Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para EM 10:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de operación
Operation manual / Manuel d´utilisation
Instalación / Installation / L´installation
Operación / Operation / Opération
Mantenimiento / Maintenance / Entretien
10
EM
20
EM
40
EM
MASTER

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EMERYMARK EM 10

  • Página 1 Manual de operación Operation manual / Manuel d´utilisation Instalación / Installation / L´installation Operación / Operation / Opération Mantenimiento / Maintenance / Entretien MASTER...
  • Página 2 IMPORTANTE: Asegúrese de leer y comprender completamente este manual antes de operar el equipo. IMPORTANT: Please read and understand completely this manual before operating this Brand new equipment. IMPORTANT: Assurez-vous de lire et de bien comprendre ce manuel. Avant d’utiliser l’équipement. Prestar especial atención cuando vea este símbolo, ya que de lo contrario puede poner en riesgo su integridad física.
  • Página 3 ESPAÑOL 4-39 ENGLISH 40-75 FRANÇAIS 76-111...
  • Página 4 Alarmas de la máquina Precauciones MANTENIMIENTO Partes de reemplazo 3.1.1 Paneles, máquinas enfriamiento por aire 3.1.2 Paneles, máquinas enfriamiento por agua 3.1.3 Cabeza 3.1.4 Batidor 3.1.5 Componentes eléctricos y de refrigeración 3.1.6 Circuito electrónico Diagramas de refrigeración Diagramas eléctricos www.emerymark.com...
  • Página 5 1.2 Nota al instalador 1.2.1 Instalación Para los equipos EMERYMARK se recomienda tener un espacio libre de 60 cm a la redonda de la máquina, de ésta manera se tendrá asegurada una ventilación adecuada del equipo. La temperatura ambiente máxima en la que debe estar el equipo es de 38 ºC / 100.4 ºF.
  • Página 6 Tierra Tierra Negro Rojo Azul Verde Negro Azul Verde TIPO DE CLAVIJA MODELO MONOFÁSICA TRIFÁSICA EM-10 L6-30 *L15-30 EM-20 L6-30 *L15-30 EM-40 *L15-30 *Favor de consultar a su distribuidor en EEUU y Canadá ADVERTENCIA: Use solamente conductores de cobre. www.emerymark.com...
  • Página 7 Instalación 1.3 Especificaciones 1.3.1 Datos MÁQUINA DE HELADO EM-10 EM-20 EM-40 ALTO 52.3 52.3 133.5 52.5 ANCHO 65.4 25.7 65.4 25.7 65.4 25.7 PROFUNDIDAD 90.4 35.6 105.6 41.5 PESO 579.8 831.1 VOLTAJE COMPRESOR 11.4 10.6 16.9 35.4 MOTOR BATIDOR 9.14 9.14 15.5 MOTOR VENTILADOR...
  • Página 8 La etiqueta de datos proporciona información importante que el operador debe recordar y tener disponible para ordenar partes, para el servicio del equipo y garantías. Aire EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara Jal. México Tel. 52 (33) 3650 0803 www.emerymark.com Modelo No.
  • Página 9 Instalación 1.3.3 Información de referencia Escriba la siguiente información al momento de recibir el equipo. Modelo: Número de serie: Especificaciones Eléctricas / Voltaje: Max Amps / Interruptor: Capacidad Mínima de Circuito: 1.3.4 Fecha de instalación Coloque los datos de la instalación; esta información te servirá para ordenar partes y para el servicio de tu equipo.
  • Página 10 Manual de operación EM 1.3.6 Dimensiones EM10: 90.4 cm (35.6”) EM20: 105.6 cm (41.5”) EM40: 117 cm (46”) EM-10, EM-20: 133 cm (52.3”) EM-40: 133.5 (52.5") EM-10, EM-20 y EM-40: 65.4 cm (25.7”) Dimensiones de las máquinas EM www.emerymark.com...
