Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 85

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
METALLDETEKTOR
USER MANUA
METAL DETECTOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAGA KONTROLNA | WAGA PLATFORMOWA
NÁVOD K POUŽITÍ
DETEKTOR KOVU
MANUEL D´UTILISATION
DETECTEUR DE METAL
ISTRUZIONI PER L'USO
RILEVATORE DI METALLI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DETECTOR DE METALES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FÉMDETEKTOR
BRUGSANVISNING
METALDETEKTOR
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES | HU | DA
SBS-MD-26

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-MD-26

  • Página 1 MANUEL D´UTILISATION DETECTEUR DE METAL ISTRUZIONI PER L’USO RILEVATORE DI METALLI MANUAL DE INSTRUCCIONES DETECTOR DE METALES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMDETEKTOR BRUGSANVISNING METALDETEKTOR DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES | HU | DA SBS-MD-26...
  • Página 2 Nome del prodotto RILEVATORE DI METALLI Nombre del producto DETECTOR DE METALES Termék neve FÉMDETEKTOR Produktnavn METALDETEKTOR Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku SBS-MD-26 Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
  • Página 3 Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Metalldetektor Modell SBS-MD-26 Batterietyp 6LR61 9V Batterie (x2) Arbeitsfrequenzbereich [kHz] 1~148.5 Nennbetriebsfrequenz [kHz] Anschlussbuchse für √...
  • Página 4 Änderungen zur Verbesserung der Qualität vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Möglichkeiten zur Lärmminderung wird die Anlage so konzipiert und gebaut, dass die Risiken durch Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert werden. Symbolerklärung Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen.
  • Página 5 Wenn Sie Zweifel an der Funktionstüchtigkeit des Geräts haben, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst des Herstellers. Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Keine Reparaturen in Eigenregie durchführen! Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Soll Gerät Dritte weitergegeben...
  • Página 6 Es dürfen keine alten und neuen Batterien sowie unterschiedliche Batterietypen gemischt werden! Falls der Detektor über einen Zeitraum von einer Woche oder länger nicht verwendet werden soll, müssen die Batterien entnommen werden! Aus den Batterien können Chemikalien austreten, die zu einer Beschädigung der elektronischen Teile führen können.
  • Página 7 a) Sonde b) Unteres Rohr Netzkabel d) Kontermutter 1 e) Mittleres Rohr Verriegelung der Längenverstellsperre g) Kontermutter 2 h) Untere Sperrklinke Befestigungsschraube Steuerkasten k) Anschluss "S" Obere Verriegelungsklinke m) Oberes Rohr mit Stütze KONTROLLMODUL 1. Kategorie der Artikelidentifikationsart 2. Parameterwert-Anzeige 3.
  • Página 8 3.2. Arbeitsvorbereitung AUFSTELLUNG DES GERÄTS: Die Umgebungstemperatur darf den Bereich von -20~+55°C nicht überschreiten und die relative Luftfeuchtigkeit sollte 85% nicht übersteigen. Halten Sie das Gerät von allen heißen Oberflächen fern. Das Gerät ist immer außerhalb der Reichweite der Kinder und der Personen mit eingeschränkten psychischen, sensorischen und geistigen Funktionen zu benutzen.
  • Página 9 b) Drücken Sie die Verriegelung am anderen Ende des unteren Rohrs (5) und verbinden Sie es mit dem mittleren Rohr (6) - die Verriegelung des einen Rohrs sollte in das Loch des anderen einrasten: Drücken Sie die Verriegelung am anderen Ende des mittleren Rohrs (6) und befestigen Sie es am "S"-Anschluss (7).
  • Página 10 Wickeln Sie das Stromkabel der Sonde (1) um das untere (5) und das mittlere Rohr (6) und verbinden Sie schließlich den Stecker mit der Buchse auf der Rückseite des Schaltkastens (9) und ziehen Sie die Mutter (8) fest: EINSETZEN DER BATTERIEN Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite des Steuergeräts.
  • Página 11 3.3.1 KOPFHÖRER Es wird empfohlen, Kopfhörer (nicht im Lieferumfang enthalten) zu verwenden, um mit dem Gerät zu arbeiten. Der Eingang für den Kopfhörerstecker (3,5 mm) befindet sich an der Unterseite des Schaltkastengehäuses auf der linken Seite: Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist, wird der integrierte Lautsprecher des Geräts deaktiviert und umgekehrt.
  • Página 12 WICHTIG: Die letzten beiden Kategorien auf der rechten Seite des Displays, die Silber und andere wertvolle Gegenstände symbolisieren, können nicht von der Suche ausgeschlossen werden. "NOTCH" (selektiver Ausschluss) - Diese Funktion funktioniert ähnlich wie "DISC", mit dem Unterschied, dass "NOTCH" es ermöglicht, bestimmte Arten...
  • Página 13 Signals nimmt in Abhängigkeit von der Entfernung zum Messobjekt zu oder ab, d. h. je näher es ist, desto intensiver ist es, und umgekehrt. HINWEIS: Diese Funktion funktioniert unabhängig von der allgemein eingestellten Sondenempfindlichkeitsstufe. 3.3.3 ÜBERLASTWARNUNG Befindet sich ein Metallgegenstand oder ein stark magnetischer Boden zu nahe an der Sonde, wird das Gerät überlastet und das Display zeigt "-"...
  • Página 14 • Bewegen Sie die Sonde in einem kleinen (ca. 8 cm) Bogen mit einer gleichmäßigen Geschwindigkeit von ca. 90 cm/s rechts-links vor sich her. • Wenn die Sonde etwas entdeckt, gibt das Gerät ein akustisches Signal aus und das entsprechende Symbol und der Wert werden auf dem Display angezeigt.
