Setting the angle of the armrest padding
(height-adjustable armrests)
By raising the front edge slightly you can adjust the angle of the
armrest padding to suit your working position. The lower arms
should be supported by as large a surface area of padding as
possible.
Winkeleinstellung der Armlehnenauflage
(höhenverstellbare Armlehnen)
Den Winkel der Armlehnenauflage können Sie durch leichtes
Anheben der Vorderkante an Ihre Arbeitsposition anpassen.
Die Unterarme sollten durch eine möglichst grosse Auflagefläche
gestützt werden.
Réglage de l'angle de la surface d'appui
(accoudoirs réglables en hauteur)
Soulevez légèrement la surface d'appui à l'avant pour adapter
son angle à votre position de travail. Vos avant-bras doivent être
soutenus par une surface d'appui maximale.
Ajuste del ángulo de la superficie de apoyo para los
reposabrazos (reposabrazos regulables en altura)
El ángulo de la superficie de apoyo para los reposabrazos puede
ajustarse a su posición de trabajo levantando ligeramente el borde
delantero. Los antebrazos estarán bien protegidos gracias a la
gran superficie de apoyo.
Hoekinstelling van de armsteunen
(in hoogte verstelbare armleuningen)
U kunt de hoek van de armsteunen aanpassen aan uw werkpositie
door de voorkant iets op te heffen. De onderarmen moet rusten
op een zo groot mogelijk oppervlak van de armsteunen.
Regolazione dell'inclinazione dei supporti braccioli
(braccioli regolabili in altezza)
Potete adattare l'inclinazione del supporto braccioli alla vostra
posizione di lavoro sollevandone lievemente la parte anteriore.
Gli avambracci dovrebbero appoggiare sulla maggior superificie
di supporto possibile.