Descargar Imprimir esta página
Invacare Rea Azalea Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Rea Azalea Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Este manual debe ser entregado al usuario final.
ANTES de utilizar este producto, DEBE leer este manual y
conservarlo para futuras consultas.
Rea® Azalea®
Azalea® Assist, Azalea® Base, Azalea® Max, Azalea® Minor,
Azalea® Tall
es
Silla de ruedas manual para usuarios pasivos
Manual del usuario

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Invacare Rea Azalea Serie

  • Página 1 Rea® Azalea® Azalea® Assist, Azalea® Base, Azalea® Max, Azalea® Minor, Azalea® Tall Silla de ruedas manual para usuarios pasivos Manual del usuario Este manual debe ser entregado al usuario final. ANTES de utilizar este producto, DEBE leer este manual y conservarlo para futuras consultas.
  • Página 2 Todos los derechos reservados. Queda prohibido volver a publicar, copiar o modificar el presente documento, en parte o por completo, sin el previo consentimiento por escrito de Invacare. Las marcas comerciales se identifican con ™ y ®. Todas las marcas comerciales son propiedad de Invacare Corporation o de sus filiales, o bien Invacare o sus filiales cuentan con las correspondientes licencias, a menos que se estipule lo contrario.
  • Página 3 Contenido 4.8 Bandeja ........28 4.8.1 Ajuste de profundidad .
  • Página 4 Rea® Azalea® 8.2 Comprobaciones diarias......50 8.3 Programa de mantenimiento ..... . 50 8.4 Versión eléctrica de mantenimiento .
  • Página 5 Si la versión impresa del documento tiene un tamaño de letra que le resulta difícil de leer, podrá descargarlo en Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: formato PDF en el sitio web. Podrá ampliar el PDF en •...
  • Página 6 Base montados. de mantenimiento y se utilice correctamente según lo Invacare no puede prever el efecto de un accidente con establecido en este manual. La vida útil real puede variar en otras configuraciones.
  • Página 7 Seguridad 2 Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caídas – Compruebe que todas las piezas estén fijadas firmemente al chasis. 2.1 Información de seguridad – Compruebe que todas las ruedas, tornillos de fijación, tornillos y tuercas estén correctamente En esta sección se incluye información importante de apretados.
  • Página 8 – Utilice solo combinaciones permitidas Riesgo de mal funcionamiento debido a por Invacare. Póngase en contacto con interferencias electromagnéticas su distribuidor de Invacare si desea más – No encienda ni utilice transceptores portátiles información. o dispositivos de comunicación (como – Antes del uso, lea el manual del usuario de transceptores de radio o teléfonos móviles)
  • Página 9 – Utilice solo piezas originales para usar el producto. – Debido a las diferencias regionales, consulte el sitio web o el catálogo local de Invacare para ver las opciones disponibles o póngase en contacto con el representante local de Invacare. Consulte las direcciones al final de este documento.
  • Página 10 Rea® Azalea® 2.6 Símbolos de la versión eléctrica Símbolos del gancho de mosquetón Dependiendo de la configuración, algunas sillas de ruedas Información sobre eliminación y se puedan utilizar como asiento de un vehículo a motor y reciclaje de residuos. Consulte otras no.
  • Página 11 Descripción del producto 3.3 Piezas principales de la silla de 3 Descripción del producto ruedas 3.1 Descripción del producto Se trata de una silla de ruedas para usuarios pasivos con mecanismo de inclinación del asiento y del respaldo y reposapiés abatibles y ajustables en ángulo AVISO! La silla de ruedas se fabrica y se configura individualmente según las especificaciones del...
  • Página 12 Rea® Azalea® 3.4 Frenos de estacionamiento 1. Defina dónde desea proporcionar un apoyo más firme en la espalda del usuario. Los frenos de estacionamiento se utilizan para inmovilizar la 2. Indique al usuario que se incline hacia delante y apriete silla de ruedas cuando esta esté...
  • Página 13 Descripción del producto Ajuste de la inclinación accionado por el cuidador ¡ADVERTENCIA! Riesgo de volcado El riesgo de volcado hacia atrás aumenta cuando el silla de ruedas está inclinada o reclinada El usuario puede deslizarse de la silla de ruedas aunque esté...
  • Página 14 Rea® Azalea® Ajuste del ángulo del respaldo ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones Cuando incline la silla de ruedas, partes del cuerpo pueden quedar atrapadas entre la base del reposabrazos y la rueda trasera. – Asegúrese de que la distancia entre la base del reposabrazos y la rueda trasera sea siempre de 25 mm o más.
  • Página 15 Descripción del producto Bloqueo de la función de reclinación e inclinación 1. Enchufe el cable del cargador suministrado con la silla a una toma de corriente de pared. 2. Inserte el cable del cargador A en el conector B situado en un lateral de la silla de ruedas.
  • Página 16 Rea® Azalea® Ajuste de la altura de la barra de empuje Compruebe que el tornillo manual para la empuñadura A encaje en el orificio de los tubos. Si el tapón roscado del tornillo manual B sobresale más de 2,5 mm, la posición es incorrecta. Baje o suba la empuñadura hasta que el tornillo manual se encuentre en la posición correcta.
  • Página 17 Descripción del producto 3.9.2 Ajuste de la anchura del asiento ¡ADVERTENCIA! Riesgo de desequilibrio – No cuelgue nada de la barra de empuje, porque podría ocasionar desequilibrio. 3.9 Ajustes del asiento 1. Afloje el tornillo A con una llave Allen. Herramientas: llave Allen de 5 mm La profundidad del asiento de la silla se puede regular 2.
  • Página 18 Rea® Azalea® 1. Afloje el tornillo o el tornillo manual A, dependiendo del tipo de reposabrazos elegido 2. Coloque el acolchado en la posición adecuada. 3. Vuelva a apretar el tornillo/tornillo manual. Riesgo de ajuste deficiente – No debe ejercerse ninguna presión sobre el reposabrazos mientras se ajusta el tornillo.
  • Página 19 Descripción del producto 3.11.1 Reposapiernas abatibles Pliegue 1. Presione el reposapiernas hacia abajo dentro de su receptor y gírelo hacia delante hasta que encaje. Ajuste del ángulo Existen seis posiciones preestablecidas para el ajuste del Abatible hacia afuera ángulo. 1. Accione la palanca de liberación A y gire los 1.
  • Página 20 – Durante la operación de plegado, tenga cuidado posición que desee. de no pillarse los dedos entre la paleta del reposapiés y el accesorio de la paleta del Invacare recomienda que el ajuste de la paleta del reposapiés reposapiés. lo realice un técnico cualificado. 1493053-S...
  • Página 21 Descripción del producto 1. Para ajustar el ángulo y la profundidad, afloje los dos tornillos A en el accesorio de la paleta del reposapiés. Herramienta: Llave Allen de 5 mm 2. Ajuste la paleta del reposapiés en la posición correcta. 3.
  • Página 22 Rea® Azalea® Cuando el tornillo está aflojado, no deposite ningún objeto encima del reposapiés. 3.14 Ajuste del ángulo del reposapiernas central Los reposapiés pueden extraerse para un traslado más cómodo. 1. Afloje el tornillo de ajuste A. 2. Sostenga el reposapiés con una mano. 3.
  • Página 23 Descripción del producto 3.15.1 Reposapiernas para amputaciones: ¡PRECAUCIÓN! general Riesgo de atrapamiento – No debe ejercerse ninguna presión sobre el soporte para amputaciones mientras se realizan los ajustes necesarios. El reposapiernas para amputaciones de Azalea Max se puede regular en ángulo, profundidad, lateralmente y en altura.
  • Página 24 Rea® Azalea® 4.2 Reposabrazos para usuarios 4 Opciones hemipléjicos 4.1 Reposacabezas/Reposacuellos 4.1.1 Ajuste de la altura 1. Afloje el tornillo A. 2. Quite el reposabrazos original B. 3. Monte el reposabrazos para usuarios hemipléjicos C en el mástil del reposabrazos. 4.
  • Página 25 Opciones 4.4 Soporte del tronco 3. Vuelva a apretar los tornillos. Para extraer el soporte del tronco, afloje el tornillo de fijación C y tire del conjunto de soporte hacia un 4.4.1 Soporte del tronco con brazo fijo lado y hacia arriba. Los soportes del tronco pueden ajustarse en altura, Ajuste de profundidad: cojín multiajustable en profundidad y lateralmente.