  • Página 15 Altgeräte dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Recycling-Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dies wird durch das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung angezeigt. Die im Gerät verwendeten Materialien können entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden.
  • Página 16 2. Gegenstandstyp, der von Artikeltypen der Suche ausgeschlossen wiederherstellen. ist. 3. Halten Sie die Sonde 3. Die Sonde wird in parallel zum Boden. unterschiedlichem Abstand zum Boden gehalten. Das Display 1. An einem bestimmten Ort 1. Reduzieren Sie die zeigt viele kann es mehrere Erkennungsempfindl verschiede...
  • Página 17 User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical Data Parameter description Parameter value Product name Metal detector Model SBS-MD-26 Battery type 6LR61 9V battery (x2) Working frequency range 1~148.5 [kHz] Nominal operating frequency [kHz] Headphone connection socket √...
  • Página 18 possibility of reducing noise into account, the unit is designed and built in such a way that risks resulting from noise emissions are reduced to the lowest possible level. Explanation of symbols The product complies with applicable safety standards. Read the manual before use. Recyclable product.
  • Página 19 Repairs to the device may only be carried out by the manufacturer's service. Do not attempt to repair the product on your own! Keep this manual for future reference. If the product is to be handed over to a third party, hand it over with this user manual. Keep packaging components and small installation parts out of the reach of children.
  • Página 20 when handling the product. Caution and common sense are advised when using the product. 3. Instructions for use A metal detector is a device designed to support the process of searching for coins, jewelry, gold, silver, etc. and other metallic components with magnetic or non- magnetic properties.
  • Página 21 CONTROL MODULE 1. Category of the item identification type 2. Parameter value indicator 3. Depth indicator 4. Indicator of the currently selected menu parameter 5. Battery status indicator light 6. Option selection button 7. Device on/off button 8. Button for specifying the position of the tracked object 9.
  • Página 22 a) Remove the screw with nut and washers (2 + 3 + 4) from the probe (1), then place them in the lower end of the lower tube (5), insert this tip into the mounting spots of the probe (1) so that all holes coincide in one line. Now insert the mounting screw (4) through these holes and tighten at the other end with the nut (3), but not too tight - see the picture below: b) Press the latch on the other end of the lower tube (5) and connect it to the...
  • Página 23 Press the latch on the other end of the middle tube (6) and attach it to the “S” connector(7). Secure the connection by additionally tightening the lock nut on one of the ends of the connector (7): d) Press the latch on one end of the upper tube with support (10) and insert its end into the "S"...
  • Página 24 Wrap the probe power cable (1) around the lower (5) and middle tubes (6) and finally connect the plug to the socket on the back of the control box (9) and tighten the nut (8): BATTERY INSTALLATION The battery compartment is located on the back of the control box. Remove the battery compartment cover and install both batteries, pay attention to the correct polarity (marked in the compartment).
  • Página 25 When headphones are connected, the built-in loudspeaker of the device is deactivated and vice versa. 3.3.2 CONTROL PANEL • Turning the device off/on: To turn on the device, press the POWER button on the control panel. Pressing this button again will turn off the unit. •...
  • Página 26 when the selection next to a given icon starts blinking, press the option selection button (MENU) to eliminate the selection and vice versa - to add it back when it was eliminated from the search range, i.e. the check mark next to a given icon will be highlighted again.
  • Página 27 Type Iron Gold range Silver range metal Coin wort Bottl from a e cap Aluminu 5 cent can, 1 cent Target cent cent more coin canned m foil coin than coin coin food, etc. cents Sound mediu mediu mediu volum medium high high...
  • Página 28 Use only non-corrosive cleaning agents for cleaning surfaces. Store the unit in a dry and cool place protected from moisture and direct sunlight. Do not spray the unit with a stream of water or immerse it in water. Make sure that no water enters through the ventilation openings in the casing. Clean the ventilation openings with a brush and compressed air.
  • Página 29 2. Incorrect use of the previously device - searching too mentioned tips, fast and/or at the wrong i.e. parallel to the angle to the ground. ground and 3. Using two detectors in slower, steady close proximity to each movements. other. 3.
  • Página 30 Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu Detektor metalu SBS-MD-26 Model Typ zasilania batería 6LR61 9V (x2) Zakres częstotliwości pracy 1 ~ 148,5 [kHz] Nominalna częstotliwość pracy [kHz] Gniazdo podłączenia...
  • Página 31 najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są...
  • Página 32 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała albo śmierć. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do: detektor metalu.
  • Página 33 Baterie należy montować zgodnie z kierunkiem polaryzacji wskazanym na symbolach urządzenia i baterii. Zużyte baterie należy wyjąć z urządzenia i zutylizować w bezpieczny sposób zgodny z przepisami prawa. Nie należy narażać urządzenia na silne wstrząsy. Ze względów bezpieczeństwa należy wyjąć baterie, gdy urządzenie nie jest używane.
  • Página 34 a) Sonda b) Dolna rura Kabel zasilający d) Nakrętka blokująca 1 e) Środkowa rura Zapadka blokady regulacji długości g) Nakrętka blokująca 2 h) Zapadka blokująca dolna Śruba mocująca Skrzynka sterowania k) Łącznik „S” Zapadka blokująca górna m) Górna rura z podparciem PANEL OBSŁUGI...
