Ocultar thumbs Ver también para HettCube 200:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

HettCube 200 / 200 R
HettCube 400 / 400 R
HettCube 600 / 600 R
600 / 600 R
400 / 400 R
200 / 200 R
Instrucciones de manejo
ES
Rev. 02 / 10.16
Andreas Hettich GmbH & Co. KG
AB66000ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hettich HettCube 200

  • Página 1 HettCube 200 / 200 R HettCube 400 / 400 R HettCube 600 / 600 R 600 / 600 R 400 / 400 R 200 / 200 R Instrucciones de manejo Rev. 02 / 10.16 Andreas Hettich GmbH & Co. KG...
  • Página 2 +49 (0)7461 / 705-1125 info@hettichlab.com, service@hettichlab.com www.hettichlab.com © 2012 by Andreas Hettich GmbH & Co. KG Todos los derechos reservados. No se puede reproducir ninguna parte del documento en cualquier forma sin la autorización escrita del editor. ¡Se reserva el derecho a realizar modificaciones! AB66000ES / Rev.
  • Página 3: Declaración De Conformidad Ce

    Incubadora / incubadora-refrigeradora Denominación de tipo: HettCube 200 / 200 R, HettCube 400 / 400 R, HettCube 600 / 600 R El proceso de evaluación de conformidad se realizó conforme al anexo III de la directiva 98/79/CE. Se aplicaron además las siguientes directrices y prescripciones Europeas: ...
  • Página 4 Normas y prescripciones válidas para este aparato El aparato es un producto con un nivel técnico muy alto. Esta centrífuga está sujeta a amplios procesos de certificación y control conforme a las normas y prescripciones en su versión válida correspondiente: Seguridad eléctrica y mecánica para la construcción y el control final: Serie de normas: IEC 61010 (corresponde a la serie de normas DIN EN 61010) ...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Uso conforme a lo previsto .............................7 Riesgos residuales ..............................7 Datos técnicos ................................8 Indicaciones de seguridad ............................15 Significado de los símbolos ..........................16 Volumen de suministro ............................16 Transporte y almacenamiento ..........................16 Desembalaje del aparato ............................17 Instalación................................19 Colocación de bandejas estándar ........................20 Colocar bandejas y cajones con guías telescópicas ..................20 Puesta en marcha .............................21 Interfaz ................................21...
  • Página 6 29.5 Salida analógica para una medición de temperatura independiente en el interior ........33 29.6 Salida de 4 polos para una medición de temperatura independiente en el interior........33 29.7 Indicación de la temperatura del material de muestra ................33 29.8 Caja de enchufe para interior........................34 29.9 Boquilla de paso en la cara lateral izquierda del aparato................34 29.10...
  • Página 7: Uso Conforme A Lo Previsto

    Otra utilización se considera como no conforme a lo previsto. Por los daños resultantes de ello no se responsabiliza a la empresa Andreas Hettich GmbH & Co. KG. A la utilización conforme a lo prescrito pertenece también tener en cuenta todas las indicaciones de las instrucciones de servicio, y el cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento.
  • Página 8: Datos Técnicos

    Datos técnicos Fabricante Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modelo HettCube 200 Tipo 62000 62000-01 62000-03 62000-04 62000-05 Tensión de red ( 10%) 220 - 240 V 1 120 V 1 110 V 1 100 V 1 127 V 1...
  • Página 9 Fabricante Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modelo HettCube 400 Tipo 64000 64000-01 64000-03 64000-04 64000-05 Tensión de red ( 10%) 220 - 240 V 1 120 V 1 110 V 1 100 V 1 127 V 1...
  • Página 10 Fabricante Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modelo HettCube 600 Tipo 66000 66000-01 66000-03 66000-04 66000-05 Tensión de red ( 10%) 220 - 240 V 1 120 V 1 110 V 1 100 V 1 127 V 1...
  • Página 11 Fabricante Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modelo HettCube 200 R Tipo 62005 62005-01 62005-03 62005-04 62005-05 Tensión de red ( 10%) 220 - 240 V 1 120 V 1 110 V 1 100 V 1 127 V 1...
  • Página 12 Fabricante Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modelo HettCube 400 R Tipo 64005 64005-01 64005-03 64005-04 64005-05 Tensión de red ( 10%) 220 - 240 V 1 120 V 1 110 V 1 100 V 1 127 V 1...
  • Página 13 Fabricante Andreas Hettich GmbH & Co. KG, D-78532 Tuttlingen Modelo HettCube 600 R Tipo 66005 66005-01 66005-03 66005-04 66005-05 Tensión de red ( 10%) 220 - 240 V 1 120 V 1 110 V 1 100 V 1 127 V 1...
  • Página 14 *535 *690 Número de posiciones de fijación (D) Número máx. de bandejas estándar (E) <= 90° de cierre automático HettCube 200 / 200 R HettCube 400 / 400 R HettCube 600 / 600 R 970 mm 1425 mm 1990 mm...
  • Página 15: Indicaciones De Seguridad

