Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 98

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
METALLDETEKTOR
USER MANUAL
METAL DETECTOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DETEKTOR METALU
NÁVOD K POUŽITÍ
DETEKTOR KOVU
MANUEL D´UTILISATION
DÉTECTEUR DE MÉTAL
ISTRUZIONI PER L'USO
RILEVATORE DI METALLI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DETECTOR DE METALES
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-MD-24

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-MD-24

  • Página 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR METALU NÁVOD K POUŽITÍ DETEKTOR KOVU MANUEL D´UTILISATION DÉTECTEUR DE MÉTAL ISTRUZIONI PER L’USO RILEVATORE DI METALLI MANUAL DE INSTRUCCIONES DETECTOR DE METALES DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-MD-24...
  • Página 2 Nome del prodotto: METAL DETECTOR Nombre del producto: DETECTOR DE METALES Termék neve FÉMDETEKTOR Produktnavn METALDETEKTOR Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku SBS-MD-24 Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
  • Página 3: Technische Daten

    Technische Daten Beschreibung Wert des Parameters des Parameters Bezeichnungen des Produktes METALLDETEKTOR Modell SBS-MD-24 Versorgungsspannung [V~] Versorgungsart 2x Batterie Batterietyp Alkaline-Batterie Frequenz [Hz] 6600 Durchmesser der Suchspule [mm] Teleskopstangenlänge [mm] 1060-1220 Gewicht [kg] Buchse für Kopfhörer Anzahl der detektierten Metalle Suchtiefe [mm] 1.
  • Página 4: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen. Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Recycelbares Produkt. ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! zur Beschreibung einer jeweiligen Situation (allgemeines Warnzeichen). ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
  • Página 5 Alle Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Pappe, Styropor usw.) müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da sie eine potenzielle Gefahrenquelle darstellen, und sie müssen gemäß den am Einsatzort des Geräts geltenden Vorschriften entsorgt werden. 2.2. Sichere Verwendung des Geräts Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen.
  • Página 6: Beschreibung Des Geräts

    3. Nutzungshinweise Ein Metalldetektor ist ein Gerät, das den Prozess der Suche nach Münzen, Schmuck, Gold, Silber usw. sowie anderen Metallelementen mit magnetischen oder nichtmagnetischen Eigenschaften unterstützen soll. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, haftet der Benutzer. 3.1. Beschreibung des Geräts 1.
  • Página 7 1. LCD-Display 2. Kopfhörerbuchse 3,5mm. 3. „-“-Taste: Reduziert die Empfindlichkeit der Funktion SENS, den Ausfilterungsbereich der Funktionen DISC und NOTCH. 4. NOTCH-Taste: selektive Ausfilterung. Im Gegensatz zu der standardmäßigen Ausfilterung (DISC) ist im Betriebsmodus NOTCH die Erfassung von Eisen und Münzen möglich und es kann z.
  • Página 8: Vorbereitung Für Den Betrieb

    DISPLAY: 1. Symbol eines ausgefilterten Ziels (betrifft die Funktionen DISC und NOTCH) 2. Identifikation des Zielobjekts 3. Numerischer Wert der Ausfilterung 4. Digitale Identifikation des Zielobjekts 5. Batterieladestand 6. Anzeige der Suchleistung, SENS sowie Anzeige der Tiefe des Objekts 3.2. Vorbereitung für den Betrieb ZUSAMMENBAU DES GERÄTS 1.
  • Página 9 2. Auf den Sperrbolzen in der unteren Teleskopstange (5) drücken die Teleskopstange in die mittlere Teleskopstange (8) einsetzen. Der Sperrbolzen muss in einer der Öffnungen (7) sichtbar sein. 3. Auf die Sperre in der mittleren Teleskopstange drücken die Teleskopstange in die obere Teleskopstange (11) einsetzen.
  • Página 10: Anschluss Der Kopfhörer

    es darf nicht am Kabel gezogen werden – auf diese Weise können Beschädigungen verursacht werden. EINSETZEN DER BATTERIEN (die Batterien sind nicht im Lieferumfang inbegriffen): 1. Bevor die Batterien eingesetzt werden, muss das Gerät ausgeschaltet werden. 2. Beide Batteriefachdeckel in Richtung des Pfeils öffnen. 3.
  • Página 11 4. Die Kopfhörer auf eine niedrige Lautstärke einstellen und dann die Lautstärke auf den gewünschten Pegel einstellen. ACHTUNG! Während der Arbeit mit dem Metalldetektor dürfen keine Kopfhörer in der Nähe von Orten mit hohem Verkehrsaufkommen getragen werden. Achten Sie bei der Verwendung des Geräts auf die Verkehrssicherheit. 3.3.
  • Página 12 1. Um das Gerät einzuschalten, muss der Drehregler leicht im Uhrzeigersinn gedreht werden. 2. Gewünschten Betriebsmodus einstellen: A. Betriebsmodus DISC (Ausfilterung): a) Drücken Sie die DISC-Taste und danach die Taste „+“ oder „-“, um den numerischen Wert der Ausfilterung einzustellen(00 -80). b) Wenn der Wert der Ausfilterung auf 00 eingestellt ist, wird der Metalldetektor alle Metallarten erfassen.
  • Página 13 ACHTUNG! Wenn der Nutzer nach dem Drücken der NOTCH-Taste andere Einstellungen auswählen will, d. h. DISC oder SENS, muss er 3 Sekunden abwarten, bis der Zeiger über dem Zielobjekt erlischt (bis das Gerät aus dem Betriebsmodus NOTCH geschaltet wird). 3. Einstellung der Suchleistung. Drücken Sie die SENS-Taste und danach die Taste „+“...
  • Página 14 ARBEIT MIT DEM GERÄT IM AUSSENBEREICH 1. Um das Gerät einzuschalten, muss der Drehregler leicht im Uhrzeigersinn gedreht werden. 2. Gewünschten Betriebsmodus einstellen (siehe „ARBEIT MIT DEM GERÄT IN RÄUMLICHKEITEN“, Punkt 2). 3. Suchleistung einstellen (siehe „ARBEIT MIT DEM GERÄT IN RÄUMLICHKEITEN“, Punkt 3).
  • Página 15 ACHTUNG! Die Bewegung der Suchsonde darf nicht der Bewegung eines Pendels ähneln. Dies kann zu falschen Messergebnissen führen. 2. Die Bewegung der Suchspule muss langsam und mit gleichmäßiger Geschwindigkeit ausgeführt werden. 3. Wenn im Boden ein Zielobjekt erfasst und identifiziert wurde, wird von dem Metalldetektor ein einheitlicher Signalton ausgegeben und das Symbol des erfassten Zielobjekts blinkt.
  • Página 16 Tiefe, auf der sich das Zielobjekt befindet, • • Oxidierung des Zielobjekts, Größe des Zielobjekts, • elektromagnetische und elektrische Störungen im Umfeld des Zielobjekts, • Messungen im Bereich von stark mineralisiertem Boden, fruchtbarem Boden • oder nassem Sand - der Detektor gibt einen Signalton aus, auch wenn sich kein Metall darin befindet.
  • Página 17: Reinigung Und Wartung

