Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
ASSENZUIGER
ASPIRATEUR À CENDRES
ASCHESAUGER
ASH VACUUM
ASPIRADOR AXIAL
VYSAVAČ POPELA
DO232AZ
PRODUCT OF

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Domo DO232AZ

  • Página 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ ASSENZUIGER ASPIRATEUR À CENDRES ASCHESAUGER ASH VACUUM ASPIRADOR AXIAL VYSAVAČ POPELA DO232AZ PRODUCT OF...
  • Página 2: Conditions De Garantie

    DO232AZ GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Página 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Página 4 DO232AZ Type nr. apparaat DO232AZ N° de modèle de l’appareil Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
  • Página 5 DO232AZ Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Página 6: Information De Recyclage

    DO232AZ RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Página 7: Recycling Information

    DO232AZ RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Página 8 De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.be Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
  • Página 9 DO232AZ Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Página 10: Veiligheidsinstructies

    DO232AZ VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
  • Página 11 DO232AZ • Lees alle instructies voor gebruik. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis. • Laat de voedingskabel niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
  • Página 12 DO232AZ • Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. • Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
  • Página 13 DO232AZ assenzuiger. Gebruik het toestel niet, wanneer er een opening geblokkeerd is. Houd de openingen vrij van stof, pluizen, haren of andere voorwerpen die de doorstroom van lucht kunnen verminderen. • Dit toestel oefent een zuigkracht uit. Houd haar, losse kleding, vingers en andere lichaamsdelen weg van openingen en bewegende onderdelen.
  • Página 14 DO232AZ ONDERDELEN 1. Assenzuigerbuis Stofreservoir 2. Handgreep Kierenzuiger 3. Slang 10. IJzeren rekje 4. Aan-/uit-knop 11. Stofzak 5. Draaggreep 12. Stoffilter 6. Klemsluitingen 13. Bevestigingspunt slang 7. Slangaansluiting GEBRUIKSWIJZE 1. Maak de klemsluitingen los en verwijder het bovenstuk van het toestel. Neem de accessoires uit het stofreservoir.
  • Página 15 DO232AZ 7. Druk op de aan-/uitknop om het toestel aan of uit te zetten. HET LEEGMAKEN VAN HET STOFRESERVOIR • Als het stofreservoir vol is, moet dit zo snel mogelijk leeggemaakt worden. • Maak de klemsluitingen los om het bovenstuk van het toestel te kunnen openen.
  • Página 16 DO232AZ PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Página 17 DO232AZ • Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. • Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
  • Página 18 DO232AZ sèche et plane. • Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel. • Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le...
  • Página 19 DO232AZ l’aspirateur. N’utilisez pas l’appareil si une des ouvertures est bloquée. Préservez les ouvertures de poussières, peluches, cheveux ou d’autres objets pouvant diminuer le flux d’air. • L’appareil exerce une force aspiratrice et contient un rouleau à brosse pivotant. Gardez les cheveux, les pièces de vêtements détachées, les doigts et autres...
  • Página 20 DO232AZ PIÈCES 1. Tuyau de l’aspirateur de cendres Récipient à poussière 2. Manche Suceur plat 3. Flexible 10. Partie noire en fer 4. Bouton allumer/éteindre 11. Sac à poussière 5. Poignée 12. Filtre à poussières 6. Fermeture de serrage 13. Embout de fixation du tuyau 7.
  • Página 21: Vider Le Récipient À Poussière

    DO232AZ VIDER LE RÉCIPIENT À POUSSIÈRE • Si le récipient à poussière est rempli, il doit être vidé au plus vite. • Détachez les fermetures de serrage afin d’ouvrir la partie supérieure. • Videz le récipient à poussière. •...
  • Página 22: Sicherheitshinweise

    DO232AZ SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
  • Página 23 DO232AZ • Alle Hinweise vor Gebrauch lesen. • Vor Benutzung prüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberfläche oder über einen Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter hängen.
  • Página 24 DO232AZ trockenen und ebenen Untergrund. • Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen. • Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder...
  • Página 25 DO232AZ des Feinstaubstaubsaugers. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn eine Öffnung blockiert ist. Halten Sie die Öffnungen frei von Staub, Haaren oder anderen Gegenständen, die den Durchstrom der Luft behindern können. • Dieses Gerät arbeitet mit einer Sogwirkung. Halten Sie locker sitzende Kleidung, Finger und andere Körperteile fern von Öffnungen und beweglichen...
  • Página 26 DO232AZ BESTANDTEILE 1. Feinstaubsaugerrohr Staubbehälter 2. Griff Fugendüse 3. Schlauch 10. Metallgestell 4. An-/Aus-Schalter 11. Staubbeutel 5. Tragegriff 12. Staubfilter 6. Verschlussklemmen 13. Befestigungspunkt für den Schlauch 7. Schlauchanschluss VERWENDUNG 1. Lösen Sie die Verschlussklemmen und öffnen Sie das Oberteil des Geräts.
  • Página 27 DO232AZ LEEREN DES STAUBBEHÄLTERS • Wenn der Staubbehälter voll ist, muss er so schnell wie möglich geleert werden. • Lösen Sie die Verschlussklemmen, um das Oberteil des Geräts zu öffnen. • Leeren Sie den Staubbehälter. • Setzen Sie das Oberteil wieder auf und befestigen Sie die Verschlussklemmen erneut.
  • Página 28: Safety Instructions

