Página 2
IMPORTANTE: Asegúrese de leer y comprender completamente este manual antes de operar el equipo. IMPORTANT: Please read and understand completely this manual before operating this Brand new equipment. IMPORTANT: Assurez-vous de lire et de bien comprendre ce manuel. Avant d’utiliser l’équipement. Prestar especial atención cuando vea este símbolo, ya que de lo contrario puede poner en riesgo su integridad física.
Página 3
4 - 39 ESPAÑOL 40 - 75 ENGLISH 76 - 111 FRANÇAIS...
Página 4
Llenado de tina 2.2.3 Diagrama de flujo del propilenglicol MANTENIMIENTO Partes de reemplazo 3.1.1 Componentes eléctricos y de refrigeración 3.1.2 Paneles 3.1.3 Tina 3.1.4 Control 3.1.5 Circuito eléctrico Diagrama de refrigeración Diagramas eléctricos Guía de soluciones a problemas comunes www.emerymark.com...
Página 5
Fácil y rápida de usar, en solo unos minutos un equipo EMP está listo para comenzar a produ- cir durante el tiempo que sea necesario. Para servicio y soporte, comuníquese con EMERYMARK en los siguientes números Teléfono: +52 (33) 36500803 servicio@emerymark.com...
Página 6
CONEXIÓN DIRECTA A CAJA SECCIONADORA O CENTRO DE CARGA CON PROTECCIÓN TÉRMICA INDEPENDIENTE DE 150 AMPS O CLAVIJA INDUSTRIAL DE 150 AMPS CON PROTECCIÓN TÉRMICA DE 150 AMPS, 4 HILOS, 3 FASES MAS TIERRA ADVERTENCIA: Use solamente conductores de cobre. www.emerymark.com...
Página 7
Instalación 1.2.2 Conexiones de agua Las conexiones para el flujo de agua de las máquinas EMP se encuentran ubicadas a un costa- do de la misma. Las conexiones deben estar previamente instaladas en el sitio donde se instalará el equipo tomando en cuenta que cada modelo requiere una conexión diferente.
Página 10
Enfriamiento por aire Enfriamiento por agua EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara Jal. México Tel. 52 (33) 3650 0803 www.emerymark.com Guadalajara Jal.
Página 11
Nuestros equipos usan refrigerante tipo 404A. El servicio relacionado con el refrigenrante lo tiene que realizar un técnico autorizado por EMERYMARK ó por los distribuidores autorizados. En caso de necesitar un servicio, solicitarlo por vía telefonica o email a EMERYMARK o con su distribuidor autorizado.
Página 15
2. Operación 2.1 Etiqueta indicadora de control EMP-200 EMP-3000 EMP-500 EMP-1500 REFRIGD EFROST BOMBA COMPRESOR PISTÓN 3. Interruptor principal. 1. Botón selector de encendido de bomba. 4. Botón selector de encendido de pistón para 2. Botón selector de encendido de compresor. el recorrido de los moldes.
Página 16
Antes de comenzar, se debe abastecer la tina de enfriamiento con alcohol o propilenglicol de acuerdo a las cantidades descritas en la siguiente tabla: EMP 1500 EMP 3000 EMP 200 EMP 500 LIQUIDO REFRIGERANTE La solución de alcohol debe ser 100% pura, el diluir o rebajar la solución baja el rendimiento de la máquina hasta llegar al punto de dañarla.
Página 17
Operación 2.2.1 Pasos a seguir *NOTA: Use solo moldes aprobados por NSF. LOS MOLDES NO ESTÁN INCLUIDOS EN EL EQUIPO. EMERYMARK NO LOS VENDE. 1. Ordene los palitos de madera para facilitar su introducción en los moldes. 2. Llene el molde con el producto deseado.
Página 18
DE LA MÁQUINA NO SERÍA LA ADECUADA Y TARDARÍA MÁS TIEMPO EN CONGELAR EL PRODUCTO. 5. Cuando los moldes cumplen con el tiempo establecido, están listos para retirarse de la paletera. 6. Aplique agua caliente para desmoldar las paletas. 7. Retirar de los moldes. www.emerymark.com...
Página 19
Operación 2.2.2 Llenado de tina Introduzca el molde en un extremo de la paletera del lado opuesto del que la tina es abastecida. Llene el segundo molde, desplace el primer molde hacia un lado y coloque el segundo molde en la tina. Cuando la tina esté...
