3.
Orient the tail piece (7) assembly so that the opening of the drain lever
faces the direction of the location of the lift rod assembly. (usually the lift
rod assembly faces the wall).
Orienter l'about (7) de façon que l'orifice du levier de renvoi soit face à
l'assemblage de tige de levage. (Généralement, l'assemblage de tige de
levage fait face au mur.)
Oriente el conjunto de la pieza de extremo (7) de manera que la abertura
de la palanca del desagüe esté orientada hacia la dirección donde está
ubicado el conjunto de la varilla de elevación. (Por lo general, el conjunto
de la varilla de elevación está orientado hacia la pared).
4.
Insert the stopper assembly (8) into the drain. Insert the ball rod (5) into
the rod.
NOTE: port and into the hole at the bottom of the stopper assembly (8).
You can lock the stopper assembly (8) to the ball rod (5) at this point
by inserting the end of the ball rod (5) through the plunger hole prior to
securing the ball in place. Secure ball rod (5) to the drain assembly with
the ball nut (6).
Insérer le assemblage de bouchon (8) dans le drain. Insérer le levier à
rotule (5) dans l'orifice de levier et dans le trou au bas du assemblage de
bouchon.
REMARQUE: À ce stade, il est possible, au préalable, de fixer l'assemblage
de bouchon (8) au levier à rotule (5) en insérant l'extrémité du levier
à rotule (5) dans le trou du bouchon. Raccorder le levier à rotule (5) à
l'assemblage de renvoi avec l'écrou de pivot (6).
Inserte la varilla de rótula (5) en el puerto de la varilla y en el orificio en la
parte inferior del conjunto del tapón (8).
NOTA: puede bloquear el conjunto del tapón (8) a la varilla de bola (5)
en este punto insertando el extremo de la varilla de rótula (5) a través
del orificio del émbolo antes de asegurar la rótula en su lugar. Asegure la
varilla de rótula (5) al conjunto de desagüe con la tuerca de rótula (6).
5.
A. Insert the lift rod (1) through the faucet.
B. Attach the lift rod strap (3) to the ball rod (5) using the spring clip (4).
A. Insérer la tige de levage (1) dans le robinet.
B. Fixer la sangle de tige de levage (3) au levier à rotule (5) avec la pince (4).
A. Introduzca la varilla de elevación (1) por el grifo.
B. Sujete la varilla levadiza (3) a la Varilla de rótula (5) con una pinza
sujetadora (4).
6.
Insert the bottom of the lift rod (1) into the hole at the top of the lift rod
strap (3). Tighten with the thumb screw (2).
Insérer la partie inférieure de la tige de levage (1) dans l'orifice sur le dessus
de la sangle de tige de levage (3). Serrer à l'aide de la vis à oreilles (2).
Inserte el extremo inferior de la varilla de elevación (1) en el orificio del
extremo superior de la prolongación de varilla de elevación (3). Ajuste con
el tornillo de pulgar (2).
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Nettoyez-le périodiquement avec un chiffon doux pour qu'il conserve la même apparence qu'à l'état neuf.
Évitez les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
connecter sur gerber-us.com pour enregistrer votre produit aujourd'hui.
Mantenimiento
Su nuevo grifo está diseñado para brindar años de funcionamiento sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos,
estropajo de acero y sustancias químicas agresivas porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Pop-Up Drain Installation Instructions
Instructions d'installation de la vidange mécanique
Instrucciones de instalación del desagüe automático
Registro de garantía:
Enregistrement de la garantie:
inicie sesión en gerber-us.com ahora para registrar su producto.
3
4
5
6
veuillez vous