    DO232AZ SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
  • Página 29 DO232AZ • Read all instructions before use. • Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net at your home. • Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top.
  • Página 30 DO232AZ manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual. • All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service.
  • Página 31 DO232AZ cigarettes, matches or very hot ashes. • Do not use the appliance without the dust container or filter. • Do not use the appliance to remove inflammable liquids like gasoline or do not use the appliance in places where such liquids may be present.
  • Página 32 DO232AZ PARTS 1. Vacuum tube Dust container 2. Grip Crevice nozzle 3. Hose 10. Iron rack 4. On/off switch 11. Dust bag 5. Handle 12. Dust filter 6. Locking clips 13. Connection for hose 7. Hose connection 1. Unlock the clips and remove the upper part of the appliance. Remove the accessories from the dust container.
  • Página 33: Emptying The Dust Container

    DO232AZ EMPTYING THE DUST CONTAINER • When the dust container is full, it needs to be emptied as quickly as possible. • Unlock the clips to be able to remove the upper part of the appliance and open the dust container.
  • Página 34: Precauciones Importantes

    DO232AZ PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
  • Página 35 DO232AZ • Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. • Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de la red eléctrica de su vivienda. • No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre superficies calientes o sobre el borde de una mesa o encimera.
  • Página 36 DO232AZ • No utilice el aparato al aire libre. • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado. • Siempre debe utilizar el aparato sobre una superficie sólida, seca y plana. • Utilice el aparato solo para uso doméstico. El...
  • Página 37 DO232AZ de alimentación como asa. No deje que el cable de alimentación quede atrapado entre una puerta ni tire del mismo alrededor de esquinas o bordes afilados. No tire del aspirador axial con el cable de alimentación. • No introduzca objetos en las aberturas del aspirador axial.
  • Página 38: Componentes

    DO232AZ • No utilice este aparato más de 4 horas al día (pausas incluidas). COMPONENTES 1. Tubo del aspirador axial Depósito de polvo 2. Asa Accesorio para hendiduras 3. Manguera del aspirador axial 10. Rejilla de hierro 4. Botón de encendido/apagado 11.
  • Página 39: Vaciar El Depósito De Polvo

    DO232AZ 4. Coloque la parte superior de nuevo en el depósito de polvo y cerrar con los cierres a presión. 5. Empuje la conexión de manguera en el punto de fijación del aspirador axial. 6. Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente.
  • Página 40 DO232AZ DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Página 41 • Přístroj s poškozeným přívodním kabelem nepoužívejte, i když je stále plně funkční. Jakkoli poškozený přístroj je nutné nechat zkontrolovat odborným servisem DOMO-ELEKTRO nebo jiným proškoleným pracovníkem. Nezkoušejte jej opravovat sami!! • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud jsou v blízkosti přístroje děti.
  • Página 42 DO232AZ odborném servisu. • Nikdy neponořujte přístroj ani přívodní kabel do žádné tekutiny. • Děti se nesmí dotýkat přívodního kabelu ani zástrčky. • Přívodní kabel nenechávejte viset přes ostré hrany ani na horkých místech. • Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré...
  • Página 43 DO232AZ • Nevysávejte hořlavé (vznětlivé) tekutiny jako jsou např. benzin, nafta … Přístroj nepoužívejte v místech, kde je zvýšená koncentrace vody. • Vysavač popela skladujte ve vnitřních suchých prostorách. • Při používání každých 15 min vysavač vypněte a nechte alespoň 1 min vychladnout. Pokud tak dělat nebudete, může se motor poškodit.
  • Página 44 DO232AZ POUŽITÍ 1. Odklopte bezpečnostní záklapky, sundejte horní část přístroje. Vyjměte všechno příslušenství ze vnitřku nádoby. 2. Spojte sací hadicí a trubici. Pokud chcete vysávat úzká místa, použijte štěrbinovou hubici. 3. Ujistěte se, že je černá kovová mřížka nasazena uvnitř prachového sáčku, a brání...
  • Página 45 DO232AZ...
  • Página 46 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Tabla de contenido