  • Página 35 1. Kategoria typu identyfikacji przedmiotu 2. Wskaźnik wartości parametru 3. Wskaźnik głębokości 4. Wskaźnik aktualnie wybranego parametru menu 5. Kontrolka stanu baterii 6. Przycisk wyboru opcji 7. Przycisk włączania/wyłączania urządzenia 8. Przycisk precyzowania położenia namierzonego przedmiotu 9. Przycisk zmniejszania wartości parametry 10.
  • Página 36 b) Wcisnąć zapadkę na drugim końcu dolnej rury (5) i połączyć ją z środkową rurą (6) – zapadka z jednej powinna wskoczyć w otwór w drugiej: Wcisnąć zapadkę na drugim końcu dolnej rury środkowej (6) i połączyć ją z łącznikiem „S” (7). Zabezpieczyć połączenie dodatkowo dokręcając nakrętkę blokującą...
  • Página 37 e) Zamocować skrzynkę sterowania (9) na łączniku „S” (7) – dokręcić ją dokładnie śrubą (8): Owinąć kabel zasilający sondę (1) wokół rury dolnej (5) i środkowej (6) i jego wtyczkę na końcu podłączyć do gniazda na tyle skrzynki sterowania (9) i dokręcić...
  • Página 38 Kieszeń na baterie znajduje się na tyle obudowy skrzynki sterowania. Należy zdjąć pokrywę kieszeni na baterie i zainstalować obydwie baterie zwracając uwagę na prawidłową polaryzację (zaznaczoną w kieszeni). Urządzenie zachowuje pełną sprawność aż do momentu, kiedy na kontrolce stanu baterii znikną wszystkie kreski –...
  • Página 39 z zakresu poszukiwań. Każdorazowe naciśnięcie przycisku zwiększania wartości (+) w tej opcji umożliwia wykluczenie jednego typu przedmiotów z wykrywania (zaznaczenie przy jego ikonce na wyświetlaczu zniknie). Aby cofnąć wykluczony typ przedmiotu należy nacisnąć przycisk zwiększania wartości (-), a wykluczony przedmiot zostanie przywrócony tj. zaznaczenie przy jego ikonce od prawej do lewej na wyświetlaczu zostanie kolejno podświetlone.
  • Página 40 • Przycisk precyzowania położenia namierzonego przedmiotu (PIN POINT) Po wykryciu przez sondę przedmiotu nacisnąć i przytrzymać przycisk precyzowania położenia znaleziska – na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PP”. Dźwięk sygnału będzie się zwiększał bądź zmniejszał w zależności od odległości namierzonego przedmiotu tj. im bliżej, tym będzie bardziej intensywny i odwrotnie.
  • Página 41 cyfro 3.3.5 PRAWIDŁOWE PRACA Z URZĄDZENIEM • Włączyć urządzenie. • Ustawić zadane parametry pracy/wyszukiwania. • Urządzenie trzymać tak, by powierzchnia sondy znajdowała się równoległe do ziemi w odległości 2,5-5 cm. • Sondą poruszać przed sobą prawo-lewo po niedużym (ok. 8 cm) łuku z jednostajną...
  • Página 42 Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie. Nie czyścić urządzenia substancją o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi może to spowodować...
  • Página 43 urządzenia podczas pracy to 6 m. Urządzenie nic 1. Ustawiona za niska 1. Zwiększyć czułość. nie wykrywa. czułość. 2. Przywrócić 2. Typ przedmiotu wszystkie wykluczony z zakresu wykluczone typy przeszukiwań. przedmiotów. 3. Sonda trzymana w 3. Trzymać sondę nierównej odległości do równolegle do ziemi.
  • Página 44 řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Detektor kovů Model SBS-MD-26 Typ baterie 6LR61 9V baterie (2x) Pracovní frekvenční rozsah 1~148.5 [kHz] Jmenovitá pracovní frekvence [kHz] Konektor pro připojení...
  • Página 45 snížení hluku je jednotka navržena a postavena tak, aby rizika vyplývající z emisí hluku byla snížena na nejnižší možnou míru. Vysvětlení symbolů Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem. Před použitím se seznamte s pokyny. Recyklovatelný výrobek. POZOR! nebo VAROVÁNÍ! nebo PAMATUJ! popisující situaci (obecné varovné...
  • Página 46 Uschovejte návod na použití zařízení za účelem jeho dalšího použití v budoucnu. Pokud má být zařízení předáno třetím osobám, předejte současně s ním rovněž pokyny k používání. Části balení a drobné montážní prvky ukládejte mimo dosah dětí. Zařízení uložte mimo dosah dětí a zvířat. Během používání...
  • Página 47 3. Návod k použití Detektor kovů je zařízení určené k podpoře procesu hledání mincí, šperků, zlata, stříbra atd. a dalších kovových součástek s magnetickými nebo nemagnetickými vlastnostmi. Za případné škody způsobené nesprávným používáním odpovídá provozovatel. 3.1. Přehled produktů a) Sonda b) Spodní...
  • Página 48 1. Kategorie typu identifikace položky 2. Ukazatel hodnoty parametru 3. Indikátor hloubky 4. Indikátor aktuálně zvoleného parametru nabídky 5. Kontrolka stavu baterií 6. Tlačítko pro výběr možnosti 7. Tlačítko zapnutí/vypnutí zařízení 8. Tlačítko pro určení polohy sledovaného objektu 9. Tlačítko snížení parametru 10.
  • Página 49 a) Odstraňte šroub s maticí a podložkami (2 + 3 + 4) ze sondy (1), poté je umístěte do spodního konce spodní trubky (5), vložte tento hrot do upevňovacích bodů sondy (1) tak, aby že všechny otvory se shodují v jedné linii. Nyní prostrčte upevňovací...
