szklana półka 4-Składana półka 5-Pokrywa pojemnika Humidity Zone 6-Pojemnik Humidity Zone 7-Pokrywa pojemnika My Zone 8-Pojemnik My Zone 9-Górna szuflada zamrażarki...
Página 373
3-Opis produktu Uwaga: Różnice Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od modelu. (HTW5618DNMG) 1-Lampka LED do chłodziarki 2-Stojak na wino 3-Składana półka 4-Pokrywa pojemnika Humidity Zone 5-Pojemnik Humidity Zone 6-Pokrywa pojemnika My Zone 7-Pojemnik My Zone 8-Górna szuflada zamrażarki...
Página 374
4-Panel sterowania 4-Panel sterow ani a Panel sterowania Ikony Komora chłodziarki Komora My Zone Komora zamrażarki Wyświetlacz temperatury Funkcja Super Cool Funkcja Super Freeze Funkcja Holiday Funkcja Eco Mode Funkcja Wi-Fi Przyciski Zmniejsz temperaturę Wybór Chłodziarka, My Zone oraz Freezer Funkcja Super Cool włączona/wyłączona Funkcja Super Freeze...
Página 375
5-Użytkowanie 5-Użytkow anie 5.1 Przed pierwszym użyciem • Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutylizuj w sposób przyjazny dla środowiska. • Wyczyść urządzenie wewnątrz i na zewnątrz, a także wnętrze i akcesoria wodą z łagodnym detergentem, a następnie dobrze wysusz miękką ściereczką.
Página 376
5-Użytkowanie 5.5 Wyreguluj temperaturę Na temperaturę wewnątrz chłodziarki wpływają następujące czynniki: • Temperatura otoczenia • Częstotliwość otwierania drzwi • Ilość przechowywanej żywności • Instalacja urządzenia 5.6 Komora chłodziarki 1. Naciśnij przycisk „K2” (wybór Chłodziarka/(My Zone)/Zamrażarka), aby wybrać komorę chłodziarki. Ikona „A” (chłodziarka) i „D” (wyświetlacz temperatury) są...
Página 377
5-Użytkowanie Uwaga • Możesz ustawić temperaturę w komorze My Zone na średnim poziomie (2 °C), aby przechowywać żywność w optymalnych warunkach. • Ze względu na różną zawartość wody w mięsie, niektóre mięso o większej wilgotności zostanie zamrożone w temperaturze niższej niż 0 °C. Tak więc mięso „natychmiast krojone"...
Página 378
5-Użytkowanie Uwaga • Urządzenie wyłącza się z funkcji „Super Cool” po wejściu w funkcję „Super Cool” na 6 godzin lub po naciśnięciu przycisku „K3”, gdy ikona „E” (funkcja Super Cool) jest podświetlona lub po wyłączeniu w aplikacji. • W stanie Super Cool, jeśli temperatura komory lodówki jest regulowana, ikona „E”...
Página 379
5-Użytkowanie Uwaga • Podczas korzystania z funkcji Holiday w komorze chłodziarki nie należy przechowywać żadnej żywności. Temperatura + 17 °C jest zbyt wysoka, aby przechowywać żywność. • Gdy funkcja Holiday jest włączona, ikona My Zone pozostaje wyłączona, a funkcja chłodziarki jest zablokowana. Temperatura My Zone wynosi około +17 °C, podobnie jak temperatura chłodziarki.
Página 380
5-Użytkowanie Uwaga: 1. Aby wyłączyć Wi-Fi, naciśnij klawisz Wi-Fi „K7”, a ikona Wi-Fi „I” zgaśnie. 2. Aby włączyć Wi-Fi i rozpocząć konfigurację, naciśnij klawisz Wi-Fi „K7”, a ikona Wi-Fi „I” zacznie powoli migać. Jeśli chcesz wyłączyć funkcję Wi-Fi, naciśnij raz klawisz „K7”. Jeśli chcesz skonfigurować funkcję Wi-Fi, naciśnij przycisk „K7”...
Página 381
5-Użytkowanie Nieprzyjemne zapachy wewnątrz chłodziarki to znak, że coś się rozlało i konieczne jest czyszczenie. Zobacz Pielęgnacja i czyszczenie. Różne rodzaje żywności powinny być umieszczane w różnych miejscach w zależności od ich właściwości (rys. 5.14). 5.14.2 Przechowywanie w komorze zamrażarki •...
Página 382
5-Użytkowanie Ostrzeżenie! Kwas, zasady, sól itp. mogą spowodować erozję wewnętrznej powierzchni zamrażarki. • Nie należy umieszczać żywności zawierającej te substancje (np. ryb morskich) bezpośrednio na wewnętrznej powierzchni. Słona woda w zamrażarce powinna być natychmiast oczyszczona. • Nie należy przekraczać czasu przechowywania żywności zalecanego przez producentów.