    2. Wenn durch den Metalldetektor ein vergrabenes Zielobjekt erfasst wird, muss die Bewegung der Suchspule von einer Seite auf die andere Seite, direkt über dem Zielobjekt fortgesetzt werden, wobei der Bewegungsbereich immer weiterer verkleinert werden muss. 3. Der Benutzer muss sich die Stelle merken, an dem das Gerät einen Signalton ausgibt, und genau über diesen Punkt die Suchspule anhalten.
  • Página 18 Das Gerät darf nicht mit säurehaltigen Substanzen, medizinischen Reinigungsmitteln, Verdünnern, Benzin, Ölen oder anderen chemischen Substanzen gereinigt werden, da dies zu einer Beschädigung des Geräts führen kann. ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN ENTSORGUNG VON AKKUBATTERIEN UND BATTERIEN. Im Gerät müssen 2 9V-Batterien eingesetzt werden. Die verbrauchten Batterien werden in analog zum Vorgang des Einsetzens entnommen werden.
  • Página 19 muss korrekt ausgerichtet werden. Die beiden Verwendung von 2 Metalldetektoren müssen Metalldetektoren in einer einen Abstand von geringen Entfernung mindestens 6 Metern zueinander. zueinander haben. Suchleistung ist zu niedrig Suchleistung steigern. eingestellt. Die Suchspule Die Suchspule ist nicht erfasst nichts. Die Suchspule parallel zum parallel zum Boden Boden ausrichten.
  • Página 20: Technical Data

    Technical Data Description of the Value of the parameter parameter Product name METAL DETECTOR Model SBS-MD-24 Supply voltage [V~] Type of power supply 2x batteries Battery type alkaline Frequency [Hz] 6600 Probe diameter [mm] Stem length [mm] 1060-1220 Weight [kg]...
  • Página 21: Safety In The Workplace

    The product complies with applicable safety standards. Please read the instructions before use. Recyclable product. CAUTION! or WARNING! or REMINDER! describing a situation. (general warning sign). CAUTION! The illustrations in this instruction manual are for reference only and may differ from the actual product in some details. Other language The original instruction manual is in the German language version.
  • Página 22: Rules Of Use

    2.2. Safe use of the unit Repairs and maintenance should be carried out by qualified personnel using only original spare parts. This will ensure the safety of use. To ensure the designed operational integrity of the unit, do not remove factory-installed covers or loosen screws.
  • Página 23: Control Panel

    1. Probe (search coil) 2. Probe fixing screw/tilt adjustment screw 3. Cable 4. Lower stem 5. Lock 6. Clamping nut 7. Lock hole 8. Middle stem 9. Control panel 10. Control panel screw 11. Upper stem 12. Armrest CONTROL PANEL...
  • Página 24 1. LCD display board 2. 3.5mm headphone input. 3. "-" button: decreases the sensitivity of the SENS function, the discrimination range of the DISC function and NOTCH. 4. NOTCH button: Selective discrimination. In contrast to standard discrimination (DISC), in NOTCH mode it is possible to detect iron and coins and reject, for example, the 5¢...
  • Página 25: Preparation For Operation

    3. Numerical discrimination value 4. Digital Object Identification 5. Battery level indicator 6. Sensitivity, SENS, and object depth indicators 3.2. Preparation for operation ASSEMBLY OF THE UNIT 1. Open the package and remove all components. 2. Connect the detector's probe (1) to the lower stem (4) and then tighten the probe fixing screw (2).
  • Página 26 6. Wrap the cable (3) around the stem and insert the cable plug into the 5-pin socket (on the back of the control panel). 7. Check that the stem length is correct. Stand upright holding the detector with the probe parallel to the ground at a height of 1-5 cm. The other arm should be relaxed, placed freely along the body.
  • Página 27: Working With The Unit

    CONNECTING HEADPHONES 1. Choosing headphones with volume control is recommended. 2. Insert the 3.5 mm plug into the headphone socket located at the bottom right of the control panel. When the headphones are connected, the internal speaker is disconnected. 3. Adjust the volume. 4.
  • Página 28 1. To turn the unit on, gently turn the knob clockwise. 2. Set the desired operating mode: A. DISC (discrimination) mode: a) Press the DISC button, then "+" or "-" to set the numerical discrimination value (00-80). b) If the discrimination value is set to 00, the detector will find all types of metals.
  • Página 29 3. Adjust the sensitivity. Press the SENS button, then press the "+" or "-" button to increase or decrease the sensitivity. The sensitivity level will be displayed on the LCD. The unit defaults to a sensitivity level of 6/8. To find objects deep in the ground, the sensitivity must be higher. If the sensitivity is set to the highest limit, it is possible that the detector will emit false signals.
  • Página 30 3. Adjust the sensitivity (see "OPERATING THE UNIT IN ROOMS", step 3). CAUTION! To detect a deeply buried target, you can set the sensitivity level (SENS) to high. However, do not set the sensitivity level to maximum, or the detector will pick up interference and false signals from the transmitting antenna and other electrical lines.
  • Página 31 4. If the detector does not detect any object, make sure that the operating mode is set correctly and that the probe is moved correctly. 5. The detector responds with a signal when it detects valuable metal objects. If the signal does not repeat after moving the probe over the target several times, it is probably scrap metal.
  • Página 32: Cleaning And Maintenance

    CAUTION! If the detector finds heavily oxidized iron when using DISC or NOTCH mode, a medium or high tone will be emitted. PRECISE TARGET LOCATION Accurately determining the location of a target makes it easier to dig. To locate a target, you must: 1.
  • Página 33 Clean the ventilation openings with a brush and compressed air. Perform regular inspections of the unit checking technical fitness and any damages. Use a soft cloth for cleaning. Do not leave the batteries in the device when it will not be used for a long time. Do not clean the unit with acidic substances, medical products, diluent, fuel, oil or other chemicals as this may cause damage to the unit.
  • Página 34 Sensitivity set too low Increase sensitivity. The detector does Probe is not aligned parallel Set the probe parallel to not detect anything. to the ground the ground. The detector has found Reduce sensitivity to several different metal eliminate detection of The display shows several targets at objects.
  • Página 35: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu DETEKTOR METALU Model SBS-MD-24 Napięcie zasilania [V~] Rodzaj zasilania 2x baterie Typ baterii alkaiczne Częstotliwość [HZ] 6600 Średnica sondy [mm] Długość trzonka [mm] 1060-1220 Ciężar [kg] Gniazdo słuchawkowe Ilość rozpoznawanych rodzajów metali Głębokość...
  • Página 36: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
  • Página 37: Zasady Użytkowania

    Wszystkie materiały opakowania (plastikowe torby, tektura, polistyren itp.) Należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, ponieważ stanowią one potencjalne źródło zagrożenia i należy je usunąć zgodnie z przepisami obowiązującymi w miejscu użytkowania urządzenia. 2.2. Bezpieczne stosowanie urządzenia Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
  • Página 38: Opis Urządzenia

    Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Opis urządzenia 1. Sonda (cewka szukająca) 2. Śruba mocująca sondę/ śruba regulacji pochylenia 3. Kabel 4. Dolny trzon 5. Blokada 6. Nakrętka zaciskowa 7. Otwór blokady 8.
  • Página 39 1. Wyświetlacz LCD 2. Wejście słuchawkowe 3,5mm. 3. Przycisk „-”: zmniejszanie czułości funkcji SENS, zakresu dyskryminacji funkcji DISC i NOTCH. 4. Przycisk NOTCH: dyskryminacja wybiórcza. przeciwieństwie standardowej dyskryminacji (DISC), w trybie NOTCH jest możliwe wykrywanie żelaza i monet, a odrzucanie np. kategorii 5¢. Wybór następuje poprzez wciśnięcie przycisku NOTCH, a następnie wybranie żądanej kategorii metali za pomocą...
  • Página 40: Przygotowanie Do Pracy

    wyłączyć urządzenie, należy maksymalnie obrócić pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. WYŚWIETLACZ: 1. Ikonka wyeliminowanego celu (dot. funkcji DISC, NOTCH) 2. Identyfikator celu 3. Wartość numeryczna dyskryminacji 4. Cyfrowa identyfikacja obiektu 5. Wskaźnik poziomu naładowania baterii 6. Wskaźnik poziomu czułości, SENS oraz wskaźnik głębokości obiektu 3.2.
  • Página 41 2. Połączyć sondę wykrywacza (1) z dolnym trzonem (4), a następnie dokręcić śrubę mocującą sondę (2). 2. Nacisnąć blokadę w dolnym trzonie (5) i wsunąć go do środkowego trzonu (8). Blokada musi być widoczna w jednym z otworów (7). 3. Nacisnąć blokadę w środkowym trzonie i wsunąć go do górnego trzonu (11). Blokada musi być...
  • Página 42: Podłączanie Słuchawek

    1. Przed zainstalowaniem baterii należy wyłączyć urządzenie. 2. Zsunąć obie pokrywy baterii w kierunku wskazanym przez strzałkę. 3. Umieścić dwie baterie alkaliczne 9V w komorze baterii zgodnie z oznaczeniami polaryzacji wewnątrz urządzenia. 4. Zamknąć komorę baterii wsuwając pokrywę. 5. Urządzenie jest gotowe do pracy. 6.
  • Página 43: Praca Z Urządzeniem

    miejsc o dużym natężeniu ruchu. Należy zwracać uwagę na bezpieczeństwo ruchu drogowego. 3.3. Praca z urządzeniem TRYBY PRACY: Wykrywacz posiada tryby pracy: DISC (DYSKRYMINACJA) NOTCH (DYSKRYMINACJA WYBIÓRCZA, WCIĘCIE). Należy wybrać tryb odpowiedni do poszukiwanego celu: a) TRYB DISC (DYSKRYMINACJA): W trybie DISC użytkownik może wyeliminować wykrywanie niepożądanych metali.
  • Página 44 b) Jeżeli wartość dyskryminacji ustawiona jest na 00, wykrywacz będzie znajdował wszystkie rodzaje metali. Jeżeli wartość dyskryminacji ustawiona jest na 80, wykrywacz będzie znajdował jedynie te metale, których wartość w TABELI METALI jest określona jako ≥80. d) Aby wyeliminować z wykrywania część kategorii, należy ustawić wartość numeryczną...
  • Página 45 4. Umieścić detektor na drewnianym lub plastikowym stole, a następnie użytkownik powinien zdjąć zegarki, pierścionki lub metalową biżuterię, którą użytkownik ma na sobie założoną. 5. Ustawić sondę tak, aby jej płaska część była skierowana w stronę sufitu. UWAGA! Nie należy testować wykrywacza na podłodze wewnątrz budynku. Większość...
  • Página 46 sygnały z anteny nadawczej i innych linii elektrycznych. Wykrywacz będzie miał niestabilne i nieregularne wskazania. 4. Znaleźć miejsce na zewnątrz, gdzie nie ma metalu. 5. Umieścić na podłożu próbkę materiału, który ma być znaleziony przez wykrywacz (np. złoty pierścionek lub monetę). UWAGA! Jeśli do testowania wykrywacza zostanie użyty cenny metal, taki jak złoto, należy oznaczyć...
  • Página 47 4. Jeśli wykrywacz nie wykrywa żadnego przedmiotu, należy upewnić się, że tryb pracy został prawidłowo ustawiony oraz że sonda jest prawidłowo przesuwana. 5. Wykrywacz reaguje sygnałem, gdy wykryje wartościowe metalowe przedmioty. Jeśli sygnał nie powtarza się po kilkukrotnym przesunięciu sondy nad celem, prawdopodobnie jest to złom.
  • Página 48: Czyszczenie I Konserwacja

    UWAGA! Istnieje duża różnorodność metali. Wykryty przez urządzenie cel nie może być jednoznacznie zidentyfikowany, dopóki nie zostanie odkopany. Tabela służy jedynie jako ogólne odniesienie. UWAGA! Jeżeli podczas korzystania z trybu DISC lub NOTCH wykrywacz znajdzie silnie utlenione żelazo, zostanie wyemitowany średni lub wysoki ton. PRECYZYJNE OKREŚLENIE POŁOŻENIA CELU Dokładne określenie położenia celu ułatwia jego wykopanie.
  • Página 49: Rozwiązywanie Problemów

    Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie. Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne znajdujące się w obudowie nie dostała się woda. Otwory wentylacyjne należy czyścić...
  • Página 50 Zbyt wysoka wilgotność otoczenia. Zbyt wysoka czułość/ zakłócenia Zmniejszyć czułość. elektromagnetyczne otoczenia Detektor emituje Zbyt szybkie lub ustawienie Należy wolniej przesuwać fałszywe sygnały. sondy detektora pod złym sondę i trzymać kątem. prawidłowo detektor. Utrzymywać dwa detektory Używanie 2 detektorów w w odległości co najmniej 6 bliskiej odległości od siebie metrów od siebie.
  • Página 51: Technické Údaje

    Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku DETEKTOR KOVU Model SBS-MD-24 Napájecí napětí [V~] Druh elektrického napájení 2x baterie Typ baterií alkalické Frekvence [HZ] 6600 Průměr sondy [mm] Délka držadla [mm] 1060-1220 Hmotnost [kg] Konektor pro sluchátka Počet detekovaných druhů...
  • Página 52: Bezpečnost Na Pracovišti

    Před použitím se seznamte s pokyny. Recyklovatelný výrobek. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo NEZAPOMEŇTE! popisující danou situaci (všeobecná výstražná značka). UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité v těchto pokynech k obsluze slouží pouze k náhledu a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku. Originální...
  • Página 53: Popis Zařízení

    2.2. Bezpečné používání zařízení Opravu a údržbu zařízení musí provádět kvalifikovaní pracovníci pomocí výhradně originálních náhradních dílů. Bude tak zajištěno bezpečné používání. Aby byla zajištěna provozní integrita jednotky tak, jak byla navržena, neodstraňujte kryty instalované výrobcem ani šrouby. Pokyny k používání si uložte pro pozdější použití. Pokud má být zařízení předáno třetím osobám, předejte současně...
  • Página 54: Ovládací Panel

    1. Sonda (hledací cívka) 2. Montážní šroub sondy/šroub pro nastavení sklonu 3. Kabel 4. Dolní tyč 5. Zámek 6. Pojistná matice 7. Otvor zámku 8. Střední tyč 9. Ovládací panel 10. Připevňovací šrouby ovládacího panelu 11. Horní tyč 12. Loketní opěrka OVLÁDACÍ...
  • Página 55 1. LCD displej 2. Konektor pro sluchátka 3,5 mm. 3. Tlačítko „-“: snížení citlivosti funkce SENS, rozsahu diskriminace funkcí DISC a NOTCH. 4. Tlačítko NOTCH: výběrová diskriminace. Oproti standardní diskriminaci (DISC) je v režimu NOTCH možné detekovat železo a mince, a pomíjet např. kategorii 5¢.
  • Página 56: Příprava K Provozu