  • Página 50 Stiskněte západku na druhém konci střední trubky (6) a připojte ji ke konektoru „S“ (7). Zajistěte připojení dodatečným utažením pojistné matice na jednom z konců konektoru (7): d) Stiskněte západku na jednom konci horní trubky s podpěrou (10) a zasuňte její konec do konektoru "S"...
  • Página 51 Omotejte napájecí kabel sondy (1) kolem spodní (5) a střední trubky (6) a nakonec zapojte zástrčku do zásuvky na zadní straně ovládací skříňky (9) a utáhněte matici (8): MONTÁŽ BATERIE Přihrádka na baterie se nachází na zadní straně ovládací skříňky. Odstraňte kryt přihrádky na baterie a vložte obě...
  • Página 52 Po připojení sluchátek se deaktivuje vestavěný reproduktor zařízení a naopak. 3.3.2 OVLÁDACÍ PANEL • Zapnutí/vypnutí zařízení Chcete-li zařízení zapnout, stiskněte tlačítko NAPÁJENÍ na ovládacím panelu. Dalším stisknutím tohoto tlačítka se jednotka vypne. • Nabídka Když je zařízení zapnuté, stisknutí tlačítka MENU umožňuje výběr provozních možností, nastavení...
  • Página 53 stav. Případně, když výběr u dané ikony začne blikat, stiskněte tlačítko pro výběr možnosti (MENU) pro odstranění výběru a naopak - pro přidání zpět, když byla vyřazena z rozsahu vyhledávání, tj. zaškrtnutí u dané ikona se znovu zvýrazní. Kategorie způsobilé pro tuto funkci jsou hliníková fólie, 5-centové mince, hliník, zinek.
  • Página 54 Špendlík Mince Víčko nebo hliníko cento plechov cento cento cento hodno Cíl uzáv vá fólie vá vá vá vá tě více ěr mince konzerv mince mince mince než 25 lahve y atd. centů Hlasito středn středn vysok vysok nízký střední střední...
  • Página 55 Na zařízení nestříkejte vodu ani ho nevkládejte do vody. Dejte pozor, aby skrze otvory, které se nacházejí na krytu, nepronikla voda. Větrací otvory čistěte štětečkem a stlačeným vzduchem. K čistění používejte měkký hadřík. Nenechávejte baterii v zařízení, pokud jej nebudete delší dobu (více než týden) používat.
  • Página 56 3. Použití dvou detektorů rovnoměrnými v těsné blízkosti u sebe. pohyby. 3. Minimální vzdálenost k druhému zařízení během provozu je 6 m. Zařízení nic 1. Citlivost je nastavena 1. Zvyšte citlivost. nedetekuje. příliš nízko. 2. Obnovit všechny 2. Typ položky vyloučen z vyloučené...
  • Página 57 à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Détecteur de métal SBS-MD-26 Modèle Type de pile Pile 6LR61 9V (x2) Gamme de fréquences de 1~148.5 travail [kHz] Fréquence de fonctionnement...
  • Página 58 Les données techniques et les spécifications de ce manuel sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications pour améliorer la qualité. Tenant compte des progrès techniques et de la possibilité de réduire le bruit, l'unité est conçue et construite de manière à...
  • Página 59 2.1. Sécurité au travail En cas de doute sur le fonctionnement de l'appareil, contactez le service technique du fabricant. Le produit ne peut être réparé que par le service après-vente du fabricant. Ne pas réparer l’appareil par ses propres soins ! Conserver le mode d’emploi pour référence future.
  • Página 60 Si le détecteur n’est pas utilisé pour une semaine ou plus, retirez les piles ! Des substances chimiques sont susceptibles de se déverser des piles et de détruire les composants électroniques. N'utilisez que des piles neuves du type requis ! ATTENTION ! Bien que le produit ait été...
  • Página 61 d) Contre-écrou 1 e) Tube moyen Loquet du verrou de réglage de la longueur g) Contre-écrou 2 h) Cliquet de verrouillage inférieur Vis de fixation Boîtier de commande k) Connecteur "S" Loquet de verrouillage supérieur m) Tube supérieur avec support MODULE DE CONTROLE 1.
  • Página 62 chaude. Utiliser toujours l'appareil hors de portée des enfants et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites. ASSEMBLAGE DES DISPOSITIFS a) Retirez la vis avec écrou et rondelles (2 + 3 + 4) de la sonde (1), puis placez-les dans l'extrémité...
  • Página 63 b) Appuyez sur le loquet à l'autre extrémité du tube inférieur (5) et connectez-le au tube central (6) - le loquet de l'un doit s'encliqueter dans le trou de l'autre : Appuyez sur le loquet à l'autre extrémité du tube central (6) et fixez-le au connecteur en «...
  • Página 64 Enroulez le câble d'alimentation de la sonde (1) autour des tubes inférieur (5) et médian (6) et enfin branchez la fiche sur la prise située à l'arrière du boîtier de commande (9) et serrez l'écrou (8) : INSERTION DES PILES Le compartiment à...
  • Página 65 3.3.1 ÉCOUTEURS Il est recommandé d'utiliser des écouteurs (non inclus) pour travailler avec l'appareil. L'entrée pour la prise casque (3,5 mm) se trouve sous le boîtier du boîtier de commande à gauche : Lorsqu'un casque est connecté, le haut-parleur intégré de l'appareil est désactivé...