Página 383
6-Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 6-Wskaz ówki dotycz ąc e oszcz ędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii • Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). • instaluj urządzenia miejscu, którym będzie narażone na bezpośrednie działanie słońca lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników).
Página 384
7-Wyposażenie 7-Wypos aż enie Uwaga: Różnice w zależności od modelu Ze względu na różne modele, Twój produkt może nie mieć wszystkich poniższych funkcji. Patrz rozdział Opis produktu. 7.1 System obiegu powietrza Chłodziarka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują...
Página 385
7-Wyposażenie 7.4 Pojemnik My Zone Informacje na temat korzystania i ustawiania komory My Zone (rys. 7.4) znajdują się w części UŻYTKOWANIE (My Zone). 7.5 Pojemnik Humidity Zone W tej komorze (rys. 7.5) poziom wilgotności jest kontrolowany automatycznie przez system i nadaje się do przechowywania owoców, warzyw, sałatek itp. 7.6 Wyjmowana szuflada Aby wyjąć...
Página 386
7-Wyposażenie Ostrzeżenie! Nie przeciążaj szuflad: Maksymalne obciążenie każdej szuflady: 35 kg! 7.8 Światło Po otwarciu drzwi zapala się wewnętrzne oświetlenie LED. Na działanie świateł nie mają wpływu żadne inne ustawienia urządzeń. 7.9 Składane półki Składane półki pozwolą użytkownikowi umieścić na półkach wysokie butelki lub przedmioty.
Página 387
7-Wyposażenie 7.10 Składany stojak na butelki Do normalnego użytku 1. Opuść wsporniki stojaka na butelki 2. Umieść butelki w stojaku Gdy nie jest używany, stojak na butelki można złożyć, aby zaoszczędzić miejsce. Maksymalnie: 10 kg...
Página 388
8-Pielęgnacja i czyszczenie 8-Piel ęgnacja i czysz czenie Ostrzeżenie! Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. 8.1 Informacje ogólne Urządzenie należy czyścić, gdy przechowywana jest niewielka ilość żywności lub nie ma jej wcale. W ramach odpowiedniej konserwacji urządzenie powinno być czyszczone co cztery tygodnie.
Página 389
żywotnością. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości prosimy o kontakt z działem obsługi klienta. Zob. Obsługa klienta. Parametry lampy: Ostrzeżenie! Nie wolno samodzielnie wymieniać lampy LED, może to zrobić tylko producent lub autoryzowany serwis. HTW5618DNMG Model HTW5620DNMG Część Lampa LED Napięcie w V...
Página 390
8-Pielęgnacja i czyszczenie 8.5 Zdejmowane dodatkowe uszczelki drzwi Na górnej i dolnej szufladzie zamrażarki znajduje się sześć dodatkowych uszczelek drzwi. 1. Znajdź pięć wskazanych uszczelek drzwi na górnej i dolnej szufladzie zamrażarki. 2. Upewnij się, że wygięte plastry uszczelek są skierowane do wewnątrz podczas mocowania.
Página 391
9-Usuwanie usterek 9-Usuwani e usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą klienta. Zob. Obsługa klienta. Ostrzeżenie! • Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Página 392
9-Usuwanie usterek Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Problem Wnętrze chłodziarki wymaga czyszczenia. Wyczyść wnętrze chłodziarki. Wnętrze chłodziarki jest brudne i/lub nieprzyjemnie W chłodziarce przechowywana jest żywność Dokładnie owiń żywność. pachnie. o intensywnym zapachu. Ponownie ustaw temperaturę Ustawiona temperatura jest za wysoka. Zawsze schładzaj żywność...
Página 393
9-Usuwanie usterek Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Problem Drzwi/szuflad były za często otwierane Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt często. lub pozostawały długo otwarte. Uszczelki drzwi/szuflady są brudne, Wyczyść uszczelki drzwi lub wymień zużyte, pęknięte lub niedopasowane. je na nowe. Ponownie umieść półki, półki na drzwi lub Coś...
Página 394
Po przywróceniu zasilania urządzenie kontynuuje ustawienia ustawione przed awarią zasilania. Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Zostaniesz przekierowany/a na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i inne sposoby kontaktu z pomocą techniczną.
Página 395
10-Instalacja 10- Instal acja 10.1 Rozpakowanie Ostrzeżenie! • Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. • Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. • Wyjmij urządzenie z opakowania. •...
Página 396
10-Instalacja 10.6 Zmiana kierunku otwierania drzwi Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy nie trzeba zmienić kierunku otwierania drzwi z prawego (ustawienie przy odbiorze) na lewy, jeśli jest to konieczne ze względu na miejsce instalacji i użytkowania. Ostrzeżenie! • Urządzenie jest ciężkie.
Página 397
10-Instalacja 7. Zmień położenie zaślepek i śruby z boku. 8. Wyjmij nowy dolny zawias górnych drzwi z torby z akcesoriami i przykręć go do lewej strony urządzenia. Upewnij się, że sworzeń pasuje do tulei zawiasu dolnych drzwi. 9. Otwórz małą pokrywę po prawej stronie górnych drzwiczek i wyjmij kabel przyłączeniowy.
Página 398
1) Na podstawie standardowych wyników testów dla okresu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania urządzenia i jego lokalizacji Znak handlowy Haier Haier Identyfikator modelu HTW5618DNMG HTW5620DNMG Chłodziarko-zamrażarka Chłodziarko-zamrażarka Kategoria modelu Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) Pojemność...
Página 399
11-Dane techniczne 11.2 Dodatkowe dane techniczne Identyfikator modelu HTW5618DNMG HTW5620DNMG Całkowita pojemność (L) Napięcie / Częstotliwość 220~240/50Hz 220~240/50Hz Moc wejściowa (W) Natężenie wejściowe (A) 1,4 A 1,4 A Bezpiecznik główny (A) Chłodziwo/ilość R600a/53g R600a/53g Wymiary 595*667*1850 595*667*2050 (szer./gł./wys. w mm) 11.3 Normy i dyrektywy...
Página 400
12-Obsługa klienta 12- Obsł uga klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeśli nie możesz tam znaleźć rozwiązania, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą lub działem serwisu i wsparcia na stronie www.haier.com, gdzie można znaleźć...
Página 401
13-Użycie Wi-Fi 13- Użycie Wi-Fi Krok 1 Pobierz aplikację hOn ze sklepów Krok 2 Załóż konto w aplikacji Krok 3 Postępuj zgodnie hOn lub zaloguj się, z instrukcjami parowania jeśli masz już konto. w aplikacji hOn. Moduł radiowy - Dane techniczne Częstotliwość...
Página 403
Manual do utilizador Frigorífico-Congelador HTW5618DNMG HTW5620DNMG...
Página 404
BRIGADO Obrigado por comprar um produto Haier Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a compreender melhor o aparelho e garantir uma instalação, utilização e manutenção seguras e adequadas. Mantenha este manual num local conveniente onde o possa sempre consultar para uma utilização segura e adequada do aparelho.
Página 405
Índice 1- Informações de segurança ................4 2- Utilização Prevista ..................9 3- Descrição da produção ................10 4- Painel de controlo ..................12 5- Utilização ...................... 13 6- Dicas para poupança de energia ..............21 7- Equipamento ....................22 8- Cuidados e Limpeza ..................
Página 406
1-Informações de segurança 1-Informaç ões de s eguranç a Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia os seguintes avisos de segurança! Aviso! Antes da primeira utilização • Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. • Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das crianças. •...
Página 407
1-Informações de segurança Aviso! Utilização diária • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, caso lhes tenha sido fornecida supervisão ou instruções relativas à...
Página 408
1-Informações de segurança • Para evitar a contaminação de alimentos considere as seguintes instruções: • – Abrir a porta durante longos períodos provoca um aumento de temperatura significativo nos componentes do aparelho. • – Limpar regularmente as superfícies que entram em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis.
Página 409
1-Informações de segurança Aviso! Manutenção/limpeza • Certifique-se de que as crianças estão vigiadas caso estejam a realizar a limpeza e manutenção. • Desligue o aparelho da alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção de rotina. Deixe passar pelo menos 5 minutos antes de voltar a ligar o aparelho pois o arranque frequente pode danificar o compressor.
Página 410
1-Informações de segurança Aviso! Informações sobre gases refrigerantes • O aparelho contém o refrigerante inflamável ISOBUTANO (R600a). Certifique-se de que o circuito refrigerante não fica danificado durante o transporte ou instalação. A fuga de refrigerante pode causar lesões oculares ou inflamações. Se ocorrer um dano, mantenha afastadas fontes de chama aberta, ventile completamente a sala, não ligue ou desligue os cabos de alimentação do eletrodoméstico ou de qualquer outro aparelho.
Página 411
2-Utilização Prevista 2-Utilização Prevista 2.1 Utilização prevista Aviso! Este aparelho destina-se a arrefecer e congelar alimentos. Foi desenhado exclusivamente para uso em aplicações domésticas e semelhantes, como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas agrícolas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial, bem como em negócios de pousada e de catering.
Página 412
3-Descrição da produção 3-Descrição da produç ão Aviso: Diferenças Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do modelo. (HTW5620DNMG) 1-Lâmpada LED do frigorífico 2-Suporte para vinho 3-Prateleira de vidro 4-Prateleira dobrável 5-Tampa da caixa Humidity Zone 6-Caixa Humidity Zone 7-Tampa da caixa My Zone...