  • Página 11 Instalación 1.4 Partes y funcionamiento 1.4.1 Cabeza Cabeza EM-20 1. Cabeza: Cierra el cilindro y tiene una 7. O-Ring cabeza: Sella la cabeza y evita el entrada y salida para despachar el producto. escurrimiento del producto proveniente del 2. Buje columpio: Sirve para unir el colum- cilindro.
  • Página 12 Sella la abertura entre el cilindro de congela- 3. Aspa trasera móvil: ción y el eje batidor. Sirve para recoger el producto que queda en el fondo del cilindro; evita que se quede el producto acumulado. www.emerymark.com...
  • Página 13 2. Operación 2.1 Indicadores...
  • Página 14 Envía a una pantalla donde hay un menú en donde se puede revisar el estado de la máquina, ver vídeos tutoriales y manual de usuario. 6. Contacto Muestra la información de contacto EMERYMARK, para dar informa- ción, dudas del equipo y servicio técnico. 7. RPM Revoluciones por minuto.
  • Página 15 Operación TIEMPO 9. Tiempo El cuadro izquierdo indica el tiempo de congelamiento seleccionado y en el cuadro derecho muestra el tiempo que lleva la máquina encendida (haciendo helado). *Cuando el tiempo marque 30 minutos y no se ha manipulado la máquina, se detiene la congelación. 10.
  • Página 16 3. Presionar el botón de auto. seleccionados los valores (depende de como guste su helado) presionar el botón ON. AUTO NOTA: Después de 10 minutos, si la máquina no está operando la pantalla se apaga. Para encenderla de nuevo solo tocar cualquier parte. www.emerymark.com...
  • Página 17 Operación NOTA: La barra de DUREZA y TIEMPO se tornará roja conforme avance el proceso de batido del helado. Los parámetros seleccionados de RPM, DUREZA y TIEMPO se guardan automáticamente, en caso de querer modificarlos, realizar las acciones descritas en el punto 4. 6.
  • Página 18 NOTA: Se recomienda usar un producto sanitizante grado alimenticio, adecuado para máqui- nas de producción de helados y que cumpla con los estandares solicitados según la agencia reguladora que tenga jurisdicción. EMERYMARK recomienda la marca STERA SHEEN® GREEN LABEL. 1. Verter una solución sanitizante (preparada 2.
  • Página 19 4 a 6 meses. El uso de refacciones originales es importante para la larga durabilidad de su equipo. NOTA: EMERYMARK recomienda cumplir con la frecuencia mínima de limpieza y desinfeccion especificada por la agencia reguladora federal, estatal ó local que tenga jurisdicción.
  • Página 20 2. Fuga de gas 2. Si la máquina no enfría, el helado no sale con la consistencia adecuada y se protege constantemente con esta alarma, es probable que haya una fuga de gas, en este caso requiere soporte técnico. www.emerymark.com...
  • Página 21 Presionar el botón auto on. En caso de dudas, comunicarse a su distribuidor autorizado más cercano o directamente a EMERYMARK.
  • Página 22 4. Para el mejor funcionamiento y larga vida de su máquina evite tener contacto con la caja de los controles eléctricos, colocada en la parte posterior derecha de su máquina. ADVERTENCIA NO INTRODUCIR LAS MANOS CUANDO LA MÁQUINA ESTE EN FUNCIONAMIENTO. www.emerymark.com...
  • Página 23 3. Mantenimiento 3.1 Partes de reemplazo 3.1.1 Paneles, maquinas enfriamiento por aire N. DE PARTE NOMBRE CANTIDAD CÓDIGO CÓDIGO CÓDIGO EM-10 EM-20 EM-40 PANEL TRASERO 221028 221004 ---- PANEL LATERAL IZQUIERDO 221022 221023 ---- PANEL LATERAL DERECHO 221019 221020 ---- PANEL SUPERIOR 221024 221025...
  • Página 24 3.1.2 Paneles, máquinas enfriamiento por agua N. DE NOMBRE CANTIDAD CÓDIGO CÓDIGO CÓDIGO PARTE EM-10 EM-20 EM-40 PANEL TRASERO AGUA 221027 221027 221005 PANEL LATERAL IZQUIERDO AGUA 221034 221036 221043 PANEL LATERAL DERECHO AGUA 221032 221033 221021 *No se muestra en el dibujo www.emerymark.com...