    Los datos de temperatura indicados se refieren al espacio útil definido.  Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por una persona autorizada por el fabricante.  Utilizar exclusivamente repuestos originales y accesorios homologados por la empresa Andreas Hettich GmbH & Co. KG.
  • Página 16: Significado De Los Símbolos

    1 Tapón para la boquilla de paso ubicada en la pared posterior 1 HTS* Bandeja con guías telescópicas 1 Bandeja estándar (HettCube 200 / 200 R) 2 Bandejas estándar (HettCube 400 / 400 R) 3 Bandejas estándar (HettCube 600 / 600 R)
  • Página 17: Desembalaje Del Aparato

    Desembalaje del aparato El aparato puede elevarse y transportarse solamente con un carro elevador mientras se encuentre sobre la paleta de madera. El aparato no se debe levantar o transportar, agarrándolo para ello por el tirador de la puerta.  Retirar las cintas de embalaje.
  • Página 18 Sólo en los aparatos HettCube 200 / 200 R: Retirar la viga de madera (a) delantera. Colocar las arandelas suministradas sobre las barras metálicas (b) y atornillar las barras metálicas (b) en los dos agujeros en la cara posterior. Depositar la viga de madera (a) a una distancia de aprox. 50 centímetros de la paleta de madera.
  • Página 19: Instalación

    De los aparatos del tipo HettCube 200 / 200 R se pueden apilar 2 aparatos. El aparato superior debe fijarse con el juego de apilado (N° de pedido 60009) sobre el aparato inferior y asegurarse adicionalmente contra el vuelco.
  • Página 20: Colocación De Bandejas Estándar

    Colocación de bandejas estándar Las bandejas estándar son sostenidas por los rieles de apoyo. Las bandejas estándar no están aseguradas contra la caída. No extraer totalmente las bandejas. Colocación de los rieles de apoyo y las bandejas estándar:  Introducir los rieles de apoyo a la altura deseada en el riel de retención posterior y, a continuación, engancharlos en el riel de retención delantero.
  • Página 21: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Enchufe del aparato IOIO NO/COM/NC 4...20mA RS422/485 Salida de alarma Salida de 4 polos para una medición de temperatura independiente (Opción) sin potencial Salida analógica para una medición de temperatura independiente (Opción) Fusible automático (excepto en aparatos con 220-240 V) Puerto RS422/485 ...
  • Página 22: Salida De Alarma Sin Potencial

    Salida de alarma sin potencial La salida de alarma sin potencial sólo debe ser conectada por personal especializado autorizado. 230V / 3A La salida de alarma sin potencial está señalada con el símbolo NO COM NC NO COM NC A esta salida de alarma sin potencial se puede conectar un sistema de alarma interno de la empresa.
  • Página 23: Definición Del Espacio Útil

    Definición del espacio útil Dimensiones del espacio útil: Modelo HettCube 200/200 R HettCube 400/400R HettCube 600/600R Ancho 486 mm Profundidad 560 mm Alto 301 mm 731 mm 1290 mm Volumen del espacio útil: = Ancho x Alto x Profundidad Espacio útil Cargar La carga máxima por bandeja estándar es de 50 kg.
  • Página 24: Elementos De Mando

    19.2 Elementos de mando Interruptor principal Controlador de temperatura  Abrir los menús.  Ajustar temperatura, programa y parámetros. Manteniendo pulsada la tecla , el valor se reduce o aumenta con velocidad creciente.  Cerrar los menús. EXIT  Desactivar la alarma acústica. ...
  • Página 25: Vista General De Los Menús

    Vista general de los menús Los parámetros para el ajuste del aparato se encuentran en diferentes menús. Si durante el lapso de tiempo de 180 segundos no se pulsa ninguna tecla o se mantiene pulsada la tecla más de 2 segundos, entonces se indica otra vez la temperatura real y nominal. EXIT Menú...
  • Página 26: Programación

    Programación Se puede introducir un programa, en el que como máximo se pueden visualizar conjuntamente 8 ciclos con diferentes temperaturas. Para cada ciclo se tiene que ajustar una temperatura (SPP1 … SPP8) y un tiempo de ciclo (tP1 … tP8). Después del último ciclo, el programa comienza otra vez desde el principio.
  • Página 27 >5s Temperatura real USEr EXIT Temperatura nominal EXIT Menú del programa: EXIT EXIT Se puede introducir un programa que como máximo tenga 8 ciclos. EXIT >2s 27/41...
  • Página 28: Iniciar Programa

    22.2 Iniciar programa El programa se detiene en caso de interrupción de la corriente eléctrica. Tan pronto como el aparato esté otra vez listo para el funcionamiento, se lleva a cabo el ajuste a la temperatura nominal.  Pulsar simultáneamente las teclas .
  • Página 29: Ajuste Del Controlador De Temperatura Como Protección De Muestras