    2. Identifikátor cíle 3. Číselná hodnota diskriminace 4. Digitální identifikace objektu 5. Indikátor stavu nabití baterie 6. Indikátor úrovně citlivosti, SENS a indikátor hloubky objektu 3.2. Příprava k provozu MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ 1. Otevřete obal a vyjměte všechny díly. 2. Připojte sondu detektoru (1) ke spodní tyči (4) a poté utáhněte připevňovací šroub sondy (2).
  • Página 57 posuňte ovládací panel ve směru označeném šipkami na tyči. Dobře utáhněte montážní šrouby ovládacího panelu (10). 6. Omotejte kabel (3) kolem tyče a zasuňte zástrčku kabelu do 5 kolíkové zásuvky (na zadní straně ovládacího panelu). 7. Zkontrolujte, zda je délka držadla vhodná. Postavte se vzpřímeně, držte detektor v ruce se sondou rovnoběžně...
  • Página 58: Práce Se Zařízením

    UPOZORNĚNÍ! Používejte pouze nové baterie požadované velikosti a napětí! PŘIPOJENÍ SLUCHÁTEK 1. Doporučuje se vybrat sluchátka s ovládáním hlasitosti. 2. Zasuňte 3,5mm zástrčku do konektoru sluchátek na pravé spodní straně ovládacího panelu. V okamžiku připojení sluchátek se interní reproduktor odpojí. 3.
  • Página 59 1. Pro zapnutí zařízení pootočte ovladačem ve směru hodinových ručiček. 2. Nastavte požadovaný pracovní režim: A. Režim DISC (diskriminace): a) Pro nastavení číselné hodnoty diskriminace (00-80) stiskněte tlačítko DISC a následně „+“ nebo „-“. b) Pokud je hodnota diskriminace nastavena na 00, bude detektor nacházet všechny druhy kovů.
  • Página 60 UPOZORNĚNÍ: pokud do 2 vteřin nestisknete tlačítko SENS, „+“, „-“, zařízení přejde do pohotovostního stavu. 4. Položte detektor na dřevěný nebo plastový stůl. Následně byste měli sundat hodinky, prsteny nebo kovové šperky, které nosíte. 5. Sondu orientujte plochou částí směrem ke stropu. UPOZORNĚNÍ! Netestujte detektor na podlaze uvnitř...
  • Página 61 5. Položte na zem vzorek materiálu, který má detektor najít (např. zlatý prsten nebo minci). UPOZORNĚNÍ! Pokud je k testování detektoru použit cenný kov, jako je zlato, označte místo, kde bude předmět položen, abyste ho později snadněji našli. Nepokládejte cenný předmět do vysoké trávy nebo křoví. 6.
  • Página 62 6. Falešné signály mohou být způsobeny znečištěnou zemí, elektrickými poruchami nebo velkými nepravidelnými kusy kovu. Falešné signály jsou obvykle přerušovány nebo se neopakují. 7. V místech, kde se nachází odpad, je možné nastavit číselnou hodnotu diskriminace (DISC) na 50. V takovém případě bude většina hřebíků a malých kousků...
  • Página 63: Čištění A Údržba

    Přesné stanovení polohy cíle usnadňuje jeho vykopání. Pro lokalizaci cíle postupujte takto: 1. Pomalu posouvejte sondu nad vybraným místem. Pokud detektor najde cíl, vydá zvukový signál. Cíl je tam, kde je zvuk vydávaný zařízením nejhlasitější. 2. Pokud detektor objeví zakopaný kov, pokračujte v posouvání sondy ze strany na stranu přímo nad cílem ve stále užším rozsahu pohybů.
  • Página 64: Řešení Problémů

    Zařízení nečistěte alkalickými přípravky, přípravky pro zdravotnické účely, ředidly, palivem, oleji ani jinými chemickými látkami, které by mohly zařízení poškodit. POKYNY PRO BEZPEČNÉ ODSTRANĚNÍ AKUMULÁTORŮ A BATERIÍ. V zařízení by měly být instalovány 2 baterie 9 V. Vyčerpané baterie demontujte ze zařízení obdobným postupem jako při jejich montáži.
  • Página 65 Displej zobrazuje několik cílů Snižte citlivost, abyste současně nebo vydává eliminovali detekci hlouběji Displej zobrazuje několik cílů několik zvuků současně. ležících cílů. současně nebo Detektor nemůže vydává několik identifikovat cíl. Oxidovaný Pohybujte sondou v zvuků současně. kov někdy způsobuje také různých úhlech.
  • Página 66: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Description Valeur du paramètre du paramètre Nom du produit DÉTECTEUR DE MÉTAUX Modèle SBS-MD-24 Tension d’alimentation [V~] Type d’alimentation Piles 2x Type de piles alcalines Fréquence [Hz] 6600 Diamètre de la sonde [mm] Longueur de la canne [mm]...
  • Página 67: Sécurité D'uTilisation

    Le produit répond aux exigences des normes de sécurité correspondantes. Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi. Le produit est recyclable. ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! décrivant la situation (icône d’avertissement générale). ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d’emploi ne sont données qu’à...
  • Página 68: Règles D'uTilisation

    Les matériaux d’emballage (sachets en plastique, carton, polystyrène, etc.) doivent demeurer hors de portée des enfants, car ils représentent un danger potentiel pour eux. Jetez ou recyclez ces matériaux conformément aux règlements en vigueur sur le lieu d’utilisation. 2.2. Utilisation de l’appareil en sécurité La réparation et l’entretien des appareils doivent être effectués par un personnel qualifié, n’utilisant que des pièces de rechange d’origine.
  • Página 69: Description De L'aPpareil

    L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant de toute utilisation contraire à la destination de l’appareil. 3.1. Description de l’appareil 1. Sonde (bobine de détection) 2. Vis de fixation/de réglage du disque 3. Câble 4. Bas de canne 5. Verrouillage 6.
  • Página 70 1. Panneau d’affichage LCD 2. Prise casque de 3,5 mm. 3. Touche « - » : diminue la sensibilité de la fonction SENS et la plage de discrimination des fonctions DISC et NOTCH. 4. Touche NOTCH : discrimination sélective. Contrairement à la discrimination standard (DISC), le mode NOTCH permet de détecter le fer et les pièces de monnaie et d’omettre, par exemple, la catégorie 5¢.
  • Página 71: Assemblage De L'APpareil

    AFFICHAGE : 1. Icône de la cible éliminée (pour les fonctions DISC, NOTCH) 2. Identifiant de la cible 3. Valeur numérique de la discrimination 4. Identification numérique de l’objet 5. Indicateur du niveau de la batterie 6. Indicateur du niveau de sensibilité, SENS et indicateur de la profondeur de l’objet 3.2.
  • Página 72 2. Appuyez sur le verrou du bas de canne (5) et faites-le glisser dans le milieu de canne (8). Le verrou doit être visible dans l’un des trous (7). 3. Appuyez sur le verrou du milieu de canne et faites-le glisser dans le haut de canne (11).
  • Página 73: Utilisation De L'aPpareil