  • Página 66 "NOTCH" (exclusion sélective) - Cette fonction fonctionne très bien comme "DISC", sauf que "NOTCH" permet d'exclure sélectivement des types d'éléments. Appuyez sur le bouton d'augmentation/diminution de la valeur pour changer la catégorie à sélectionner. La sélection à côté de l'icône sélectionnée clignotera pendant secondes...
  • Página 67 REMARQUE : cette fonction fonctionne quel que soit le niveau de sensibilité de la sonde généralement défini. 3.3.3 AVERTISSEMENT DE SURCHARGE Si un objet métallique ou un sol fortement magnétique est trop près de la sonde, l'appareil surchargera et l'écran affichera "-" et vous entendrez une tonalité...
  • Página 68 • Tenez l'appareil de sorte que la surface de la sonde soit parallèle au sol à une distance de 2,5 à 5 cm. • Déplacez la sonde de droite à gauche devant vous en formant un petit arc (env. 8 cm) à une vitesse uniforme d'env. 90 cm/s. •...
  • Página 69 À la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux, mais doit être apporté a un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Ceci est indiqué par le symbole sur le produit, le mode d'emploi ou l'emballage.
  • Página 70 2. Type d'élément exclu 2. Restaurez tous les de la portée des types d'éléments recherches. exclus. 3. Sonde maintenue à une 3. Gardez la sonde distance variable du sol. parallèle au sol. L'écran affiche 1. Il peut y avoir plusieurs 1.
  • Página 71 è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Rilevatore di metalli Modello SBS-MD-26 Tipo di batteria Batteria 6LR61 9V (x2) Intervallo di frequenza di 1~148.5 lavoro [kHz] Frequenza operativa...
  • Página 72 progresso tecnico e della possibilità di ridurre il rumore, l'unità è progettata e costruita in modo tale da ridurre al minimo possibile i rischi derivanti dalle emissioni sonore. Spiegazione dei simboli Il prodotto soddisfa i requisiti degli standard di sicurezza pertinenti. Prima dell’uso bisogna prendere visione del manuale.
  • Página 73 Le riparazioni devono essere eseguite solo dall’assistenza tecnica del produttore. Riparare il dispositivo in autonomia è severamente vietato! Conservare il manuale d’istruzioni per il futuro utilizzo. Se il dispositivo deve essere affidato ai terzi, insieme ad esso va consegnato loro anche il manuale d'istruzioni.
  • Página 74 ATTENZIONE! Sebbene il prodotto sia stato progettato per essere sicuro e disponga di protezioni adeguate e nonostante le caratteristiche di sicurezza aggiuntive fornite all'utente, esiste ancora un lieve rischio di incidente o lesioni durante la manipolazione del prodotto. Si consiglia procedere con cautela e mantenere il buon senso durante l’utilizzo.
  • Página 75 Vite di fissaggio Scatola di controllo k) Connettore "S" Chiusura a scatto superiore m) Tubo superiore con supporto MODULO DI CONTROLLO 1. Categoria del tipo di identificazione dell'articolo 2. Indicatore del valore del parametro 3. Indicatore di profondità 4. Indicatore del parametro di menu attualmente selezionato 5.
  • Página 76 a) Rimuovere la vite con dado e rondelle (2 + 3 + 4) dalla sonda (1), quindi posizionarle nell'estremità inferiore del tubo inferiore (5), inserire questa punta nei punti di montaggio della sonda (1) in modo che tutti i fori coincidano in una linea.
  • Página 77 Premere il fermo sull'altra estremità del tubo centrale (6) e collegarlo al connettore a “S” (7). Fissare il collegamento serrando ulteriormente il controdado su una delle estremità del connettore (7): d) Premere la linguetta su un'estremità del tubo superiore con supporto (10) e inserirne l'estremità...
  • Página 78 Avvolgere il cavo di alimentazione della sonda (1) attorno al tubo inferiore (5) e centrale (6) e infine collegare la spina alla presa sul retro della scatola di controllo (9) e serrare il dado (8): INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE Il vano batteria si trova sul retro della scatola di controllo. Rimuovere il coperchio del vano batterie e installare entrambe le batterie, facendo attenzione alla corretta polarità...
  • Página 79 Quando le cuffie sono collegate, l'altoparlante integrato del dispositivo è disattivato e viceversa. 3.3.2 PANNELLI DI CONTROLLO • Accensione/spegnimento del dispositivo Per accendere il dispositivo, premere il pulsante POWER sul pannello di controllo. Premendo nuovamente questo pulsante si spegnerà l'unità. •...
  • Página 80 pulsante incremento/decremento valore per cambiare la categoria da selezionare. La selezione accanto all'icona selezionata lampeggerà per 3 secondi e poi cambierà il suo stato. In alternativa, quando la selezione accanto a una data icona inizia a lampeggiare, premere il pulsante di selezione delle opzioni (MENU) per eliminare la selezione e viceversa - per aggiungerla nuovamente quando era stata eliminata dall'intervallo di ricerca, ovvero il segno di spunta accanto a una data icona l'icona verrà...
  • Página 81 si sentirà un tono rapido e ripetuto di volume medio. Questo fatto non influirà negativamente sul dispositivo. Tuttavia, dovresti alzare la sonda per rilevare da una distanza maggiore o cambiare il luogo delle tue ricerche. 3.3.4 IDENTIFICAZIONE DEGLI ARTICOLI Tipo Ferro Gamma d'oro Gamma d'argento...