Página 20
Manual de operación EMP 2.2.3 Diagrama de flujo del propilenglicol PROPILENGLICOL O ALCOHOL Filtro Tina Bomb a Llave Filtro y drenado Llave www.emerymark.com...
Página 21
Operación NÚMERO DESCRIPCIÓN COMPRESOR SEPARADOR DE ACEITE CONDENSADOR RECIBIDOR DE LÍQUIDOS FILTRO DESHIDRATADOR VÁLVULA SOLENOIDE VÁLVULA DE EXPANSIÓN INTERCAMBIADOR DE CALOR ACUMULADOR DE SUCCIÓN INDICADOR DE LÍQUIDO TORRE DE ENFRIAMIENTO (VENTA POR SEPARADO) VÁLVULA REGULADORA DE FLUJO DE AGUA ADVERTENCIA: Antes de comenzar a trabajar es necesario verificar la rotación de la bomba de agua del equipo.
Página 22
3. Mantenimiento Manual de operación EMP 3.1 Partes de reemplazo 3.1.1 Componentes eléctricos y de refrigeración EMP-200 AIRE www.emerymark.com...
Página 24
Manual de operación EMP AGUA Los componentes eléctricos y de refrigeración para la paletera enfriada por aire, son iguales a la enfriada por agua a excepción del condensador. www.emerymark.com...
Página 25
Mantenimiento AIRE AGUA N. DE NOMBRE CANT. CÓDIGO CÓDIGO CÓDIGO CÓDIGO PARTE EMP200 EMP200 EMP500 EMP1500 TANQUE RECIBIDOR DE LÍQUIDO 212416 212416 232435 232449 BOMBA TRIFÁSICA 232134 232134 232134 232133 BOMBA MONOFÁSICA 232135 232135 TABLERO ELÉCTRICO TRIFÁSICO 234236 234236 234235 234237 TABLERO ELÉCTRICO MONOFÁSICO 234234...
Página 33
Mantenimiento 3.2 Diagrama de refrigeración EMP-200 aire Evaporador (Intercambiador de placas) Indicador de líquido y humedad Presostato Sensor de Deshidratador alta y baja temperatura línea de líquido presión Condensador Válvula Solenoide Compresor Acumulador Recibidor de succión Dispositivo de alivio 430 °F 221 °C EMP-200 agua Evaporador (Intercambiador de placas)
Página 34
EMP-1500 agua Válvula Solenoide Evaporador Indicador de líquido y humedad Presostato Sensor de Deshidratador alta y baja temperatura línea de líquido presión Condensador Compresor Acumulador de succión Separador de Válvula aceite de alivio Recibidor Control de presión diferencial de aceite www.emerymark.com...
Página 36
Manual de operación EMP EMP-200 y EMP-500 trifásica FUSE 3A FUSE 3A AMPERAJE AMPERAJE BOMBA COMPRESOR PRESION www.emerymark.com...
Página 37
Mantenimiento EMP-1500 agua trifásica...
Página 38
1. Reparar la fuga y la recarga. continuamente. 2. Condensador sucio. 2. Limpie el condensador. 3. Humedad en el sistema. 3. Evacuar y recargar el sistema. 4. El compresor falla. 4. Verifique que el compresor tenga la presión apropiada. Si es inadecuado, reemplace el compresor. www.emerymark.com...
Página 39
Mantenimiento PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Presión de la cabeza muy 1. Sobrecarga de refrigerante. 1. Sistema de purga. alta. 2. Aire en el sistema. 2. Purgar el sistema, evacuar y recargar. 3. Condensador sucio (refrigerado 3. Limpie el condensador. por aire). 4.
Página 40
OPERATION Control panel Types of cooling Filling up the molds Filling the vat Propylene Glycol Flowchart MAINTENANCE Spare parts 3.1.1 Electrical and refrigeration components 3.1.2 Panels 3.1.3 3.1.4 Control board 3.1.5 Electric circuit Refrigeration diagram Electrical diagrams Trouble-shooting chart www.emerymark.com...
Página 41
You can accquire it by condensation of water or air. Please ensure that all personnel responsible for the machine operation procedure, read and fully understand this manual before operating the equipment. For service and support, contact EMERYMARK in the following numbers Phone number: +52 (33) 36500803 servicio@emerymark.com...