  • Página 25 Mantenimiento 3.1.3 Cabeza N. DE NOMBRE CANTIDAD CÓDIGO CÓDIGO CÓDIGO PARTE EM-10 EM-20 EM-40 CABEZA DESPACHADORA 221059 221059 221060 SEGURO FLECHA 290000 290000 290000 TUERCA MOLETEADA 221066 221066 221066 PERILLA DE COLUMPIO DENTADA 221065 221065 221065 TIRANTE DE ARRASTRE 221067 221067 221068 O-RING TAPA DE EXTRACCIÓN...
  • Página 26 Manual de operación EM 3.1.4 Batidor Batidor EM-10 Batidor EM-20 www.emerymark.com...
  • Página 27 Mantenimiento Batidor EM-40 N. DE NOMBRE CANTIDAD CÓDIGO CÓDIGO CÓDIGO PARTE 10/20/40 EM-10 EM-20 EM-40 222008 EJE BATIDOR 222009 222010 TOPE BATIDOR 221041 221041 221042 ASPA TRASERA MÓVIL 221052 221052 221053 ASPA 3/3/6 222001 222002 222003 SELLO BATIDOR COMPLETO 221500 221500 221500 O-RING SELLO DE BATIDOR...
  • Página 28 Manual de operación EM 3.1.5 Componentes eléctricos y de refrigeración EM-10 www.emerymark.com...
  • Página 29 Mantenimiento EM-20...
  • Página 30 SENSOR DE PRESION 200 PSI 212123 212123 212123 SENSOR DE PRESION 500 PSI 212122 212122 212122 MOTOR VENTILADOR 202281 202161 ASPA PARA MOTOR 202078 202078 Y REJILLA 202194 202194 CONDENSADOR DE AIRE 202279 201004 CONDENSADOR POR AGUA 201012 201001 201001 OPCIONAL OPCIONAL www.emerymark.com...
  • Página 31 Mantenimiento 3.1.6 Circuito electrónico EM-10...
  • Página 32 Manual de operación EM EM-20 Y EM40 www.emerymark.com...
  • Página 33 Mantenimiento N. DE NOMBRE CANT. CÓDIGO CANT. CÓDIGO CÓDIGO CANT PARTE EM-10 EM-20 EM-40 VARIADOR DE FRECUENCIA 224400 224411 224413 TRIFÁSICO 214715 214715 214715 FUENTE DE ALIMENTACIÓN 224007 224007 224407 CONTACTOR MAGNÉTICO 204177 204174 204176 PROTECTOR TÉRMICO 204179 204184 204180 3.2 Diagramas de refrigeración EM-10 Aire Presión baja...
  • Página 34 Filtro deshidratador Recibidor Compresor EM-20 Aire Presión baja Presión alta Válvula de expansión Cilindro Válvula Solenoide Mirilla Acumulador Condensador de succión de aire Filtro deshidratador Recibidor Sensor de presión electrónico (baja) Sensor de presión Compresor electrónico (alta) www.emerymark.com...
  • Página 35 Mantenimiento EM-20 Agua Válvula de expansión Presión baja Presión alta Cilindro Válvula Solenoide Mirilla Acumulador de succión Condensador de agua Filtro deshidratador Sensor de presión electrónico (baja) Recibidor Sensor de presión Compresor electrónico (alta) EM-40 Agua Presión baja Presión alta Válvula de expansión Cilindro...
  • Página 36 Manual de operación EM 3.3 Diagramas eléctricos EM-10 y EM-20 Agua Monofásicas R0J0 www.emerymark.com...
  • Página 37 Mantenimiento EM-10 y EM-20 Aire Monofásicas...
  • Página 38 Manual de operación EM EM-10, EM-20 y EM-40 Agua Trifásicas www.emerymark.com...
  • Página 39 Mantenimiento EM-10 y EM-20 Aire Trifásicas...