  • Página 82 • Muovere la sonda destra-sinistra davanti a sé formando un piccolo arco (circa 8 cm) a una velocità uniforme di ca. 90 cm/sec. • Se la sonda rileva qualcosa, il dispositivo segnalerà un suono e l'icona e il valore appropriati verranno contrassegnati sul display. NOTA: se il segnale non si ripete durante la ricerca nello stesso sito, molto probabilmente il dispositivo ha rilevato alcuni detriti metallici/sporcizia nel terreno.
  • Página 83 Per informazioni sull’impianto adatto per lo smaltimento dei dispositivi usurati, contattare gli organi della vostra amministrazione locale. 3.5 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Azione Il dispositivo segnala 1. Il funzionamento 1. Cambia la con un suono o sullo del dispositivo può posizione.
  • Página 84 3. Sonda tenuta a 3. Mantenere la distanza variabile sonda parallela al dal suolo. suolo. Il display mostra molti 1. Potrebbero esserci 1. Ridurre la tipi diversi di oggetti o diversi tipi di sensibilità di emette suoni diversi oggetti in una data rilevamento per contemporaneamente.
  • Página 85 Datos técnicos Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Detector de metales Modelo SBS-MD-26 Tipo de pilas Batería 6LR61 9V (x2) Rango de frecuencia de 1~148.5 trabajo [kHz] Frecuencia operativa nominal [kHz] Toma de conexión de...
  • Página 86 Para garantizar el funcionamiento prolongado y confiable del dispositivo, asegúrese de operarlo y mantenerlo correctamente siguiendo las pautas de este manual de instrucciones. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta el progreso técnico y la posibilidad de reducir el ruido, la unidad está...
  • Página 87 2.1. Seguridad en el lugar de trabajo En caso de duda sobre el funcionamiento del dispositivo, contacte con el servicio técnico del fabricante. Solo el servicio técnico del fabricante se puede encargar de la reparación del dispositivo. ¡No realizar las reparaciones por sí solo! Guardar este manual para futuras consultas.
  • Página 88 ¡Si el detector no se utilizará durante una semana o más, se debe retirar las baterías! De las baterías se pueden derramar las sustancias químicas, que pueden dañar componentes electrónicos. ¡Utilice únicamente pilas nuevas del tipo requerido! ¡ADVERTENCIA! Aunque el producto ha sido diseñado para ser seguro y cuenta con las protecciones adecuadas y a pesar de las características de seguridad adicionales proporcionadas al usuario, aún existe un ligero riesgo de accidente o lesión al manipular el...
  • Página 89 e) tubo medio Pestillo del bloqueo de ajuste de longitud g) Tuerca de bloqueo 2 h) Trinquete de bloqueo inferior Tornillo de fijación Caja de control k) Conector "S" Pestillo de bloqueo superior m) Tubo superior con soporte MÓDULO DE CONTROL 1.
  • Página 90 superficie caliente. El aparato debe utilizarse fuera del alcance de los niños y de las personas con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas. MONTAJE DE LOS EQUIPOS a) Retire el tornillo con tuerca y arandelas (2 + 3 + 4) de la sonda (1), luego colóquelos en el extremo inferior del tubo inferior (5), inserte esta punta en los puntos de montaje de la sonda (1) para que que todos los agujeros coincidan en una línea.
  • Página 91 b) Presione el pestillo en el otro extremo del tubo inferior (5) y conéctelo al tubo central (6); el pestillo de uno debe encajar en el orificio del otro: Presione el pestillo en el otro extremo del tubo central (6) y conéctelo al conector "S"...
  • Página 92 Enrolle el cable de alimentación de la sonda (1) alrededor de los tubos inferior (5) y medio (6) y finalmente conecte el enchufe al enchufe en la parte posterior de la caja de control (9) y apriete la tuerca (8): INSTALACIÓN DE PILAS El compartimiento de la batería está...
  • Página 93 3.3.1 AURICULARES Se recomienda utilizar auriculares (no incluidos) para trabajar con el dispositivo. La entrada para la clavija de los auriculares (3,5 mm) se encuentra en la parte inferior izquierda de la carcasa de la caja de control: Cuando se conectan los auriculares, el altavoz integrado del dispositivo se desactiva y viceversa.
  • Página 94 "NOTCH" (exclusión selectiva): esta función funciona de manera muy similar a "DISC", excepto que "NOTCH" permite excluir selectivamente tipos de elementos. Pulse el botón de aumento/disminución del valor para cambiar la categoría a seleccionar. La selección junto al icono seleccionado parpadeará durante segundos luego...
  • Página 95 Si un objeto metálico o suelo altamente magnético está demasiado cerca de la sonda, la unidad se sobrecargará y la pantalla mostrará "- " y escuchará un tono rápido y repetido de volumen medio. Este hecho no afectará negativamente al dispositivo. Sin embargo, deberás levantar la sonda para detectar desde una mayor distancia o cambiar el lugar de tus búsquedas.
  • Página 96 • Si la sonda detecta algo, el dispositivo emitirá un sonido y se marcarán el icono y el valor correspondientes en la pantalla. NOTA: si la señal no se repite al buscar de nuevo en el mismo sitio, lo más probable es que el dispositivo haya detectado restos de metal/suciedad en el suelo.
  • Página 97 Problema Posible causa Medida El dispositivo 1. El funcionamiento del 1. Cambia la avisa con un dispositivo puede verse ubicación. sonido o en la afectado por señales 2. Espera a que baje pantalla, pero falsas de antenas la humedad y no detecta transmisoras o líneas de sigue buscando.