Página 42
CENTER WITH INDEPENDENT THERMAL PROTECTION OF 150 AMPS OR INDUSTRIAL PLUG OF 150 AMPS WITH THERMAL PROTECTION OF 150 AMPS, 4 WIRE, 3 PHASES PLUS EARTH * Please consult your distributor in the US and Canada WARNING: Use copper conductors only. www.emerymark.com...
Página 43
-out- connections will need a hose of ¾” for each. Cold Water connections water coupling according to model Water in (cold water) water Water out (hot water) Cable outlet Water valve MODEL COUPLING SIZE EMP 200 EMP 500 EMP 1500 EMP 3000 1 1/2 Coupling...
Página 44
3 PH 3 PH 3 PH QUANTITY POWER (HP) CONSUMPTION (KW) 2.23 1.49 4.47 11.18 22.3 PUMP 1 PH 3 PH 3 PH 3 PH 3 PH QUANTITY POWER (HP) 4 each 5 each CONSUMPTION (KW) 3 each 3.72 each www.emerymark.com...
Página 46
Air cooling Water cooling EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara Jal. México Tel. 52 (33) 3650 0803 www.emerymark.com Guadalajara Jal.
Página 47
Our equipment uses type 404A refrigerant. The service related to the refrigerant must be ca- rried out by a technician authorized by EMERYMARK or by authorized distributors. If you need a service, request it by phone or email EMERYMARK or your authorized distributor. 1.3.5 Replacement and part orders...
Página 51
2. Operation Instalation 2.1 Control panel EMP-200 EMP 3000 EMP-500 EMP-1500 REFRIGD EFROST BOMBA COMPRESOR PISTÓN 1. Knob to turn on pump. 3. Main switch. 2. Knob to turn on compressor. 4. Piston ignition selector button for the movement of the molds. Turn on the equipment with the main switch, then turn on the pump, then the compressor, it can not turn on if the pump is not turned on.
Página 52
Before starting your machine, you must to fill up the cooling vat with propyl alcohol (where is permitted by the law) or Propylene glycol food grade. DO NOT USE BRINE. MODEL CAPACITY LITERS EMP 200 EMP 500 EMP 1500 EMP 3000 WARNING: It´s must to be alcohol food grade or a Propylene glycol mixed ONLY with water (the...
Página 53
Operation 2.3 Filling up the molds *NOTE: USE ONLY MOLDS APPROVED BY NSF. MOLDS ARE NOT SUPPLIED WITH THE EQUIPMENT AND THAT EMERYMARK DOES NOT SELL THEM. 1. Organize all wooden pop’s sticks in the mold lid, this will make job easier.
Página 54
MACHINE WOULD NOT BE PROPER AND WOULD TAKE A LONGER TIME TO FREEZE THE PRODUCT. 5. When molds are ready, please take out one at a time. 6. Use mold remover, put the mold inside (3 seconds). 7. Pull out the lid of the mold. www.emerymark.com...
Página 55
Operation 2.4 Filling the vat Place the molds one at a time, from the end of the machine to the vat front. Prepare the second mold, slide to the right the first mold placed and put the second one. When the vat is completely full with the molds, and when the popsi- cles are frozen, please remove the first mold and slide the molds to the end of the machine so you can fill the vat up with another new Any time you take one mold out, please replece the empty space...
Página 57
Operation NUMBER DESCRIPTION COMPRESSOR OIL SEPARATOR CONDENSER LIQUID RECEIVER DRYER FILTER SOLENOID VALVE EXPANSION VALVE HEAT EXCHANGER SUCTION ACCUMULATOR LIQUID INDICATOR COOLING TOWER (SOLD SEPARATELY) FLOW CONTROL VALVE WATER WARNING IMPORTANT NOTE: Before starting work, you´ll need to check the rotation of the water pump equipment.
Página 58
3. Maintenance Operation Manual EMP 3.1 Spare parts 3.1.1 Electrical and refrigeration components EMP-200 www.emerymark.com...
Página 60
Operation Manual EMP WATER The electrical and refrigeration components for the air-cooled popsicle machine are the same as the water-cooled with the exception of the condenser. www.emerymark.com...
