BCS 90103087 Manual De Uso Y Mantenimiento página 10

Tabla de contenido

Publicidad

- Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza e di conser-
vazione del carburante.
- Prima di avviare il motore, accertarsi che le marce
siano in posizione neutra e che la PTO sia inserita.
- SOLO personale addestrato può usare la macchina.
- Se si avvertono vibrazioni anomale FERMARE il mo-
tore e controllare la macchina e l'attrezzo.
- E' necessario staccare la spazzatrice dal corpo mac-
china per qualsiasi operazione di manutenzione.
- Per qualsiasi spostamento che non sia di lavorazione,
disinnestare la presa di forza.
- Respect all fuel and conservation safety instructions.
- Before starting up the engine, make certain the gears
are in the neutral position and the PTO is inserted.
- ONLY qualified persons should use the machine.
- If any abnormal vibrations or sounds occur, STOP the
engine and check the machine and the attachment.
- Always remove the sweeper from the tractor to per-
form any maintenance operation.
- Disengage the PTO any time the attachment is not in
use.
- Respecter toutes les instructions de sécurité et de
conservation du carburant.
- Avant de mettre en marche le moteur, il faut s'assurer
que les marches soient au point mort et que la PTO soit
insérée.
- SEULEMENT des personnes expertes peuvent em-
ployer la machine.
- S'il y a des vibrations anormales, ARRÊTER le mo-
teur et côntroler la machine et l'outil.
- Détacher la balayeuse du corps de la machine pour
n'importe quelle opération d'entretien.
- Pour n'importe quel déplacement qui ne soit pas de
travail désengager la prise de force.
- Seguir todas las instrucciones de seguridad y conser-
vación del carburante.
- Antes de poner en marcha el motor, hay que asegu-
rarse de que las marchas estén en posición neutra y que
la PTO esté conectada.
- SOLO personal preparado puede usar la máqina.
- Si se advierten vibracione anormales, PARAR el mo-
tor y controlar la máquina y la herramienta.
- Es necesario separar la barredora del cuerpo máqui-
na para cualquier operación de mantenimiento.
- Para cualquier desplazamiento que no sea de trabajo,
desconectar la toma de fuerza.
- Alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zur Auf-
bewahrung des Kraftstoffs beachten.
- Bevor der Motor angelassen wird ist sicherzustellen,
dass der Leergang und die Zapfwelle eingelegt wurden.
- NUR ausgebildete Leuten können mit der Maschine
arbeiten.
- Wenn abnorme Schwinkungen gespürt werden, muss
der Motor ABGESTELLT und die Maschine und das Ar-
beitsgerät geprüft werden.
- Die Kehrgerät von der Maschine für jede Wartung ab-
trennen.
- Für jede Verlegung außer der Arbeit die Zapfwelle
abschalten.
- NON USARE la macchina in vicinanza di bambini o
animali.
- NON fare manutenzione a motore acceso.
- Mai mettere le mani o i piedi sotto la spazzatrice.
- Non utilizzare la macchina con le protezioni e/o i di-
spositivi di sicurezza danneggiati o manomessi.
- Non utilizzare la macchina per scopi diversi da quelli
per cui è stata progettata.
- DO NOT USE the machine near children or pets.
- DO NOT perform any maintenance when the engine
is running.
- Never put hands or feet under the sweeper.
- Do not use the machine with damaged or disconnect-
ted guards and/or safety devices.
- Do not use the machine for purposes other than those
it has been designed for.
- NE PAS EMPLOYER la machine prés d'enfants ou
d'animaux.
- NE PAS faire de l'entretien avec le moteur en marche.
- Ne jamais mettre les mains ou les pieds sous la ba-
layeuse.
- Ne pas employer la machine avec les protections et/
ou les dispositifs de sécurité endommagés ou défectueux.
- Ne pas utiliser la machine pour des buts différents de
ceux pour lesquels la machine a été projetée.
- NO USAR la maquina cercana a niños o animales.
- NO hacer ninguna operación de mantenimiento con el
motor en marcha.
- No poner NUNCA las manos ni los pies bajo la barre-
dora.
- No utilizar la máquina con los dispositivos de seguri-
dad o las protecciónes dañadas o averiadas.
- No se puede utilizar la máquina para fines que no
sean los pensados en su proyecto.
- Die Maschine neben Kindern oder Tieren niemals ge-
brauchen.
- Keine Wartungsoperation mit angeschaltetem Motor
durchführen.
- Füsse und Hände unter die Kehrgerät niemals setzen.
- Die Maschine mit defekten Schützen und/oder Sicher-
heitsvorrichtungen nicht gebrauchen.
- Die Maschine nicht für andere Zwecke als die vorge-
sehenen verwenden.
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido