Página 1
CARRELLINO Italiano GELATO English GELATISSIMO 4 Deutsch INSTALLAZIONE E USO INSTALLATION AND USE Español ZUSAMMENBAU UND BETRIEB Français INSTALACIÓN Y USO INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI MANUTENZIONE MAINTENANCE INSTANDHALTUNG MANTENIMIENTO ENTRETIEN...
Página 3
12.5 12.5 12.5 Fig.5 3=Sbrinamento manuale, Manual defrosting , Manuelles Abtauen Descongelaciòn manual Dégivrage manuel. 9=Risparmio energetico, Energy saving, Energiesparen Ahorro de energìa , Economie d'énergie REGOLAZIONE 1 luce L’apparecchiatura è dotata di comandi di regolazione posti sul davanti. . : Serve ad accendere la luce interna.
Página 4
RÉGLAGE La vitrine est dotée de commandes de réglage situées à l'avant. 1. lumière : il sert à allumer la lumière 2. réfrigération : dégivrage manuel . 4. écran : interne. il sert à allumer le système de réfrigération. Thermostat : indique la température à...
Página 5
BACINELLA DI EVAPORAZIONE AUTOMATICA La maggior parte delle unità dispone di una bacinella di evaporazione automatica. Anche l'acqua di sbrinamento può causare guasti considerevoli poiché può bucare il tubo che fornisce il calore necessario per l'evaporazione dell'acqua o deteriorare la resistenza elettrica. Quindi si raccomanda di prestare attenzione a questa bacinella e procedere alla sua pulizia periodicamente.
Página 6
manuale dell’operatore Manuale dell’operatore: Manuale del manutentore 1. Apertura dell’imballaggio 1. Pulizia del condensatore 2. Apertura della cupola di protezione 2. Sostituzione della cupola 3. Pulizia della vasca interna 3. Sostituzione del ventilatore vasca 4. Pulizia della cupola e dell’esterno 4.
Página 7
Venendo incontro alle Sue aspettative siamo certi di soddisfare le Sue necessità. Nella parte finale di questo libretto troverà il certificato di garanzia. Le chiediamo di compilarlo in ogni sua parte, ritagliarlo e spedircelo tramite raccomandata. Grazie Tecfrigo spa...
Página 8
Operator's guide Operator's guide: Maintenance manual 1. Unpacking instructions 1. Cleaning the condenser 2. Opening the protective cover 2. Replacing the cover 3. Cleaning the internal tank 3. Replacing the tank fan 4. Cleaning the cover and external cleaning 4. Wiring diagram diagram of refrigeration unit 5.
Página 9
Operator's guide 5. CONNECTION TO THE MAINS Ensure that mains voltage and frequency are the same as those stated on the rating plate attached to the appliance. Ensure that the supply socket has the following characteristics: a) It is properly earthed.
Página 10
Bedienungshandbuch Bedienungshandbuch: Wartungshandbuch 1. Verpackungsöffnung. 1. Reinigung des kondensators 2. Öffnung der schutzkuppel 2. Ersetzung der kuppel 3. Reinigung der innenwanne 3. Ersetzung des wannenventilators 4. Reinigung der kuppel und der aussenflächen 4. Elektroschema, kühlanlageschema 5. Verbindung mit dem stromnetz 6.
Página 11
Bedienungshandbuch 5. VERBINDUNG MIT DEM STROMNETZ Netzspannung und -frequenz müssen mit den auf dem am Gerät angebrachten Typenschild angegebenen Werten übereinstimmen. . Überprüfen Sie, dass die Steckdose: a) Mit einer Erdleitung ausgestattet ist. b) Zu dem auf dem Schild angegebenen Nennstrom passt. c) Gemäß den IEC-Normen mit einer Schutzvorrichtungen ausgerüstet ist: - Differenzial-Thermomagnetschalter (gewöhnlich Schutzschalter genannt) mit In = auf dem Schild angegebenem Nennwert.
Página 12
Manual del usuario Manual del usuario: Manuale del manutentore 1. Apertura del embalaje 1. Limpieza del condensador 2. Apertura de la campana de protección 2. Sustitución de la campana 3. Limpieza de la cuba interior 3. Sustitución del ventilador 4. Limpieza de la campana y del exterior 4.
Página 13
Manual del usuario 5. CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Fijarse bien que la tensión y la frecuencia de la red coincidan con las indicadas en la placa ubicada sobre el equipo. Fijarse bien que la toma de alimentación: a) Tenga un conductor de protección de tierra.
Página 14
Guide de l'opérateur Guide de l'opérateur: Manuel du préposé à l'entretien 1. Déballage 1. Nettoyage du condenseur 2. Ouverture de la vitrine bombée de protection 2. Remplacement de la vitrine bombée 3. Nettoyage de la cuve interne 3. Remplacement du ventilateur cuve 4.
Página 15
Guide de l'opérateur 5. BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE 1. S'assurer que la tension et la fréquence du réseau correspondent à celles qui figurent sur la plaquette située sur l'appareil. . S'assurer que la prise d'alimentation est : a) dotée d'un conducteur de mise à la terre ;...
Página 16
Manual de mantenimiento Manuel du préposé à l'entretien Fig.2 Gelatissimo 4 2. SOSTITUZIONE DELLA CUPOLA La cupola è in metacrilato antiurto, ma è pur sempre possibile il suo danneggiamento. . Aprire la cupola normalmente. . Svitare le due viti interne della vasca, liberando la piastrina di fissaggio. . Sfilare la cupola del l’apparecchiatura...
Página 18
R E T B A C Fig.4 OPPURE N T E N T E F R O F R O F R O F R O Fig.5 (con porte) SOLO - ONLY (with doors) SG senza gruppo SG without group SG sans groupe...
Página 19
Tecfrigo SPA. Tecfrigo SPA declines any responsibility if the bad performance of the equipment is caused by non compliance to what is shown and/or explained in this manual.
Página 20
1. PULIZIA DEL CONDENSATORE 1. Togliere l'alimentazione elettrica, agendo sull'interruttore a protezione della presa e sfilando poi la spina dalla presa stessa. . Rimuovere le viti di fissaggio della griglia. . Con un pennello eliminare lo strato di pulviscolo dalle alette del condensatore. .
Página 21
1. LIMPIEZA DEL CONDENSADOR 1. Desconectar la alimentación eléctrica apagando el interruptor de protección de la toma de corriente y extrayendo el enchufe. Destornillar los tornillos de la rejilla y extraer la rejilla. Con un pincel eliminar el polvo de las aletas del condensador. . Con la aspiradora quitar el polvo residual. . Ensamblar nuevamente la rejilla y conectar la alimentación eléctrica (Véase figura 1).