  • Página 26 Rea® Azalea® 4.5 Almohadillas de colocación lateral 4.4.2 Soporte del tronco "abatible" (solo para la funda del respaldo ajustable) ¡ADVERTENCIA! Riesgo de vuelco – Tenga cuidado de que el tronco no quede atrapado entre las dos almohadillas de colocación lateral durante los traslados frontales y laterales, cuando se mueva en la silla de ruedas.
  • Página 27 Opciones 4.5.2 Uso de las cuñas con la almohadilla de 1. Afloje la palanca A. 2. Ajuste el soporte para goteo a la altura deseada. colocación lateral 3. Apriete fuerte la palanca A. Ángulo 1. Conecte las cuñas en la almohadilla de autoagarre A. 2.
  • Página 28 Rea® Azalea® 4.8.1 Ajuste de profundidad 3. Coloque la clavija final E en el agujero vacío y quite la cubierta protectora F de la almohadilla encolada H. 4. Acople la escala de inclinación G a la almohadilla encolada H en las abrazaderas de soporte C. 4.7.2 Asiento con escala de inclinación Abra el bloqueo de seguridad de ajuste de profundidad Ajuste los soportes de la mesa B hacia delante o hacia...
  • Página 29 Opciones 4.8.2 Mesa abatible Función abatible ¡ADVERTENCIA! 1. Afloje el tornillo manual A. Riesgo de lesiones/moratones 2. Abata la bandeja de la mesa C hacia los lados. – Tenga cuidado de no golpear al usuario cuando 3. Vuelva a apretar el tornillo manual A. bascule la mesa.
  • Página 30 Rea® Azalea® 4.11 Acoplamiento de la bandeja 4.12.1 Montaje de la media bandeja Montaje de la media bandeja Monte el acoplamiento de la bandeja A con la parte del acoplamiento orientada hacia fuera. La superficie plana B del acoplamiento se debe colocar hacia arriba cuando 1.
  • Página 31 Opciones 1. Coloque el cojín para la media bandeja A en la bandeja. Póngase en contacto con el distribuidor de Invacare para 2. Coloque las correas de fijación B en la hebilla de obtener más información. plástico y alrededor de la media bandeja A.
  • Página 32 Rea® Azalea® 4.17 Freno extendido: Azalea Max 1. Separe la funda de las cintas rugosas A preencoladas. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de desacoplar el freno – El asa del freno extendido está orientada hacia fuera. Procure no desacoplar el freno por error. Para Azalea Max, existe la posibilidad de equipar el freno con una asa de freno extendido.
  • Página 33 Opciones 4.20 Accesorio de cortinilla Ajuste de la posición Acople el accesorio de la cortinilla en las superficies de autoagarre, tanto en el asiento como en el respaldo (véase la ilustración). 1. Presione las empuñaduras de liberación A. 2. Ajuste la posición de la base para los pies B. 3.
  • Página 34 Rea® Azalea® 4.22 Cinturón postural Ajuste de la longitud La silla de ruedas puede equiparse con un cinturón postural. El cinturón postural tendrá una longitud adecuada si Este cinturón evitará que el usuario se deslice hacia abajo o queda espacio suficiente para que quepa la palma de se caiga de la silla de ruedas.
  • Página 35 Opciones 4.22.1 Cinturón postural: Azalea Base Los cinturones de colocación que llevan la marca CE para uso en sillas de ruedas, se pueden montar en las sillas con marca CE. Un profesional sanitario debe ajustar el cinturón de colocación que debe instalarse por un técnico cualificado.
  • Página 36 Rea® Azalea® 4.24.2 Azalea Minor: arnés ¡ADVERTENCIA! Riesgo de deslizamiento ¡ADVERTENCIA! El usuario puede deslizarse hacia abajo en la silla Riesgo de lesiones de ruedas de forma accidental. – El arnés lo debe colocar y ajustar un terapeuta – Utilice siempre un arnés en combinación con un con experiencia.
  • Página 37 Instalación 5 Instalación ¡ADVERTENCIA! Versión eléctrica El respaldo se puede aflojar si la varilla del pistón se suelta accidentalmente de su carcasa. 5.1 Información sobre seguridad – Antes de acoplar el pistón al respaldo, gire la varilla del pistón C en sentido horario hasta su ¡PRECAUCIÓN! posición máxima.