Página 69
Maintenance Evaporador 3.2 Refrigeration diagram EMP-200 air Evaporator (Plate exchanger) Indicator liquid and moisture Pressure switch Sensor Dehydrator high and low temperature liquid line Pressure Condenser Valve Solenoid Compressor Accumulator Receiver suction Relief device 430 °F 221 °C EMP-200 water Evaporator (Plate exchanger) Indicator...
Página 70
Compressor Accumulator suction Separator Valve relief Receiver EMP-1500 water Valve Solenoid Evaporator Indicator liquid and moisture Pressure switch Sensor Dehydrator high and low temperature liquid line Pressure Condenser Compressor Accumulator suction Separator Valve relief Receiver Pressure control oil differential www.emerymark.com...
Página 71
Maintenance 3.3 Electrical diagrams EMP-200 Air and Water Single-phase FUSE 3A FUSE 3A BLANC0 AMPERAJE AMPERAJE NEGR0 BOMBA COMPRESOR PRESION...
Página 72
Operation Manual EMP EMP-200 and EMP-500 air and water three-phase FUSE 3A FUSE 3A AMPERAJE AMPERAJE BOMBA COMPRESOR PRESION www.emerymark.com...
Página 73
Maintenance EMP-1500 water trhee-phase...
Página 74
1. Shortage of gas. 1. Repair leak and recharge. tinuously. 2. Dirty condenser. 2. Clean condenser. 3. Moisture in system. 3. Evacuate and recharge system. 4. Compressor failing. 4. Check compressor for proper pressu- res. If inadequate, replace compressor. www.emerymark.com...
Página 75
Maintenance TROUBLE PROBABLE CAUSE REMEDY Water flowing through 1. Water regulating valve defective. 1. Replace water regulating valve. water waste line when unit is not in operation. Noisy compressor. 1. Tubing rattle. 1. Bend tubes away from contact. IMPORTANT NOTE Check the pump rotation of the machines for a good performance in the circulation of propylene glycol.
Página 76
2.2.1 Pas à suivre 2.2.2 Remplissage de cuve 2.2.3 Diagramme de flux de propylene glycol ENTRETIEN Pièces de remplacement 3.1.1 Composants électriques et de réfrigération 3.1.2 Panneaux 3.1.3 Cuve 3.1.4 Contrôle 3.1.5 Circuit electrique Diagramme de réfrigération Problèmes possibles www.emerymark.com...
Página 77
Facile et rapide à utiliser, une équipe EMP est prête à produire en quelques minutes aussi long- temps que nécessaire. Pour le service et l’assistance, contactez EMERYMARK aux numéros suivants Téléphone : +52 (33) 36500803 service@emerymark.com Pour les États-Unis :...
Página 78
DANTE DE 150 AMPS OU PRISE INDUSTRIELLE DE 150 AMPS AVEC PROTECTION THERMIQUE DE 150 AMPS, 4 FILS, 3 PHASES PLUS TERRE * Veuillez consulter votre distributeur aux États-Unis et au Canada AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. www.emerymark.com...
Página 79
Entrée d’ e au (froide) chaude Sortie d’ e au (chaude) Câble d’alimentation Vanne de passage Vanne de passage Raccord Niple MODÈLE TYPE DE RACCORD EMP 200 EMP 500 EMP 1500 EMP 3000 1 1/2...
Página 82
Refroidissement à l’air Refroidissement par eau EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara Jal. México Tel. 52 (33) 3650 0803 www.emerymark.com Guadalajara Jal.
Página 83
Notre équipement utilise un réfrigérant de type 404A. Le service lié au réfrigérant doit être effectué par un technicien agréé par EMERYMARK ou par des distributeurs agréés. Si vous avez besoin d’un service, demandez-le par téléphone ou par courrier électronique à...
Página 86
Manuel d´utilisation EMP EMP-3000 68.4 422.1 416.5 www.emerymark.com...
Página 87
2. Opération 2.1 Etiquette de controle EMP-200 EMP-3000 EMP-500 EMP-1500 REFRIGD EFROST BOMBA COMPRESOR PISTÓN 1. Bouton de sélection du commutateur de 3. Interrupteur principal. pompe. 2. Bouton de sélection de l’alimentation du 4. Bouton sélecteur d’allumage à piston pour compresseur.