Página 413
3-Descrição da produção Aviso: Diferenças Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do modelo. (HTW5618DNMG) 1-Lâmpada LED do frigorífico 2-Suporte para vinho 3-Prateleira dobrável 4-Tampa da caixa Humidity Zone 5-Caixa Humidity Zone...
Página 414
4-Painel de controlo 4-Pai nel de c ontrol o Painel de controlo Ícones Compartimento do frigorífico Compartimento My Zone Compartimento do congelador Indicação da temperatura Função Super Cool Função Super Freeze Função Holiday Função Eco Mode Função Wi-Fi Teclas Diminuir a temperatura Seleção de Frigorífico, My Zone e Congelador Ligar/Desligar função Super Cool...
Página 415
5-Utilização 5-Utilização 5.1 Antes da primeira utilização • Remova todos os materiais de embalagem e mantenha-os fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. • Limpe o interior e o exterior do aparelho, bem como o interior e os acessórios com água e um detergente suave, e seque bem com um pano macio.
Página 416
5-Utilização 5.5 Ajustar a temperatura As temperaturas interiores são influenciadas pelos seguintes fatores: • Temperatura ambiente • Frequência de abertura da porta • Quantidade de alimentos armazenados • Instalação do aparelho 5.6 Compartimento do frigorífico 1. Prima a tecla "K2" (seleção Frigorífico/(My Zone)/Congelador) para selecionar o compartimento do Frigorífico.
Página 417
5-Utilização Aviso • Pode definir a temperatura do compartimento My Zone para o nível médio (2°C), a fim de preservar seus alimentos no ambiente de armazenamento ideal. • Devido a diferentes conteúdos de água da carne, alguma carne com mais humidade será...
Página 418
5-Utilização Aviso • O aparelho deixa a função "Super Cool" depois de entrar na "função Super Cool" durante 6 horas ou premindo a tecla "K3" quando o ícone "E" (função Super Cool) fica aceso ou desligar da aplicação. • No estado de Super Cool, se se ajustar a temperatura do compartimento do frigorífico, o ícone "E"...
Página 419
5-Utilização Aviso • Durante a função Holiday, nenhum alimento deve ser guardado no comparti- mento do frigorífico. A temperatura de +17 °C é demasiado elevada para armazenar alimentos. • Quando a função Holiady está ligada, o ícone My Zone continua desligado e a função do frigorífico está...
Página 420
5-Utilização Aviso: 1. Para desligar o Wi-Fi, prima a tecla Wi-Fi "K7" e o ícone Wi-Fi "I" desliga-se. 2. Para ativar o Wi-Fi e iniciar a configuração, prima a tecla Wi-Fi "K7" e o ícone Wi-Fi "I" começa a piscar lentamente. Se quiser desligar a função Wi-Fi, prima uma vez a tecla "K7", uma vez.
Página 421
5-Utilização Cebolas, alho, gengibre e outros vegetais radiculares também devem ser armazenados à temperatura ambiente. Odores desagradáveis dentro do frigorífico são um sinal de que algo foi derramado e é necessário limpar. Ver Cuidados e Limpeza. Diferentes alimentos devem ser colocados em diferentes áreas, de acordo com as suas propriedades (Fig.5.14).
Página 422
5-Utilização Aviso! Ácido, alcalino e sal, etc. podem erodir a superfície interna do congelador. • Não coloque alimentos com estas substâncias (p.ex. peixe de mar) diretamente na superfície interna. A água salgada no congelador deve ser limpa imediatamente. • Não exceda o tempo de armazenamento de alimentos recomendado pelos fabricantes.
Página 423
6-Dicas para poupança de energia 6-Dicas par a poupanç a de energia Dicas de poupança de energia • Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). • Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por ex., fogões, aquecedores).
Página 424
7-Equipamento 7-Equipam ento Aviso: Diferenças dependendo do modelo Devido a diferentes modelos, o seu produto pode não ter todas as seguintes características. Consulte o capítulo Descrição do Produto. 7.1 Fluxo de ar múltiplo O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo que oferece fluxos de ar frio em cada nível de prateleira (Fig.
Página 425
7-Equipamento 7.4 Caixa My Zone Para usar e configurar o compartimento My Zone (Fig. 7.4), por favor verifique a secção USE (My Zone). 7.5 Caixa Humidity Zone Neste compartimento (Fig. 7.5) o nível de humidade é controlado automaticamente pelo sistema e é adequado para armazenar frutas, legumes, saladas, etc. 7.6 Gaveta amovível Para retirar a gaveta do compartimento do frigorífico ou do congelador, puxar ao máximo (1), levantar e retirar (2) (Fig.
Página 426
7-Equipamento Aviso! Não sobrecarregue as gavetas: Carga máxima de cada gaveta: 35 kg! 7.8 A Luz A luz interior LED acende-se quando a porta é aberta. O desempenho das luzes não é afetado por nenhuma das outras definições de aparelhos. 7.9 Prateleiras dobráveis As prateleiras dobráveis permitem ao utilizador colocar garrafas ou itens altos nas prateleiras.