  • Página 38 Rea® Azalea® 5.5 Colocación de los cables 5.5.2 Cables en la placa del respaldo 5.5.1 Cables de respaldo de tensión regulable 1. Haga pasar los cables por la parte exterior de los tubos del respaldo B. 2. Coloque los cables en los soportes/clips A para que 1.
  • Página 39 Instalación 5.7 Reposabrazos 1. Mantenga presionado el botón de desbloqueo rápido A. 2. Coloque el eje de la rueda trasera B en el accesorio de rueda trasera C. 3. Tire de las ruedas hacia fuera para comprobar que la rueda esté firmemente bloqueada en su posición. WARNING! Riesgo de lesiones –...
  • Página 40 Rea® Azalea® 6.2.2 Uso del freno de un brazo 6 Conducción de la silla de ruedas La silla de ruedas puede estar equipada con un freno de un brazo en lugar del freno estándar accionado por el usuario. 6.1 Advertencias generales: uso El freno de un brazo se maneja del mismo modo que el freno estándar accionado por el usuario, la única diferencia ¡ADVERTENCIA!
  • Página 41 Conducción de la silla de ruedas Inclinación/reclinación desde una posición vertical 1. Pliegue los reposapiernas. 2. Suba el respaldo desde la posición reclinada. • Subir el respaldo antes de cambiar la inclinación mantiene la pelvis en una posición neutra A. 3.
  • Página 42 Rea® Azalea® 6.5 Desplazamiento y conducción de la 1. Mueva la silla de ruedas hasta el bordillo y sujete los aros de propulsión. silla de ruedas 2. El asistente debe agarrar ambas empuñaduras, empujar hacia abajo firmemente e inclinar la silla de ruedas hacia Debe empujar la silla de ruedas con los aros de empuje.
  • Página 43 Conducción de la silla de ruedas 6.8 Cómo superar las rampas y ¡PRECAUCIÓN! pendientes Riesgo de quemaduras en las manos. Si frena durante mucho tiempo, se genera mucho ¡ADVERTENCIA! calor de fricción en los aros de propulsión (sobre Riesgos provocados por una silla de ruedas fuera todo en los aros de propulsión antideslizantes).
  • Página 44 Rea® Azalea® 1. Oriente las ruedas delanteras hacia delante. (Para ello, mueva la silla de ruedas ligeramente hacia delante y después, hacia atrás). 2. No acople los frenos de estacionamiento. 3. No se incline hacia atrás para alcanzar objetos lejanos si necesita cambia la posición en el asiento.
  • Página 45 Transporte 7 Transporte 1. Libere el pasador de seguridad del pistón de gas B y quítelo con cuidado. 7.1 Elevación de la silla de ruedas El pistón de gas puede descansar sobre el labio A. 2. Pliegue el respaldo y déjelo sobre el asiento. Tenga cuidado con los cables que van desde la rueda trasera hasta las empuñaduras.
  • Página 46 Por lo tanto, Invacare recomienda encarecidamente que transfiera al usuario de silla de ruedas al asiento del vehículo. No modifique ni sustituya ninguna parte de la silla de ruedas (estructura, chasis o piezas) sin el consentimiento escrito de Invacare Corporation.
  • Página 47 Por lo tanto, Invacare recomienda encarecidamente que transfiera al usuario de ¡ADVERTENCIA! silla de ruedas al asiento del vehículo con el Riesgo de lesión grave o muerte cinturón postural abrochado.
  • Página 48 Rea® Azalea® 4. Vuelva a embragar los frenos de estacionamiento. Accesorio de transporte frontal alternativo: En algunas configuraciones, se suministra de forma opcional un accesorio de transporte alternativo. 1. Acople el gancho de las correas delanteras en el accesorio de transporte C. 2.
  • Página 49 Los soportes para la cabeza y para el cuello de Invacare no son dispositivos de fijación. No obstante, se han sometido a pruebas de choque a fin de verificar sus puntos de sujeción.
  • Página 50 Rea® Azalea® Comprobación visual general 8 Mantenimiento 1. Examine si la silla de ruedas tiene piezas sueltas, grietas u otros defectos. 8.1 Información sobre seguridad 2. Si encuentra algo, deje de usar la silla de ruedas de inmediato y póngase en contacto con un proveedor autorizado.