    4. Fermez le compartiment des piles en faisant glisser le couvercle en place. 5. L’appareil est maintenant prêt à être utilisé. 6. Remplacez les piles lorsque l’icône de niveau des piles n’est pas remplie de couleur. ATTENTION ! Ne mélangez pas différents types de piles, ni des piles neuves avec des piles qui ont déjà...
  • Página 74 Le détecteur dispose de deux modes de fonctionnement : DISC (DISCRIMINATION) et NOTCH (DISCRIMINATION SÉLECTIVE, ENCOCHE). Sélectionnez le mode approprié à la cible recherchée : a) MODE DISC (DISCRIMINATION) : En mode DISC, l’utilisateur peut exclure la détection des métaux non souhaités.
  • Página 75 e) Par exemple : la plage numérique pour la catégorie 5¢ est de 6-17. Pour éliminer cette catégorie, appuyez sur la touche DISC et réglez 06 ou 10 à l’aide des touches « + » ou « - ». Si vous n’appuyez sur la touche DISC, « + » ou « - » pendant 2 secondes, l’appareil passe en mode veille.
  • Página 76 ATTENTION ! Ne testez pas le détecteur sur le plancher à l’intérieur d’un bâtiment. Dans la plupart des bâtiments, le plancher est recouvert de métaux qui peuvent interférer avec le signal ou le masquer complètement. 6. Déplacez lentement un échantillon du matériau à détecter (par exemple, un anneau d’or, une pièce de monnaie) à...
  • Página 77 ATTENTION ! Si un métal précieux, tel que de l’or, doit être utilisé pour tester le détecteur, marquez l’endroit où l’objet sera placé pour faciliter sa recherche ultérieure. Ne placez pas un objet de valeur dans des herbes hautes ou des buissons. 6.
  • Página 78 6. Les faux signaux peuvent être causés par un sol contaminé, des interférences électriques ou de gros morceaux de métal irréguliers. Les faux signaux sont généralement intermittents ou ne se répètent pas. 7. Lorsque vous travaillez dans les zones de ferraille, vous pouvez régler la valeur numérique de la discrimination (DISC) à...
  • Página 79: Localisation Précise De La Cible

    ATTENTION ! Lorsque l’appareil détecte le fer fortement oxydé en mode DISC ou NOTCH, un ton moyen ou aigu est émis. LOCALISATION PRÉCISE DE LA CIBLE La localisation précise de la cible facilite son extraction. Pour localiser la cible : 1.
  • Página 80 Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas par les orifices de ventilation du boîtier. Nettoyez les orifices de ventilation avec un pinceau et de l’air comprimé. Effectuez des inspections régulières de l’appareil pour vous assurer qu’il est en bon état de fonctionnement et qu’aucun dommage n’est survenu. Nettoyez avec un chiffon doux ou une éponge.
  • Página 81 Maintenez les deux Utilisation de 2 détecteurs à détecteurs à une distance faible distance l’un de l’autre d’au moins 6 mètres. La sensibilité réglée est trop Augmentez la sensibilité. faible. La sonde ne détecte rien. La sonde n’est pas alignée Alignez la sonde parallèlement au sol.
  • Página 82: Dati Tecnici

    Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro Nome del prodotto METAL DETECTOR Modello SBS-MD-24 Tensione di alimentazione [V~] Tipo di alimentazione 2x batterie Tipo di batteria alcalina Frequenza [HZ] 6600 Diametro della sonda [mm] Lunghezza dell’asta [mm] 1060-1220 Peso [kg] Presa per le cuffie sì...
  • Página 83: Sicurezza Di Utilizzo

    Il prodotto soddisfa i requisiti degli standard di sicurezza pertinenti. Prima dell’uso bisogna prendere visione del manuale. Prodotto riciclabile. ATTENZIONE! o AVVERTENZA! o RICORDA! che descrivono una data situazione (segnale generico di pericolo) ATTENZIONE! Le illustrazioni in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e possono differire in alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto.
  • Página 84: Utilizzo Sicuro Dell'aPparecchio

    L’apparecchio può essere riparato esclusivamente dal servizio di assistenza del produttore. Non eseguire le riparazioni da soli! Tenere tutti i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, cartone, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini, in quanto sono una potenziale fonte di pericolo e devono essere smaltiti secondo le norme in vigore nel luogo di utilizzo.
  • Página 85: Principi Di Utilizzo

    3. Principi di utilizzo Il metal detector è un dispositivo progettato per supportare il processo di ricerca di monete, gioielli, oro, argento, ecc. altri oggetti metallici con proprietà magnetiche o non magnetiche. L'utente è responsabile di qualsiasi danno derivante da un uso improprio. 3.1.
  • Página 86 1. Display a LCD 2. Ingresso per cuffie da 3,5 mm. 3. Tasto "-": diminuzione della sensibilità della funzione SENS, della gamma di discriminazione delle funzioni DISC e NOTCH. 4. Tasto NOTCH: discriminazione selettiva. Contrariamente alla discriminazione standard (DISC), la modalità NOTCH è in grado di rilevare ferro e monete e di rifiutare ad esempio la categoria 5¢.
  • Página 87: Montaggio Dell'APparecchio

    DISPLAY: 1. Icona dell’obiettivo eliminato (per le funzioni DISC, NOTCH) 2. Identificatore dell'obiettivo 3. Valore numerico della discriminazione 4. Identificazione digitale dell'obiettivo 5. Indicatore del livello di carica della batteria 6. Indicatore del livello di sensibilità, SENS e indicatore della profondità dell'oggetto 3.2.
  • Página 88 2. Premere il blocco sul tubo inferiore (5) e farlo scorrere nel tubo centrale (8). Il blocco deve essere visibile in uno dei fori (7). 3. Premere il blocco nel tubo centrale e farlo scorrere nel tubo superiore (11). Il blocco deve essere visibile in uno dei fori.
  • Página 89: Collegamento Delle Cuffie

    6. Sostituire le batterie quando l'icona del livello delle batterie non è riempita di colore. Attenzione! Non mischiare diversi tipi di batterie, o batterie vecchie e usate! Attenzione! Se il rilevatore non viene utilizzato per una settimana o più, rimuovere le batterie! Le batterie possono danneggiarsi e portare alla distruzione dei componenti elettronici.
  • Página 90: Lavoro Con Il Dispositivo Al Chiuso

    a) MODALITÀ DISC (DISCRIMINAZIONE): In modalità DISC, l'utente può eliminare il rilevamento di metalli indesiderati. Per eliminare una parte di una categoria dal rilevamento, impostare il valore numerico della discriminazione in base all'identificazione digitale dell'oggetto (vedi TABELLA DI METALLI) utilizzando i tasti "+", "-". Il rilevatore troverà solo i metalli il cui valore nella TABELLA DI METALLI è...
  • Página 91 Se il tasto DISC, "+" o "-" non viene premuto entro 2 secondi, il dispositivo andrà in modalità standby. g) Per riportare un obiettivo eliminato nella lista di ricerca del rilevatore, impostare il valore di discriminazione su 00. Attenzione! Si raccomanda di selezionare il valore più basso o medio dell’intervallo numerico.
  • Página 92 Attenzione! Non testare il rivelatore sul pavimento all'interno dell'edificio. La maggior parte degli edifici ha metalli incorporati nel pavimento, che possono interrompere o mascherare completamente il segnale. 6. Muovere lentamente il campione di materiale che il rivelatore deve trovare (per esempio un anello d'oro, una moneta) qualche centimetro sopra la superficie della sonda.
  • Página 93: Spostare La Sonda Del Rivelatore