Página 427
7-Equipamento 7.10 Suporte para garrafas dobrável Para utilização normal 1. Puxe para baixo os apoios do suporte para garrafas 2. Encaixe as garrafas dentro do suporte Quando não estiver a usar, o suporte para garrafas pode ser dobrado para trás para poupar espaço. Máx:10 kg...
Página 428
8-Cuidados e Limpeza 8-Cuidados e Lim pez a Aviso! Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar. 8.1 Aspetos gerais Limpe o aparelho quando apenas tiver armazenado pouca ou nenhuma comida. O aparelho deve ser limpo a cada quatro semanas para uma boa manutenção e para evitar maus odores de alimentos armazenados.
Página 429
Se houver alguma anomalia, entre em contacto com a assistência ao cliente. Consultar a Assistência ao Cliente. Parâmetros da lâmpada: Aviso! Não substitua a lâmpada LED sozinho, esta apenas deve ser substituída pelo fabricante ou por um agente de serviço autorizado. HTW5618DNMG Modelo HTW5620DNMG Lâmpada LED Parte Tensão em V Potência máx.
Página 430
8-Cuidados e Limpeza 8.5 Juntas de porta auxiliares amovíveis Existem seis juntas de porta auxiliares nas gavetas superiores e inferiores do congelador. 1. Localize as cinco juntas de porta indicadas nas gavetas superiores e inferiores do congelador. 2. Certifique-se de que as partes dobradas das juntas ficam voltadas para dentro ao prender.
Página 431
9-Resolução de problemas 9-Resol uç ão de problem as Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar a assistência ao cliente.
Página 432
9-Resolução de problemas Causa possível Possível solução Problema O interior do frigorífico Alimentos com forte odor estão armazenados Embrulhe os alimentos completamente. está sujo e/ou no frigorífico. com cheiro. A temperatura definida é demasiado alta. Volte a regular a temperatura Arrefeça sempre os alimentos antes Alimentos muito quentes foram armazenados.
Página 433
9-Resolução de problemas Causa possível Possível solução Problema A porta/gaveta foi aberta com muita frequência Não abra a porta/gaveta com muita frequência. ou durante muito tempo. A junta de vedação da porta/gaveta está suja, Limpe a junta de vedação da porta/gaveta gasta, fissurada ou não é...
Página 434
Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e outras formas de contactar a assistência técnica.
Página 435
10-Instalação 10- Instal ação 10.1 Desembalar Aviso! • O aparelho é pesado. Deve ser manuseado sempre por, pelo menos, duas pessoas. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. • Retire o aparelho da embalagem. •...
Página 436
10-Instalação 10.6 Reversibilidade da Porta Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação, deve verificar se a rotação da porta deve ser mudada da direita (como fornecida) para a esquerda, se tal for exigido pelo local de instalação e pela usabilidade. Aviso! •...
Página 437
10-Instalação 7. Altere as posições das buchas de espaçamento e o parafuso no lado. 8. Retire a nova dobradiça inferior da porta superior do saco de acessórios e enrosque-a no lado esquerdo do aparelho. Certifique-se de que o pivô encaixa no cilindro da dobradiça da porta inferior.
Página 438
1) com base nos resultados do teste padrão durante 24 horas. O consumo de energia real irá depender da forma como o aparelho é usado e onde está localizado Marca Haier Haier Identificação do modelo HTW5618DNMG HTW5620DNMG Frigorífico-congelador Frigorífico-congelador Categoria do modelo Classe de eficiência energética Consumo anual de energia (kWh/ano) Volume do frigorífico (L)
Página 439
11-Dados Técnicos 11.2 Dados técnicos adicionais Identificação do modelo HTW5618DNMG HTW5620DNMG Volume total (L) Tensão/Frequência 220~240/50Hz 220~240/50Hz Potência de entrada (W) Corrente de entrada (A) 1,4A 1,4A Fusível principal (A) Líquido de refrigeração/ R600a/53g R600a/53g quantidade Dimensões 595*667*1850 595*667*2050 (L/P/A em mm) 11.3 Normas e diretivas...
Página 440
12-Assistência ao cliente 12- Assistência ao cli ente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de peças de reposição originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, consulte primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.
Página 441
13-Utilização de WI-FI 13- Utilização de WI-FI Passo 1 Faça download da aplicação hOn nas lojas. Passo 3 Siga as instruções Passo 2 Crie a sua conta na aplicação hOn ou faça de emparelhamento login se já tiver uma conta. na aplicação hOn.
Página 444
Vă MULȚUMIM Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Haier. Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să cunoașteți aparatul și să asigurați instalarea, utilizarea și întreținerea sigure și corespunzătoare.