  • Página 51 Todos los recambios se pueden obtener a través de conexiones. Si estos se aflojan, deberán sustituirse un proveedor autorizado de Invacare. por nuevos tornillos de seguridad o tuercas, o deberán fijarse con nuevo adhesivo de bloqueo.
  • Página 52 Rea® Azalea® 8.5.2 Intervalos de limpieza 4. Aclare el chasis de la silla de ruedas con un producto de limpieza a alta presión o con un chorro de agua normal, AVISO! dependiendo de la suciedad de la silla de ruedas. No La limpieza y la desinfección regulares mejoran el apunte el chorro de agua hacia los orificios de drenaje funcionamiento correcto, aumentan la vida útil y...
  • Página 53 Después del uso 9 Después del uso 9.1 Almacenamiento AVISO! Riesgo de dañar el producto – No guarde el producto cerca de fuentes de calor. – No almacene nunca otros artículos sobre la silla de ruedas. – Guarde la silla de ruedas en el interior, en un entorno seco.
  • Página 54 Rea® Azalea® Si se detecta algún daño o un funcionamiento deficiente, no reutilice el producto. 1493053-S...
  • Página 55 Solución de problemas Recomendamos que todos los ajustes los efectúe un técnico 10 Solución de problemas cualificado. ¡PRECAUCIÓN! 10.1 Información sobre seguridad – Si observa un fallo de la silla de ruedas, por ejemplo un cambio significativo en su manejo, Se pueden producir fallos como resultado del uso diario, los deje de utilizarla de inmediato y póngase en ajustes o las necesidades cambiantes de la silla de ruedas.
  • Página 56 Rea® Azalea® 10.2 Identificación y reparación de fallos Fallo Posible causa Acción La silla de ruedas no se Presión incorrecta en una rueda trasera Corrija la presión de los neumáticos, → 11.2 desplaza en línea recta Cubiertas, página 59 Uno o varios radios rotos Sustituya los radios defectuosos, →...
  • Página 57 Datos Técnicos 11 Datos Técnicos 11.1 Pesos y dimensiones Todas las especificaciones de dimensión y peso se refieren a una amplia gama de sillas de ruedas en una configuración estándar. Las dimensiones y los pesos (según la norma ISO 7176–1/5/7) podrían variar en función de las distintas configuraciones. AVISO –...
  • Página 58 Rea® Azalea® AZALEA AZALEA ASSIST AZALEA TALL AZALEA BASE AZALEA MINOR AZALEA MAX 0° – +30° 0° – +30° 0° – +30° -3° – +30° 0° – +30° 0° – +30° Ángulo del respaldo — Altura del 560-790 mm 560-790 mm 560-790 mm 550-650 mm *** 620–700 mm...
  • Página 59 Datos Técnicos 515 mm (20”) 560 mm (22”) 600 mm (24”) 405 mm (16”) Anchura de las 25 mm (1”) - 35 mm 25 mm (1”) - 35 mm 35 mm (1 3/8”) 45 mm (1 3/4”) ruedas (1 3/8”) (1 3/8”) Inclinación de las 0°...
  • Página 60 Un tiempo aproximado de 6 horas al utilizar el cargador mediante carga integrada. Se debe almacenar la batería en un almacén adecuado y evitar la luz del sol directa. Si desea más información, póngase en contacto con su proveedor autorizado de Invacare. 1493053-S...
  • Página 61 Datos Técnicos 11.7 Cumplimiento electromagnético (CEM) Información general Los productos con componentes electrónicos deben instalarse y utilizarse siguiendo las especificaciones de EMC que indican en este manual del usuario. ¡ADVERTENCIA! Los equipos de comunicaciones portátiles y móviles pueden afectar al funcionamiento de este producto. –...
  • Página 62 Invacare S.A. Avenida del Oeste, 50 – 1 º Valencia-46001 Tel: (34) 972 493 214 contactsp@invacare.com www.invacare.es Invacare UK Operations Limited Unit 4, Pencoed Technology Park, Pencoed Invacare France Operations SAS Bridgend CF35 5AQ Route de St Roch F–37230 Fondettes France...