  • Página 98 diferentes debido a la corrosión oa 2. Intente pasar la sonidos a la una construcción sonda sobre este vez. compleja. lugar en un ángulo diferente. Sin energía ni 1. Cable mal conectado con 1. Corrija la sonido. enchufe a la caja de conexión.
  • Página 99 útmutatóban szereplő információk pontosságával kapcsolatban, kérjük, hivatkozzon ezen tartalmak angol nyelvű változatára, amely a hivatalos változat. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Fémdetektor Modell SBS-MD-26 Elemtípus 6LR61 9V-os elem (x2) Működési 1~148.5 frekvenciatartomány [kHz] Névleges működési frekvencia [kHz] Fejhallgató...
  • Página 100 történő változtatásokra. A műszaki fejlődést és a zajcsökkentés lehetőségét figyelembe véve a készüléket úgy tervezték és építették meg, hogy a zajkibocsátásból eredő kockázatokat a lehető legalacsonyabb szintre csökkentsék. Jelmagyarázat A termék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak. Használat előtt ismerkedjen meg az utasítással! Újrahasznosítható...
  • Página 101 Ha kétségei vannak afelől, hogy a készülék működik-e, forduljon a gyártó műszaki szolgálatához. A berendezés javítását kizárólag a gyártó szervize végezheti. saját hatáskörben javítást végezni! Őrizze meg a használati útmutatót, mivel később is szüksége lehet rá. Ha a készüléket átadja egy következő tulajdonosnak, a használati útmutatót is át kell adni a termékkel együtt.
  • Página 102 Csak új, a szükséges típusú elemeket használjon! VIGYÁZAT! Bár a terméket úgy tervezték, hogy biztonságos legyen, és megfelelő biztosítékokkal rendelkezik, és a felhasználó számára biztosított további biztonsági funkciók ellenére a termék kezelése során még mindig fennáll a baleset vagy sérülés kockázata. A termék használata során járjon el óvatosan és a józan ész szabályai szerint! 3.
  • Página 103 Rögzítőcsavar Vezérlődoboz k) "S" csatlakozó Felső reteszelő retesz m) Felső cső tartóval VEZÉRŐMODUL 1. A tételazonosító típus kategóriája 2. Paraméterérték-jelző 3. Mélységjelző 4. Az aktuálisan kiválasztott menüparaméter kijelzője 5. Elemek állapotát jelző fény 6. Opció kiválasztó gomb 7. A készülék be/ki kapcsoló gombja 8.
  • Página 104 a) Távolítsa el a csavart az anyával és az alátétekkel (2 + 3 + 4) a szondáról (1), majd helyezze őket az alsó cső alsó végébe (5), helyezze ezt a hegyet a szonda (1) rögzítési pontjaiba úgy, hogy minden lyuk egy vonalban egybeessen. Most helyezze be a rögzítőcsavart (4) ezeken a lyukakon keresztül, és a másik végén húzza meg az anyával (3), de ne túl szorosan - lásd az alábbi képet: b) Nyomja meg az alsó...
  • Página 105 Nyomja meg a középső cső másik végén lévő reteszt (6), és csatlakoztassa az "S" csatlakozóhoz (7). Biztosítsa a csatlakozást a csatlakozó egyik végén lévő záróanya (7) további meghúzásával: d) Nyomja meg a reteszt a felső cső egyik végén a tartóval (10), és helyezze a végét az "S"...
  • Página 106 Tekerje a szonda tápkábelét (1) az alsó (5) és a középső cső (6) köré, végül csatlakoztassa a dugót a vezérlődoboz hátulján lévő aljzathoz (9), és húzza meg az anyát (8): AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE Az elemtartó a vezérlődoboz hátulján található. Távolítsa el az elemtartó fedelét, és helyezze be mindkét elemet, ügyelve a helyes polaritásra (a rekeszben jelölve).
  • Página 107 Ha fejhallgató van csatlakoztatva, a készülék beépített hangszórója kikapcsol és fordítva. 3.3.2 KEZELŐPANEL • A készülék be-/kikapcsolása A készülék bekapcsolásához nyomja meg a POWER gombot a kezelőpanelen. A gomb ismételt megnyomásával a készülék kikapcsol. • Menü A készülék bekapcsolásakor a MENÜ gomb megnyomásával kiválaszthatja a működési lehetőségeket, beállíthatja a szonda érzékenységét és a hangerősséget.
  • Página 108 megváltoztatásához. A kiválasztott ikon melletti kijelölés 3 másodpercig villog, majd megváltozik az állapota. Alternatívaként, amikor egy adott ikon melletti kijelölés villogni kezd, nyomja meg az opcióválasztó gombot (MENU) a kijelölés megszüntetéséhez, és fordítva - a keresési tartományból való eltávolítás után a kijelölés visszavételéhez, azaz az adott ikon melletti pipa ismét kiemelt lesz.
  • Página 109 3.3.4 A TÉTELEK AZONOSÍTÁSA Fém Arany tartomány Ezüst tartomány típusa Tű cent Palackku konzervdobo nél cent cent Alufól cente cente Cél pak vagy több zból, kupak konzervekbő érm érm érme érme l stb. érő érme Hang közep közep közep maga alacsony közepes erő...
  • Página 110 3.4. Tisztítás és karbantartás A felületek tisztításához csak nem korrozív tisztítószereket használjon. A készüléket hűvös és száraz helyen, nedvességtől és közvetlen napfénytől védve kell tárolni. Tilos a készüléket vízsugárral fröcskölni, vagy vízbe meríteni. Ügyeljen arra, hogy víz ne kerülhessen a készülék házába. A szellőzőnyílásokat kefével és sűrített levegővel kell tisztítani.