Página 445
Cuprins 1- Informații de siguranță ..................4 2- Utilizarea prevăzută ..................9 3- Descrierea produsului .................. 10 4- Panou de comenzi ..................12 5- Utilizarea ...................... 13 6- Sfaturi de economisire a energiei ..............21 7- Echipament ....................22 8- Îngrijire și curățare ..................26 9- Depanare ......................
Página 446
1-Informații de siguranță 1-Informații de sigur anță Înainte de pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele avertizări de siguranță! Avertizare! Înainte de prima utilizare • Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport. • Eliminați toate ambalajele și nu le lăsați la îndemâna copiilor. •...
Página 447
1-Informații de siguranță Avertizare! Utilizarea cotidiană • Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârste de minim 8 ani și de către persoanele cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență sau cunoștințe, cu condiția să fie supravegheate sau instruite corespunzător privind modul de utilizare a acestui aparat în siguranță...
Página 448
1-Informații de siguranță • Nu depozitați medicamente, bacterii sau agenți chimici în dispozitiv. Acest dispozitiv este un aparat electrocasnic. Nu este recomandat pentru depozitarea materialelor care necesită temperaturi stricte. • Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectați următoarele instrucțiuni: • Deschiderea ușii pentru perioade lungi de timp poate provoca o creștere semnificativă...
Página 449
1-Informații de siguranță Avertizare! Întreținere/curățare • Asigurați-vă că supravegheați copiii dacă aceștia se ocupă de curățare și întreținere. • Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare înainte de efectuarea întreținerii de rutină. Așteptați cel puțin 5 minute înainte de repornirea aparatului, deoarece pornirea frecventă...
Página 450
1-Informații de siguranță Avertizare! Informații privind agentul frigorific • Aparatul conține agentul frigorific inflamabil IZOBUTAN (R600a). Asigurați- vă că circuitul frigorific nu este deteriorat în timpul transportării sau instalării. Scurgerile de agent frigorific pot cauza vătămări ale ochilor sau se pot aprinde.
Página 451
2-Utilizarea prevăzută 2-Utilizarea prev ăz ută 2.1 Utilizarea prevăzută Avertizare! Acest aparat este proiectat pentru răcirea și congelarea alimentelor. Acesta a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în aplicații casnice și similare, precum în zona de bucătărie pentru personalul din magazine, în birouri și în alte medii de lucru; ferme și clienți din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale, precum și în pensiunile de tip bed-and-breakfast și de catering.
Página 452
3-Descrierea produsului 3-Descrier ea pr odus ului Observație: Diferențe Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. (HTW5620DNMG) 1-Lampă cu LED-uri pentru frigider 2-Suport pentru vinuri 3-Raft din sticlă 4-Raft rabatabil 5-Capac cutie Humidity Zone 6-Cutie Humidity Zone...
Página 453
3-Descrierea produsului Observație: Diferențe Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. (HTW5618DNMG) 1-Lampă cu LED-uri pentru frigider 2-Suport pentru vinuri 3-Raft rabatabil 4-Capac cutie Humidity Zone 5-Cutie Humidity Zone...
Página 454
4-Panou de comenzi 4-Panou de c omenzi Panou de comenzi Pictograme Compartiment frigider Compartimentul My Zone Compartiment congelator Afișaj temperatură Funcția Super Cool Funcția Super Freeze Funcția Holiday Funcția Eco Mode Funcția Wi-Fi Taste Scădere temperatură Selectare frigider, My Zone și congelator Pornire/oprire funcție Super Cool Pornire/oprire funcție Super Freeze Pornire/oprire funcție Holiday...
Página 455
5-Utilizarea 5-Utilizarea 5.1 Înainte de prima utilizare • Scoateți toate materialele de ambalare, nu le lăsați la îndemâna copiilor și eliminați-le într-un mod ecologic. • Curățați interiorul și exteriorul aparatului, precum și interiorul și accesoriile cu apă și un detergent moale și uscați-l bine cu o cârpă moale. •...
Página 456
5-Utilizarea 5.5 Reglarea temperaturii Temperaturile din interior sunt influențate de următorii factori: • Temperatura ambientală • Frecvența de deschidere a ușii • Cantitatea de alimente depozitate • Instalarea aparatului 5.6 Compartiment frigider 1. Apăsați tasta „K2” (Selectare Frigider/(My Zone)/Congelator) pentru a selecta compartimentul frigider.
Página 457
5-Utilizarea Notificare • Puteți seta temperatura compartimentului My Zone la nivelul mediu (2 °C), pentru a vă păstra alimentele în mediul optim de depozitare. • Ca urmare a conținutului diferit de apă din carne, unele cărnuri cu umezeală mai ridicată vor fi înghețate la temperaturi mai mici de 0 °C. Prin urmare, carnea „proaspăt tăiată”...