    6. Tenendo la sonda parallela al substrato, a circa 1-5 cm dalla superficie, muoverla lentamente sull'area in cui è stato posizionato il campione. Il movimento dovrebbe essere da un lato all'altro. SPOSTARE LA SONDA DEL RIVELATORE 1. Durante la ricerca è meglio muovere la sonda da un lato all'altro, circa 1 - 5 cm sopra la superficie da sondare.
  • Página 94 7. Nelle aree in cui ci sono scarti, si può impostare il valore numerico di discriminazione (DISC) su 50. In questo caso, la maggior parte dei chiodi e dei piccoli pezzi di ferro saranno eliminati. FATTORI CHE INFLUENZANO IL RILEVAMENTO DEGLI OGGETTI: È...
  • Página 95: Pulizia E Manutenzione

    Individuare la posizione esatta dell'obiettivo rende più facile scavare. Per localizzare l'obiettivo: 1. Muovi lentamente la sonda sull'area selezionata. Se il rilevatore trova un obiettivo, emette un segnale acustico. L'obiettivo si trova nel punto in cui il suono emesso dal dispositivo è più forte. 2.
  • Página 96: Risoluzione Dei Problemi

    Non pulire l'apparecchio con sostanze acide, prodotti medici, diluenti, carburante, olio o altri prodotti chimici, perché questo può causare danni all'apparecchio. ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO SICURO DI BATTERIE E ACCUMULATORI. Nel dispositivo devono essere installate 2 batterie da 9V. Le batterie usate devono essere rimosse dal dispositivo seguendo la stessa procedura della loro installazione.
  • Página 97 La sonda non è parallela al Posizionare la sonda terreno parallelamente al terreno. Ridurre la sensibilità per Il rilevatore ha trovato diversi eliminare il rilevamento di oggetti metallici. Il display indica obiettivi più profondi. diversi obiettivi Il rilevatore non può simultaneamente o identificare l'obiettivo.
  • Página 98: Características Técnicas

    Características técnicas Descripción Valor del parámetro del parámetro Denominación del producto DETECTOR DE METALES Modelo SBS-MD-24 Tensión de alimentación [V~] Tipo de alimentación 2x pilas Tipo de pilas alcalinas Frecuencia [Hz] 6600 Diámetro de la sonda [mm] Longitud del mango [mm]...
  • Página 99: Seguridad De Uso

    El producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad. Antes de utilizar, leer atentamente el manual. Producto reciclable. ¡NOTA! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECORDATORIO! que describe una situación particular (señal de advertencia general). ¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes.
  • Página 100: Uso Seguro Del Equipo

    Todos los materiales del embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) deben mantenerse fuera del alcance de los niños, ya que pueden suponer un riesgo y deben eliminarse de acuerdo con las normas vigentes en el lugar de uso del equipo. 2.2.
  • Página 101: Descripción Del Dispositivo

    En caso de cualquier daño producido por el uso distinto al uso previsto de la herramienta, será responsable el usuario. 3.1. Descripción del dispositivo 1. Sonda (bobina de búsqueda) 2. Tornillo de sujeción de la sonda/ tornillo de regulación de la inclinación 3.
  • Página 102 1. Pantalla LCD 2. Entrada de auriculares 3,5mm. 3. Botón „-”: disminución de sensibilidad de función SENS, rango de discriminación de la función DISC y NOTCH. 4. Botón NOTCH: discriminación selectiva. A diferencia de discriminación estándar (DISC), en el modo NOTCH es posible la detección de hierro y monedas, y el rechazo p.ej.
  • Página 103: Preparación Para El Trabajo

    PANTALLA: 1. Icono del objeto eliminado (sobre la función DISC, NOTCH) 2. Identificador del objetivo 3. Valor numérico de la discriminación 4. Identificación digital del objeto 5. Indicador del nivel de carga de la batería 6. Indicador del nivel de sensibilidad, SENS e indicador de profundidad del objeto 3.2.
  • Página 104 2. Presionar el bloqueo en la barra inferior (5) e insertarlo en la barra intermedia (8). El bloqueo debe ser visible en uno de los orificios (7). 3. Presionar el bloqueo en la barra intermedia e insertarlo en la barra inferior (11).
  • Página 105: Conexión De Auriculares

    4. Cerrar la cámara de la batería poniendo la tapa. 5. El equipo está listo para ser utilizado. 6. Las baterías se debe cambiar cuando el icono de nivel de la carga de la batería no tenga color. ¡AVISO! ¡No mezcle diferentes tipos de pilas, ni pilas viejas con las usadas! ¡AVISO! ¡Si el detector no se utilizará...
  • Página 106: Modo Notch (Discriminación Selectiva, Ranura)

    El detector tiene dos modos de funcionamiento: DISC (DISCRIMINACIÓN) y NOTCH (DISCRIMINACIÓN SELECTIVA, RANURA). Debe seleccionarse el modo adecuado para el objetivo buscado: a) MODO DISC (DISCRIMINATION): En el modo DISC el usuario puede eliminar la detección de metales no deseados.
  • Página 107 d) Para eliminar de la detección una parte de categorías, se debe ajustar el valor numérico de la discriminación según la identificación digital del objeto (ver TABLA DE LOS METALES). e) Por ejemplo: rango numérico para la categoría 5¢ es de 6-17. Para eliminar dicha categoría se debe pulsar el botón DISC, y a continuación ajustar p.ej.
  • Página 108 ¡AVISO! No se debe probar el detector en el suelo dentro de un edificio. La mayoría de los edificios tiene metales colocados en el suelo que pueden interferir o completamente enmascarar la señal. 6. Mover despacio la muestra del material que debe ser encontrado por el detector (p.ej.
  • Página 109: Movimientos De La Sonda Del Detector

    5. Colocar la muestra del material en el suelo, donde debe ser detectado por el detector (p.ej. anillo dorado o moneda). ¡AVISO! Si para probar el detector se utilizará un metal valioso, como oro, debe marcarse el lugar, donde se ha colocado el objeto para poder encontrarlo con facilidad más tarde.
  • Página 110: Factores Que Influyen En La Detección De Objetos

    5. El detector emite la señal acústica, cuando detecta objetos metálicos valiosos. Si la señal acústica no se repite después de mover varias veces la sonda sobre el objetivo, probablemente es chatarra. 6. Los señales falsos podrían deberse a la contaminación del suelo, interferencias eléctricas o grandes e irregulares trozos de metal.
  • Página 111: Determinación Precisa De La Posición Del Objetivo

    ¡AVISO! Si durante el uso del modo DISC o NOTCH el detector detecte hierro fuertemente oxidado, se emitirá un tono medio o alto. DETERMINACIÓN PRECISA DE LA POSICIÓN DEL OBJETIVO La determinación exacta de la precisión del objetivo facilita su excavación. Para localizar el objetivo se debe: 1.
  • Página 112: Resolución De Problemas