Página 88
Manuel d´utilisation EMP 2.2 Fonctionnement de l’équipement Avant de commencer, vous devez alimenter le ceve de refroidissement en alcool ou en propylè- ne glycol selon les quantités décrites dans le tableau suivant: EMP 200 EMP 500 EMP 1500 EMP 3000...
Página 89
Opération 2.2.1 Pas à suivre * REMARQUE: Utilisez uniquement des moules approuvés par NSF. LES MOULES NE SONT PAS INCLUS DANS L’APPAREIL. EMERYMARK NE LES VEND PAS. 1. Triez les bâtons de bois pour faciliter son introduction dans les moules.
Página 90
RE DE LA MACHINE NE SERAIT PAS ADEQUATE ET QUE PLUS TARDAIT PLUS TARD POUR GELER LE PRODUIT. 5. Quand les moules sont conformes au temps établies, sont prêtes à se retirer du paletera. 6. Appliquez de l’eau chaude pour démouler le bâtons de glaceè. 7. Retirer des moules. www.emerymark.com...
Página 91
Opération 2.2.2 Remplissage de cuve Insérez le moule à une extrémité du palais sur le côté opposé à celui où la cuve est fournie. Remplissez le deuxième moule, déplacez le premier moule sur un côté et placez le deuxième moule dans la cuve. Lorsque la cuve est complètement remplie de moules, et que le les palettes congelées dans le premier moule peuvent déjà...
Página 92
Manuel d´utilisation EMP 2.2.3 Diagramme de flux de propylene glycol Filtre r Cuve PROPYLENE GLYCOL OU ALCOOL PROPYLENE GLYCOL Pomp e Robinet Filtre r Robinet www.emerymark.com...
Página 93
Opération NUMÉRO DESCRIPTION COMPRESSEUR SEPARATEUR D’HUILE CONDENSATEUR RECEPTEUR DE LIQUIDE FILTRE DE DÉSHYDRATATION ELECTROVANNE VANNE D’EXPANSION ÉCHANGEUR DE CHALEUR ACCUMULATEUR D’ASPIRATION INDICATEUR DE LIQUIDE TOUR DE REFROIDISSEMENT (VENTE SÉPARÉMENT) REGULATEUR DE DEBIT D’EAU AVERTISSEMENT: Avant de commencer les travaux, il est nécessaire de vérifier la rotation de la pompe à eau de l’équipement.
Página 94
3. Entretien Manuel d´utilisation EMP 3.1 Pièces de remplacement 3.1.1 Composants électriques et de réfrigération EMP-200 www.emerymark.com...
Página 96
Manuel d´utilisation EMP Los componentes eléctricos y de refrigeración para la paletera enfriada por aire, son iguales a la enfriada por agua a excepción del condensador. www.emerymark.com...
Página 105
Entretien 3.2 Diagramme de réfrigération EMP 200 Air Évaporateur (Échangeur à plaques) Indicateur liquide et humidité Pressostat Capteur Déshydrateur haut et bas Température ligne liquide Pression Condenseur Vanne Solénoïde Compresseur Accumulateur Destinataire succion Dispositif de secours 430°F 221°C EMP 200 Eau Évaporateur...
Página 106
Destinataire EMP-1500 Eau Vanne Solénoïde Évaporateur Indicateur liquide et humidité Pressostat Capteur Déshydrateur haut et bas Température ligne liquide Pression Condenseur Compresseur Accumulateur succion Séparateur Vanne pétrole le soulagement Destinataire Controle de la pression différentiel d’huile www.emerymark.com...
Página 110
2. Condenseur sale. 2. Nettoyez le condenseur. 3. Humidité dans le système. 3. Évacuez et rechargez le système. 4. Le compresseur échoue. 4. Vérifiez que le compresseur a la pression appropriée. S’il est inadéquat, remplacez le compresseur. www.emerymark.com...
Página 111
Entretien PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION L’eau coule à travers la 1.Vanne de régulation d’eau défec- 1. Remplacez la vanne de régulation conduite de vidange lors- tueuse. d’eau. que l’unité ne fonctionne pas. IMPORTANT Contrôlez le bon fonctionnement de la pompe de l’équipement en rotation dans la circulation de propylène glycol La rotation doit être dans le sens opposé...
Página 112
EMERYMARK S.A. DE C.V. Rio Nilo #451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara, Jalisco, México 52 (33) 3650 0803 servicio@emerymark.com www.emerymark.com...