Página 458
5-Utilizarea Notificare • Aparatul iese din „funcția Super Cool” după ce ați accesat „funcția Super Cool” timp de 6 ore sau apăsați tasta „K3” când pictograma „E” (funcția Super Cool) este aprinsă sau dezactivați-o din aplicație. • În starea Super Cool, dacă temperatura compartimentului frigider este setată, pictograma „E”...
Página 459
5-Utilizarea Notificare • Atunci când funcția Holiday este activă, nu trebuie să păstrați alimente în compartimentul frigider. Temperatura de + 17 °C este prea ridicată pentru depozitarea alimentelor. • Când funcția Holiady este activată, pictograma My Zone rămâne oprită, iar funcția frigiderului este blocată. Temperatura My Zone este de aproximativ +17°C, la fel ca temperatura frigiderului.
Página 460
5-Utilizarea Observație: 1. Pentru a opri Wi-Fi, apăsați tasta Wi-Fi „K7” și pictograma Wi-Fi „I” se oprește. 2. Pentru a porni Wi-Fi și a începe configurarea, apăsați tasta Wi-Fi „K7”, iar pictograma Wi-Fi „I” începe să lumineze intermitent ușor. Dacă doriți să...
Página 461
5-Utilizarea Alimentele diferite trebuie amplasate în zone diferite, în funcție de proprietățile acestora (fig. 5.14). 5.14.2 Depozitarea în compartimentul congelatorului • Mențineți temperatura congelatorului la -18 °C. • Cu 24 de ore înainte de congelare, porniți funcția Super-Freeze. Pentru cantități mici de mâncare sunt suficiente 4-6 ore. •...
Página 462
5-Utilizarea Avertizare! Produsele acide, alcaline și sarea etc. pot eroda suprafața interioară a congelatorului. • Nu puneți alimentele care conțin aceste substanțe (de exemplu, pește marin) direct pe suprafața interioară. Apa sărată din interiorul congelatorului trebuie curățată imediat. • Nu depășiți perioada de depozitare a alimentelor recomandate de producători. Scoateți din congelator numai cantitatea necesară...
Página 463
6-Sfaturi de economisire a energiei 6-Sfaturi de economisire a energiei Sfaturi de economisire a energiei • Asigurați-vă că aparatul este ventilat corespunzător (consultați secțiunea INSTALARE). • Nu instalați aparatul în lumina directă a razelor soarelui sau în apropierea surselor de căldură (de ex. aragaze, radiatoare). •...
Página 464
7-Echipament 7-Echi pam ent Observație: Diferențele depind de model Ca urmare a modelelor diferite, produsul dvs. poate să nu aibă toate funcțiile următoare. Vă rugăm să consultați capitolul Descrierea produsului. 7.1 Flux de aer multiplu Frigiderul este prevăzut cu un sistem cu flux de aer multiplu, prin care fluxurile de aer rece sunt asigurate la nivelul fiecărui raft (fig.
Página 465
7-Echipament 7.4 Cutie My Zone Pentru utilizarea și setarea compartimentului My Zone (fig. 7.4) consultați secțiunea UTILIZARE (My Zone). 7.5 Cutie Humidity Zone În acest compartiment (Fig. 7.5) nivelul de umiditate este controlat automat de sistem și este potrivit pentru depozitarea fructelor, legumelor, salatelor etc. 7.6 Sertar demontabil Pentru a scoate sertarul din compartimentul frigider sau congelator, trageți sertarul maxim în afară...
Página 466
7-Echipament Avertizare! Nu încărcați excesiv sertarele: Sarcina maximă a fiecărui sertar: 35 kg! 7.8 Becul Becul interior cu LED se aprinde la deschiderea ușii. Performanța luminilor nu este afectată de nicio altă setare a aparatului. 7.9 Rafturi pliabile Rafturile pliabile vor permite utilizatorului să depoziteze sticle sau articole înalte pe rafturi.
Página 467
7-Echipament 7.10 Raft pentru sticle, pliabil Pentru utilizare obișnuită 1. Trageți în jos suporturile raftului pentru sticle 2. Puneți sticlele pe raft Atunci când nu este utilizat raftul pentru sticle poate fi pliat la loc pentru a economisi spațiu. Max: 10 kg...
Página 468
8-Îngrijire și curățare 8-Îngrijire și c urățar e Avertizare! Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare înainte de curățare. 8.1 Informații generale Curățați aparatul atunci când sunt depozitate puține alimente sau când acesta este gol. Aparatul trebuie curățat o dată la patru săptămâni pentru o întreținere corectă și pentru a preveni mirosurile neplăcute cauzate de mâncare depozitată.
Página 469
și o durată mare de viață. În cazul în care există anormalități, contactați serviciul pentru clienți. Consultați secțiunea Serviciu pentru clienți. Parametrii becului: Avertizare! Nu înlocuiți becul LED de unul singur. Acesta trebuie înlocuit de producător sau de un agent de service autorizat. HTW5618DNMG Model HTW5620DNMG Piesă Bec cu LED Tensiune în V Putere maximă...