    Asegúrese de que el agua no penetre a través de los orificios de ventilación de la carcasa. Los orificios de ventilación deben limpiarse con un cepillo y el aire comprimido. Se deben realizar inspecciones periódicas del equipo para asegurarse de que está...
  • Página 113 electromagnéticas del entorno Configuración de la sonda del Mover más lento la sonda y detector demasiado rápido o sujetar correctamente el en el ángulo equivocado detector. Mantener dos detectores a El uso de los 2 detectores a una distancia de al menos 6 poca distancia uno del otro.
  • Página 114: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Paraméter Paraméter értéke: értéke: Termék neve FÉMDETEKTOR Modell SBS-MD-24 Tápfeszültség [V~] Tápellátás típusa 2x elem Elem típusa alkáli Frekvencia [Hz] 6600 A szonda kerülete [mm] A tengely hossza [mm] 1060-1220 Súly [kg] Fejhallgató-bemenet igen Felismerhető fémtípusok száma Keresési mélység [mm] 1.
  • Página 115: Biztonságos Üzemeltetés

    A termék megfelel a vonatkozó biztonsági szabványok követelményeinek. Használat előtt olvassa el a használati utasítást. Újrahasznosítható termék. VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy EMLÉKEZZ! adott szituációnak megfelelően (általános figyelmeztető szimbólum). VIGYÁZAT! A használati utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben eltérhetnek a tényleges terméktől. A többi nyelvi verzió...
  • Página 116 Minden csomagolóanyagot (műanyag zacskó, karton, polisztirol stb.) gyermekektől elzárva kell tartani, mivel potenciális veszélyforrást jelentenek, és az érvényben lévő előírások szerint kell ártalmatlanítani a készülék használatának helyén. 2.2. A készülék biztonságos használata A készülékek javítását és karbantartását csak szakképzett személyek végezhetik, kizárólag eredeti cserealkatrészek használatával.
  • Página 117 A felhasználó felelős a nem rendeltetésszerű használatból eredő bármilyen károkért. 3.1. A készülék leírása 1. Szonda (keresőtárcsa) 2. Szondarögzítő csavar / dőlésszög-állító csavar 3. Kábel 4. Alsó tengely 5. Reteszelem 6. Szorító csavar 7. Blokkolórés 8. Középső tengely 9. Kezelőpanel 10.
  • Página 118 1. LCD kijelző 2. Fejhallgató-bemenet 3,5 mm 3. A „-” gomb: csökkenti a SENS funkció érzékenységét, a DISC és NOTCH funkciók megkülönböztetési tartományát. 4. NOTCH gomb: szelektív megkülönböztetés. szabványos megkülönböztetéssel (DISC) ellentétben a NOTCH módban lehetséges a vas és az érmék észlelése és például az 5 ¢ kategória elutasítása. A kiválasztás a NOTCH gomb megnyomásával, majd a kívánt fémkategória kiválasztásával történik a „+”, „-”...
  • Página 119: A Készülék Összeszerelése

    KIJELZŐ 1. A kizárt cél ikonja (a DISC, NOTCH funkciókra vonatkozik) 2. Célazonosító 3. A megkülönböztetés számértéke 4. Objektum digitális azonosítása 5. Elemtöltöttség-jelző 6. Érzékenységiszint-jelző, SENS és tárgymélységjelző 3.2. Beüzemelés előtt A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE 1. Nyissa ki a csomagot, és vegye ki az összes alkatrészt. 2.
  • Página 120 2. Nyomja be a zárat az alsó tengelyen (5), és csúsztassa be a középső tengelybe (8). A zárnak láthatónak kell lennie az egyik furatban (7). 3. Nyomja be a zárat a középső tengelyen, és csúsztassa be a felső tengelybe (11). A zárnak láthatónak kell lennie az egyik furatban.
  • Página 121: Fejhallgató Csatlakoztatása

    6. Az elemeket ki kell cserélni, ha az elemtöltöttség-jelző ikon nem teljesen színes. VIGYÁZAT! A különböző típusú elemeket, valamint régi és használt elemeket nem szabad keverni. VIGYÁZAT! Ha a detektort egy hétig vagy tovább nem használja, vegye ki az elemeket! Az elemek megsérülhetnek és tönkretehetik az elektronikus alkatrészeket. VIGYÁZAT! Csak megfelelő...
  • Página 122 DISC módban a felhasználó kizárhatja a nem kívánt fémek észlelését. Egyes kategóriák észlelésből való kizárásához állítsa be a megkülönböztetés számértékét az objektum digitális azonosítása szerint (lásd FÉMEK TÁBLÁZATA) a „+”, „-” gombok segítségével. A detektor csak azokat a fémeket találja meg, amelyek értéke a FÉMEK TÁBLÁZATÁBAN nagyobb vagy egyenlő, mint a megkülönböztetés számértéke.
  • Página 123 Ha 2 másodpercen belül nem nyomja meg a DISC, a „+” vagy a „-” gombot, a készülék készenléti üzemmódba kapcsol. g) Az eltávolított célpont a detektor által keresett listába való visszaállításához állítsa a megkülönböztetési értéket 00-ra. VIGYÁZAT! Javasoljuk, hogy a numerikus tartomány alsó vagy középső értékét válassza.
  • Página 124 VIGYÁZAT! Ne tesztelje az érzékelőt épületen belül a padlón. A legtöbb épület padlójába különböző fémek vannak beágyazva, amelyek zavarhatják vagy teljesen elfedhetik a jelet. 6. Lassan mozgassa a detektor által megkeresendő anyagmintát (pl. aranygyűrűt, érmét) néhány centiméterrel a szonda felülete fölé. Amikor az érzékelő fémet észlel, sípol, és a célikon villogni kezd.
  • Página 125 AZ ÉRZÉKELŐ SZONDA MOZGATÁSA 1. Kereséskor a legjobb a keresőtárcsát egyik oldalról a másikra mozgatni, körülbelül 1-5 cm-rel a keresett felület felett. A szondát a talajjal párhuzamosan, 7-8 cm sugarú ív mentén kell vezetni. VIGYÁZAT! A szonda mozgása nem hasonlíthat egy ingáéra. Ez azt válthatná ki, hogy az érzékelő...
  • Página 126: A Cél Helyzetének Pontos Meghatározása

    célmélység • • a cél oxidációs állapota, a cél mérete, • a célt körülvevő elektromágneses és elektromos zavarok, • ásványokban gazdag talaj, termékeny talaj vagy nedves homok területén • végzett mérések - ilyen esetben a detektor akkor is hangot ad ki, ha nincs a talajban fém.
  • Página 127: Tisztítás És Karbantartás