    Si se desconecta la incubadora o si la incubadora falla, se deben apagar inmediatamente los aparatos externos que haya en el interior de la misma para evitar que resulte dañada. En caso de duda, debe consultarse a la empresa Andreas Hettich GmbH & Co. KG o a alguno de sus representantes.
  • Página 30: Puerta De Vidrio

    Puerta de vidrio (Solamente en un aparato con puerta de vidrio) La puerta de vidrio consta de varias hojas de vidrio superpuestas. La hoja exterior de la puerta está fabricada en vidrio de seguridad (vidrio ESG). En aparatos con puerta de vidrio aumentan levemente los valores de variación de temperatura y consumo de energía.
  • Página 31: Indicaciones Importantes En La Utilización Del Agitador Orbital Hsm 10 En Incubadoras Hettcube

    Valor de temperatura más bajo a alcanzar = Temperatura ambiente + calentamiento del espacio interior Valores - ver la siguiente tabla. Modelo Temperatura Calentamiento del espacio interior ambiente HettCube 200 21°C 12 K En la incubadora puede funcionar solamente 1 agitador Orbital HSM 10. HettCube 400 21°C...
  • Página 32: Opciones Y Accesorios

    Cápsulas de petri - Bandeja (estándar), carga máx. 10 kg Cápsulas de petri - Bandeja con guías telescópicas hasta 70 %, carga máx. 10 kg Armazón Hettich (L) para tubitos con longitud 100-125 mm Armazón Hettich (XL) para tubitos con longitud 126-170 mm...
  • Página 33: Convertidor A Usb

    29.2 Convertidor a USB Está disponible un convertidor a USB para el puerto RS422/485. Volumen de suministro: 1 convertidor, 1 cable de conexión (cable de prolongación D-SUB 1:1, de 9 polos, 5 m), 1 cable USB de 0,9 m (desde el PC al convertidor), 1 CD-ROM (Mini-CD) con drivers para interfaz, 1 CD-ROM (CD) con programa para la programación y para el registro de los datos de la HettCube.
  • Página 34: Caja De Enchufe Para Interior

    También es posible equipar al aparato con varios enchufes para interiores. En este caso no puede excederse la potencia máxima de 400 W, independiente del número de cajas de enchufe utilizadas. En caso de necesidad, por favor consultar a la empresa Andreas Hettich GmbH & Co. KG o a sus contactos.
  • Página 35: Bandeja Estándar

    29.10 Bandeja estándar Las bandejas estándar son sostenidas por los rieles de apoyo. Las bandejas estándar no están aseguradas contra la caída. No extraer totalmente las bandejas. La carga máxima por bandeja estándar es de 50 kg. Bandeja estándar 29.11 Bandeja y cajones con guías telescópicas La bandeja y los cajones se pueden extraer el 70%.
  • Página 36: Bandeja - Capsulas De Petri

    29.15 Juego de apilado (sólo para HettCube 200 / 200 R) De los aparatos del tipo HettCube 200 / 200 R se pueden apilar 2 aparatos. El juego de apilado es necesario para apilar 2 aparatos de forma segura. El aparato superior debe adicionalmente asegurarse contra el vuelco.
  • Página 37: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento El aparato puede estar contaminado. Antes de la limpieza quitar el enchufe de la red. Antes de utilizar algún procedimiento de limpieza o descontaminación diferente al recomendado por el fabricante, el usuario debe asegurarse consultando al fabricante que este procedimiento no perjudique al aparato.
  • Página 38: Eliminación De Impurezas Radioactivas

    30.3 Eliminación de impurezas radioactivas  El medio debe estar certificado de forma especial para la eliminación de impurezas radioactivas.  Substancias contenidas en medios adecuados para la eliminación de impurezas radioactivas: Agentes tensioactivos aniónicos, agentes tensioactivos no aniónicos.  Después de eliminar las impurezas radioactivas, los residuos del medio de limpieza deben eliminarse con un paño húmedo.
  • Página 39: Retirar Las Guías Y Chapas Del Espacio Interior

    30.5 Retirar las guías y chapas del espacio interior Para permitir una fácil limpieza del espacio interior, las guías y chapas se pueden retirar del espacio interior. Desmontaje: Retirar las bandejas y los cajones. Desenganchar los rieles de apoyo, empujándolos hacia arriba, del riel de retención delantero y, a continuación, extraerlos del riel de retención posterior, desplazando los rieles de apoyo hacia delante.
  • Página 40: Fallos

    Fallos Si el fallo no se puede subsanar según la tabla de fallos, entonces se debe informar al servicio de atención al cliente. Se ruega indicar el tipo de aparato y el número de serie. Ambos números se indican en la placa de características del aparato.
  • Página 41: Devolución De Aparatos

    Devolución de aparatos En caso de devolución del aparato o sus accesorios a la empresa Andreas Hettich GmbH & Co. KG, éste se deberá descontaminar y limpiar antes de la expedición para la protección de las personas, del medio ambiente y del material.

Tabla de contenido