Página 470
8-Îngrijire și curățare 8.5 Garnituri auxiliare demontabile ușă Există șase garnituri auxiliare pentru ușă la sertarele superioare și inferioare ale congelatorului. 1. Localizați cele cinci garnituri de ușă indicate la sertarul superior și cel inferior ale congelatorului. 2. Asigurați-vă că părțile îndoite ale garniturilor sunt îndreptate spre interior în timpul montării lor.
Página 471
9-Depanare 9-Depanar e Multe probleme care pot apărea pot fi rezolvate de dvs., fără cunoștințe specifice. În cazul unei probleme verificați toate posibilitățile afișate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a apela la un serviciu pentru clienți. Consultați secțiunea Serviciu pentru clienți.
Página 472
9-Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Interiorul frigiderului Sunt depozitate alimente cu miros puternic este murdar și/sau Ambalați bine alimentele. în frigider. miroase. Temperatura setată este prea ridicată. Resetați temperatura. Răciți întotdeauna alimentele înainte S-au păstrat alimente prea calde. de a le depozita. Depozitați întotdeauna cantități mici Au fost depozitate prea multe alimente în același timp.
Página 473
9-Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Garnitura ușii/sertarului este murdară, Curățați garnitura ușii/sertarului sau înlocuiți-o uzată, crăpată sau așezată incorect. cu una nouă. Repoziționați rafturile, rafturile de ușă sau Ceva din interior împiedică închiderea recipientele interne pentru a permite corespunzătoare a ușii/sertarului. închiderea ușii/sertarului.
Página 474
După restabilirea alimentării cu energie electrică, aparatul continuă să funcționeze cu setările stabilite înaintea penei de curent. Pentru contactarea asistenței tehnice, vizitați site-ul nostru web: https://corporate.haier-europe.com/en/ La secțiunea „website” alegeți marca produsului dvs. și țara dvs. Veți fi redirecționat către website-ul specific unde puteți găsi numărul...
Página 475
10-Instalare 10- Instal are 10.1 Despachetare Avertizare! • Aparatul este greu. Manevrați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane. • Nu lăsați materialele de ambalare la îndemâna copiilor și eliminați-le într-un mod ecologic. • Scoateți aparatul din ambalaj. • Îndepărtați toate materialele de ambalare. 10.2 Condiții ambientale Temperatura camerei trebuie să...
Página 476
10-Instalare 10.6 Reversibilitatea ușii Înainte de conectarea aparatului la sursa de alimentare, trebuie să verificați dacă modul de deschidere a ușii trebuie schimbat de la dreapta (cum este livrat) la stânga, dacă acest lucru este necesar ca urmare a locului de instalare și a utilizării.
Página 477
10-Instalare 7. Schimbați pozițiile dopurilor de acoperire și a șurubului lateral. 8. Scoateți din punga de accesorii balamaua inferioară nouă pentru ușa superioară și înșurubați-o pe partea stângă a aparatului. Asigurați-vă că pivotul se potrivește în cilindrul balamalei ușii inferioare. 9.
Página 478
1) pe baza rezultatelor testului standard timp de 24 de ore. Consumul efectiv de energie va depinde de modul de utilizare a aparatului și de amplasarea acestuia Marcă comercială Haier Haier Identificatorul de model HTW5618DNMG HTW5620DNMG Combină frigorifică Combină frigorifică Categoria modelului Clasa de eficiență energetică...
Página 479
11-Date tehnice 11.2 Date tehnice suplimentare Identificatorul de model HTW5618DNMG HTW5620DNMG Volumul total (l) Tensiune/Frecvență 220~240/50Hz 220~240/50Hz Puterea de intrare (W) Curentul de intrare (A) 1.4A 1.4A Siguranța principală (A) Agent de răcire/cantitate R600a/53g R600a/53g Dimensiuni 595*667*1850 595*667*2050 (L/A/Î în mm) 11.3 Standarde și directive...
Página 480
12-Serviciul pentru clienți 12- Servici ul pentru clienți Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de schimb originale. Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE. Dacă nu găsiți o soluție, vă rugăm să contactați distribuitorul local sau secțiunea pentru Service și asistență...
Página 481
13-Utilizarea Wi-Fi 13- Utilizarea Wi-Fi Pasul 1 Descărcați aplicația hOn din magazinele digitale. Pasul 2 Creați-vă contul în aplicația Urmați instrucțiunile Pasul 3 hOn sau conectați-vă dacă de asociere aveți deja un cont. în aplicația hOn. Modul radio - Date tehnice Rata de frecventa (OFR) 2400 MHz-2843.5 MHz Frecvențele canalelor...