Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

HELMET
USER MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dynafit RADICAL 2.0

  • Página 1 HELMET USER MANUAL...
  • Página 2 1 - A 1 - A 2 - A 2 - A 3 - A 3 - A 1 - A 2 - A 3 - A 4 - A 4 - A 4 - A 5 - A 3 - A 1 - A 2 - A 3 - A...
  • Página 3 +35°C +95°F -20°C -4°F MODEL SIZE SIZE RANGE RADICAL 2.0 56-62 cm +35°C +95°F -20°C -4°F LATEST OTHER TECHNICAL DECLARATION VERSION LANGUAGES TIPS CONFORMITY DYNAFIT.COM...
  • Página 4 Steckschnalle: Schließen: Drücken Sie die beiden Schnallenelemente so ineinander, dass sie ein- Dynafit - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Marke, rasten. Die Steckschnalle schließt mit einem lauten Click. Öffnen: Drücken Sie die Steckschnalle an Name und Adresse des Herstellers den Seiten zusammen.
  • Página 5 Illustration 4 – Magnetic catch: To lock: bring both parts of the catch together so that they lock in Dynafit - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Brand, place against each other. A loud click informs you the magnetic catch is locked. To open: hold the name and address of manufacturer end of the bottom part of the catch tightly and pull it firmly away from the upper part.
  • Página 6 G GARANZIA superiore. Dynafit - Oberalp S.P.A. garantisce tutti i suoi prodotti, in quanto nuovi, contro difetti di lavorazione o Fibbia a scatto: Chiusura: collegare gli elementi, in modo che si blocchino l´uno nell´altro. La fibbia nei materiali, a meno che il prodotto non sia stato soggetto a usura, uso improprio o non corretto, come si chiude con un sonoro click.
  • Página 7 à ce qu’ils s’emboîtent l’un dans l’autre. Un clic audible se produit au moment de la fermeture de Dynafit - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Marque, nom la boucle magnétique. Ouverture: Tirez sur l’extrémité de l’élément inférieur de la boucle pour le et adresse du fabricant détacher de l’élément supérieur.
  • Página 8 : Pictograma que recomienda leer las instrucciones de uso en la frente. Dynafit - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Marca, nom- Ilustración 4 - Cierre magnético: Para cerrar: junte las dos partes del cierre de manera que se bre y dirección del fabricante...
  • Página 9 Otevírání: Stlačte boky zásuvné přezky. Dynafit - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Značka, jméno Obr. 5 – kontrola funkčnosti: Přesvědčte se, zda vám přilba při zapnutém podbradním pásku a a adresa výrobce...
  • Página 10 A sport gyakorlója felel tetteiért és döntéseiért. Kérjük már a gyakorlás előtt tájéko- zódjon ezekről a sportokról és a velük együtt járó veszélyekről. A Dynafit ajánlja, hogy a hegy- és A Dynafit javasolja minden biztonsági felszerelés (PPE termék) kicserélését maximum 10 évvel a sziklamászás űzése előtt vegyen részt tanfolyamokon (például hegyi vezetés vagy mászó...
  • Página 11 Afbeelding 4 – Magneetsluiting: Om te sluiten: beweeg beide delen van de sluiting naar elkaar toe Dynafit - Oberalp S.P.A., Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Merk, naam totdat ze aansluiten. De magneetsluiting is gesloten wanneer u een harde klik hoort. Om te openen:...
  • Página 12 Magnetna zaponka se zapre z glasnim klikom. Odklepanje: Povlecite spodnji del zaponke na Dynafit - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Znamka, ime njegovem koncu in ga potegnite stran od zgornjega dela zaponke.
  • Página 13 Ľadvinková spona: Zatvorenie: Zatlačte oba prvky spony do seba tak, aby zapadli. Ľadvinková spona Dynafit - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Značka, sa uzatvorí hlasitým cvaknutím. Otvorenie: Ľadvinkovú sponu stlačte na bokoch.
  • Página 14 : Symbol przypominający o konieczności przeczytania instrukcji. Głośne pstryknięcie oznacza dopięcie magnetycznego zamknięcia. Aby rozpiąć, należy pociągnąć za Dynafit - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Marka, dolny koniec zapięcia uwalniając go od górnego końca.
  • Página 15 защелкнулись друг напротив друга. При закрывании магнитной застежки вы услышите громкий Dynafit - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Марка, название и щелчок. Чтобы открыть: крепко ухватитесь за конец нижней части застежки и сильно потяните...
  • Página 16 し方:キャッチのボタン部分の端をしっかり持ち、上部から引き離します。 ワンタッチ式バックル:締め方:バックルの両方の端を互いに差し込むよう押します。カチ : 指示を読まなければいけないというピクトグラ ッという音を立てるまで差し込んでください。外し方:バックルの側面を押します。 Dynafit - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: 製造者の 図5-機能確認:ヘッドバンドを頭にぴったりと装着しストラップを締めたときにヘルメッ ブランド、名前、住所 トが水平になっているか、そして前後にずれないかを確認してください。 輸入業者: Oberalp UK LTD, Unit F1 – Intec - Parc Menai, Bangor - Wales LL57 4FG, United ヘルメットが前にずれる場合は、ディバイダーを後ろにスライドさせます。ヘルメットが後...
  • Página 17 Dynafit – Oberalp S.P.A. garanterar att alla deras produkter i nyskick är fria från defekter som härrör Om hjälmen glider för långt framåt, skjut dividern bakåt. Om hjälmen glider för långt bakåt, skjut från framställningen eller materialen, förutom om produkten är utsliten eller har använts felaktigt,...
  • Página 18 Dynafit anbefaler at få allerede er blevet beskadiget inden den første anvendelse (f.eks. under transport). Bemærk: Alle pro- en passende uddannelse af kvalificerede personer (f.eks.
  • Página 19 : Symboli joka osoittaa, että ohjeet on luettava. Varmista, että solki on suljettu oikein. Dynafit - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4,I-39100 Bozen - Italy: C TURVAOHJEET Valmistajabrändi, nimi ja osoite Tarkista jokainen osa huolellisesti ennen käyttöä. Kaavio C.
  • Página 20 Forsikre deg om at hjelmen ikke er deformert eller har andre synlige skader. Dynafit – Oberalp S.P.A. garanterer alle sine produkter fra de er nye mot mangler i utførelse eller ADVARSEL: Vær oppmerksom på at hjelmen er konstruert for å absorbere maksimal energi i tilfelle materialer, med mindre produktet er utslitt, feilbrukt eller misbrukt som fastslått av undersøkelsen...
  • Página 21 DYNAFIT - Oberalp S.P.A. - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4 I-39100 Bozen - Italy DYNAFIT.COM RN 134696 | 0522...