  • Página 111 A készülék 1. Az 1. Csökkentse a hamis jeleket érzékenység/környezeti készülék továbbít. elektromágneses zavar érzékenységét. túl magasra van állítva. 2. Javítsa a 2. A készülék helytelen munkamódszert a használata - túl gyors korábban említett és/vagy a talajhoz tippek szerint, azaz képest rossz szögben a talajjal történő...
  • Página 112 Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Metaldetektor Model SBS-MD-26 Batteritype 6LR61 9V-batteri (x2) Arbejdsfrekvensområde [kHz] 1~148.5 Nominel driftsfrekvens [kHz] Stikkontakt til hovedtelefoner √ Sondediameter [mm] 240 (vandtæt)
  • Página 113 Symbolforklaring Produktet opfylder kravene, angivet i de relevante sikkerhedsstandarder. Læs betjeningsvejledningen inden brug. Produktet er genanvendeligt. FORSIGTIG! eller ADVARSEL! eller HUSK! som beskriver en situation (generelt advarselstegn). OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt. 2.
  • Página 114 Gem betjeningsvejledningen til fremtidig brug. Hvis apparatet videregives til tredjemand, skal betjeningsvejledningen også afleveres sammen med apparatet. Emballageelementer og små samleelementer bør opbevares utilgængeligt for børn. Hold apparatet væk fra børn og kæledyr. Under brug af udstyret i kombination med andet udstyr skal anvisninger indeholdt i vejledninger for andet udstyr også...
  • Página 115 der stadig en lille risiko for ulykker eller skader ved håndtering af produktet. Det anbefales at udvise forsigtighed og sund fornuft, når du bruger det. 3. Brugsanvisning En metaldetektor er en anordning, der er designet til at støtte processen med at søge efter mønter, smykker, guld, sølv osv.
  • Página 116 KONTROL MODUL 1. Kategori for den type identifikation af varen 2. Indikator for parameterværdi 3. Dybdeindikator 4. Indikator for den aktuelt valgte menuparameter 5. Kontrollampe til batteristatus 6. Knap til valg af indstilling 7. Knap til/fra for enheden 8. Knap til angivelse af positionen for det sporede objekt 9.
  • Página 117 a) Fjern skruen med møtrik og skiver (2 + 3 + 4) fra sonden (1), og sæt dem derefter i den nederste ende af det nederste rør (5), sæt denne spids ind i sondens (1) monteringssteder, så alle huller falder sammen i en linje. Sæt nu monteringsskruen (4) ind gennem disse huller, og stram den anden ende med møtrikken (3), men ikke for hårdt - se billedet nedenfor: b) Tryk på...
  • Página 118 Tryk på låsen i den anden ende af det midterste rør (6), og sæt det fast på S- stikket (7). Fastgør forbindelsen ved at stramme kontramøtrikken på den ene ende af forbindelsesstykket (7) yderligere: d) Tryk på låsen i den ene ende af det øverste rør med støtte (10) og sæt enden ind i "S"-stikket (7), så...
  • Página 119 Sæt sondens strømkabel (1) rundt om det nederste (5) og det midterste rør (6), og slut stikket til stikket på bagsiden af kontrolboksen (9), og spænd møtrikken (8): BATTERIINSTALLATION Batterirummet er placeret på bagsiden af kontrolboksen. Fjern dækslet til batterirummet, og sæt begge batterier i, idet du skal være opmærksom på den korrekte polaritet (markeret i rummene).
  • Página 120 Når der er tilsluttet hovedtelefoner, er enhedens indbyggede højttaler deaktiveret og omvendt. 3.3.2 BETJENINGSPANEL • OPSTART/SLUK APPARATET: For at tænde enheden skal du trykke på knappen POWER på kontrolpanelet for at tænde for enheden. Hvis du trykker på denne knap igen, slukker apparatet. •...
  • Página 121 forøgelse/formindskelse af værdien for at ændre den kategori, der skal vælges. Valget ved siden af det valgte ikon blinker i 3 sekunder og ændrer derefter sin status. Alternativt, når markeringen ved siden af et givet ikon begynder at blinke, kan du trykke på valgknappen (MENU) for at fjerne markeringen og omvendt - for at tilføje den igen, når den blev fjernet fra søgeområdet, dvs.
  • Página 122 3.3.4 IDENTIFIKATION AF PRODUKTER Type af Jern Guld sortiment Sølv-serien metal Møn Pin fra Flaskehæt cent cent Sølvpa 5 cent dåse, 1 cent- Mål eller mønt dåsem mønt hætte mø mø ad osv. cent værd Lydstyr mediu mediu mediu mediu høj høj høj...
  • Página 123 3.4. Rengøring og vedligeholdelse Brug kun ikke-korrosive rengøringsmidler til rengøring af overflader. Opbevar apparatet på et køligt og tørt sted, beskyttet mod fugt og direkte sollys. Det er forbudt at sprøjte apparatet med en vandstrøm eller nedsænke det i vand. Sørg for, at vand ikke trænger ind gennem ventilationsåbningerne i huset.
  • Página 124 Enheden 1. Følsomheden/den 1. Reducer enhedens sender elektromagnetiske følsomhed. falske forstyrrelse fra 2. Forbedr signaler. omgivelserne er arbejdsmetoden i indstillet for højt. henhold til de tidligere 2. Forkert brug af nævnte tips, dvs. apparatet - søgning for parallelt med jorden og hurtigt og/eller i en langsommere, rolige forkert vinkel i forhold...
  • Página 125 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.