    2. Amikor a detektor földben lévő fémet észlel, folytassa a keresőtárcsa mozgatását egyik oldalról a másikra közvetlenül a cél felett, szűkebb mozgási tartományban. 3. Jegyezze meg, hogy hol sípol az érzékelő, és állítsa a szondát közvetlenül e pont fölé. 4. Mozgassa a keresőtárcsát egyenes vonalban többször előre-hátra. 5.
  • Página 128 UTASÍTÁSOK AKKUMULÁTOROK ÉS ELEMEK BIZTONSÁGOS MEGSEMMISÍTÉSÉHEZ A készülékbe 2 db 9V elemet kell behelyezni. A használt elemeket úgy távolítsa el a készülékből, mint az összeszereléskor. elemeket juttassa ilyen anyagok ártalmatlanításáért felelős hulladékfeldolgozóhoz. A HASZNÁLT KÉSZÜLÉKEK UTILIZÁLÁSA Az élettartamának végén nem szabad ezt a készüléket a háztartási hulladékkal együtt kidobni.
  • Página 129 Fogja úgy a szondát, hogy A szonda nem párhuzamos a az párhuzamos legyen a talajjal talajjal. Csökkentse az A detektor több különböző érzékenységet, hogy kizárja A kijelző egyszerre fémtárgyat talált. a mélyebb célpontok több célpontot észlelését. jelenít meg, vagy Az érzékelő nem tudja több hangot ad ki azonosítani a célpontot.
  • Página 130: Tekniske Data

    Tekniske data Parameter Parameter værdi værdi Produktnavn METALDETEKTOR Model SBS-MD-24 Forsyningsspænding [V~] Type strømforsyning 2x batterier Batteritype alkaliske Frekvens [HZ] 6600 Sondediameter [mm] Skaftlængde [mm] 1060-1220 Vægt [kg] Hovedtelefonstik Antal genkendelige typer metaller Søgedybde [mm] 1. Generel beskrivelse Denne betjeningsvejledning er beregnet til at hjælpe med sikker og pålidelig brug. Dette produkt er designet og produceret strengt i henhold til tekniske indikationer, ved hjælp...
  • Página 131: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    Produktet opfylder kravene, angivet i de relevante sikkerhedsstandarder. Læs betjeningsvejledningen inden brug. Produktet er genanvendeligt. OBS! eller ADVARSEL! eller HUSK! beskriver en given situation (generelt advarselsskilt.) OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt. De andre sprogversioner Den originale version af betjeningsvejledningen er på...
  • Página 132: Beskrivelse Af Apparatet

    overensstemmelse med de gældende regler på det sted, hvor apparatet anvendes. 2.2. Sikker brug af apparatet Reparation og vedligeholdelse af apparater bør udføres af kvalificerede personer, der kun bruger originale reservedele. Dette vil sikre sikker brug. For at sikre apparatets konstruerede driftsintegritet må du ikke fjerne fabriksinstallerede dæksler eller fjerne skruer.
  • Página 133 1. Sonde (søgespole) 2. Sonde monteringsskrue/ hældningsjusteringsskrue 3. Kabel 4. Bundskaft 5. Lås 6. Spændemøtrik 7. Låsehul 8. Midterskaft 9. Betjeningspanel 10. Betjeningspanel fastgørelsesskruer 11. Topskaft 12. Armlæn BETJENINGSPANEL:...
  • Página 134 1. LCD display 2. 3,5 mm hovedtelefonindgang. 3. "-"-knap: sænk følsomheden af SENS-funktionen, diskriminationsområdet for DISC- og NOTCH-funktionerne. 4. NOTCH knap: selektiv diskrimination. I modsætning til standard diskrimination (DISC) er det i NOTCH-tilstand muligt at detektere jern og mønter og afvise fx 5 ¢...
  • Página 135: Montering Af Apparatet

    3. Den numeriske værdi af diskriminationen 4. Digital objektidentifikation 5. Batteriniveauindikator 6. Følsomhedsniveauindikator, SENS og objektdybdeindikator 3.2. Forberedelse til arbejde MONTERING AF APPARATET 1. Åbn pakken og tag alle dele ud. 2. Fastgør detektorsonden (1) til bundskaftet (4), og stram derefter sondens fastgørelsesskrue (2).
  • Página 136 6. Vikl kablet (3) rundt om akslen, og sæt kabelstikket ind i 5-benet stik (på bagsiden af kontrolpanelet). 7. Kontroller, at skaftlængden er passende. Stå oprejst, og hold metaldetektoren i hånden med sonden parallelt med jorden i en højde på 1-5 cm. Den anden arm skal være afslappet og løst langs kroppen.
  • Página 137 TILSLUTNING AF HØRETELEFONER 1. Det anbefales at vælge hovedtelefoner med volumenkontrol. 2. Sæt et 3,5 mm stik i hovedtelefonstikket nederst til højre på kontrolpanelet. Den interne højttaler afbrydes, når hovedtelefonerne tilsluttes. 3. Reguler volumenet. 4. Indstil hovedtelefonerne til en lav lydstyrke, og juster derefter lydstyrken til et passende niveau.
  • Página 138 2. Indstil den ønskede driftstilstand: A. DISC -tilstand (diskrimination): a) Tryk på DISC-knappen og derefter "+" eller "-" for at indstille den numeriske værdi for diskriminationen (00-80). b) Hvis diskriminationsværdien er sat til 00, vil detektoren finde alle typer metaller. Hvis diskriminationsværdien er sat til 80, vil detektoren kun finde metaller, der har en værdi på...
  • Página 139 følsomheden være højere. Hvis følsomheden er indstillet til den højeste grænse, kan detektoren udsende falske signaler. BEMÆRK: hvis der ikke trykkes på SENS, "+", "-" knappen inden for 2 sekunder, går apparatet i standbytilstand. 4. Placer detektoren på et træ- eller plastikbord, og derefter skal brugeren fjerne eventuelle ure, ringe eller metalsmykker, som brugeren har på.
  • Página 140 4. Find et udendørs område, hvor der ikke er metal. 5. Anbring på substratet en prøve af det materiale, der skal findes af detektoren (f.eks. en guldring eller en mønt). OBS! Hvis et værdifuldt metal såsom guld bruges til at teste detektoren, skal du markere det sted, hvor genstanden skal placeres for at gøre det lettere at finde senere.
  • Página 141 6. Falske signaler kan være forårsaget af et snavset underlag, elektrisk støj eller store uregelmæssige metalstykker. Falske signaler afbrydes normalt eller gentages ikke. 7. I områder, hvor der er metalskrot, kan du indstille (DISC) - diskriminationstalværdien til 50. I dette tilfælde vil de fleste af sømene og små stykker jern blive elimineret.
  • Página 142: Rengøring Og Vedligeholdelse

    OBS! Hvis detektoren finder stærkt oxideret jern, mens den bruger DISC- eller NOTCH-tilstanden, udsender den en medium eller høj tone. PRÆCIS MÅLPLACERING Den nøjagtige placering af målet gør det lettere at grave det ud. Sådan finder du et mål: 1. Flyt langsomt sonden hen over det ønskede sted. Hvis detektoren finder målet, bipper den.
  • Página 143 Rengør ikke apparater med sure stoffer, medicinske midler, fortyndere, brændstof, olier eller andre kemikalier, da disse kan beskadige apparater. INSTRUKTION FOR SIKKER BORTSKAFFELSE AF AKKUMULATORER OG BATTERIER. 2 x 9V batterier skal installeres i apparatet. Adskil brugte batterier fra apparatet på samme måde som ved deres samling. Returner batterierne til det sted, der er ansvarlig for bortskaffelsen af disse materialer.
  • Página 144 Reducer følsomheden for at Detektoren fandt flere eliminere detektering af forskellige metalgenstande. Displayet viser flere dybere mål. mål på samme tid Detektoren kan ikke eller udsender flere identificere målet. Nogle Flyt sonden i forskellige lyde samtidigt. gange giver det oxiderede vinkler.
  • Página 145 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.