  • Página 40 Use of the machine Cleaning and sanitizing the machine Machine alarms Cautions MAINTENANCE Spare Parts 3.1.1 Panels 3.1.2 Panels, water cooling system 3.1.3 Head 3.1.4 Beater shaft 3.1.5 Electric and refrigeration components 3.1.6 Electronic circuit Cooling diagrams Electrical diagrams www.emerymark.com...
  • Página 41 1.2 Note to installer 1.2.1 Installation For all EMERYMARK machinery, we suggest You to have a free space between 30 to 50 cm around the machine, this way we guarantee a good ventilation for the equipment. The maximum ambient temperature at which the equipment should be is 30°C/86°F.
  • Página 42 DELTA (RED) BLACK BLUE GREEN BLACK BLUE GREEN TYPE OF PLUG MODEL SINGLE-PHASE THREE PHASE EM-10 L6-30 *L15-30 EM-20 L6-30 *L15-30 EM-40 *(CHECK WITH DISTRIBUTOR) * Please consult your distributor in the US and Canada WARNING: Use copper conductors only. www.emerymark.com...
  • Página 43 Installation 1.3 Specifications 1.3.1 Main data ICE CREAM MACHINE EM-10 EM-20 EM-40 HIGH 52.3 52.3 133.5 52.3 WIDTH 65.4 25.7 65.4 25.7 65.4 25.7 DEPTH 90.4 30.6 105.6 41.5 WEIGHT 579.8 831.1 VOLTAGE COMPRESSOR 11.4 10.6 16.9 35.4 BEATER MOTOR 9.14 9.14 15.5...
  • Página 44 The data label provides important information that the operator must remember and have available to order parts, for equipment service and warranties. EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara Jal. México Tel. 52 (33) 3650 0803 www.emerymark.com Modelo No.
  • Página 45 Installation 1.3.3 Reference information Please Write the following information when you receive the equipment. Model: Serial number: Electrical Specifications / Voltage: Max Amps / Switch: Minimum Circuit Capacity: 1.3.4 Installation date Write the installation data; this information will serve to order parts and manteniance. Instalation date: Technical: Address:...
  • Página 46 Operation Manual EM 1.3.6 Dimensions EM10: 35.6” (90.4 cm) EM20: 41.5” (105.6 cm) EM40: 46” (117 cm) EM-10, EM-20: 52.3” (133 cm) EM-40: 52.5" (133.5 cm) EM-10, EM-20 y EM-40: 25.7” (65.4 cm) www.emerymark.com...
  • Página 47 Installation 1.4 Parts and operation 1.4.1 Head Head EM-20 1. Head: Closes the cylinder, and provides an 7. O-Ring head door: entrance and exit of the product. Seals the head and prevent runoff of the 2. Swing bushing: Used to join the swing product from the cylinder.
  • Página 48 Seals the opening between the freezing and the head. cylinder and the beater shaft. 3. Rear blade: 6. Beater shaft seal (inside o ring): It serves to pull to the front the product that avoid product spillage remains at the bottom of the cylinder. www.emerymark.com...
  • Página 49 2. Operation 2 .1 Indicators...
  • Página 50 Acces to the screen where you can check the status of the machine, you can watch videos, tutorials and the manual. 6. Contact It shows the EMERYMARK contact information for any questions and technical service. 7. RPM Revolutions per minute, it allows you to adjust the parameters of the beater speed, for a better incorporation of air (overrun) into the product increasing its volume.
  • Página 51 Operation TIME 9. Time The left frame indicates the selected freezing time and in the right fra- me it shows the time that the machine has been on (making ice cream). * When the time is 30 minutes and the machine has not been manipula- ted, freezing stops.
  • Página 52 (depending on how you like your ice cream), press the ON button. AUTO NOTE: After 10 minutes if the machine is not operating the screen will turn off, just touch the screen to turn it on. www.emerymark.com...
  • Página 53 Operation NOTE: The HARDNESS and TIME bar will turn red as the ice cream shake progresses. The selected parameters of RPM, HARDNESS and TIME are automatically saved, in case you want to modify them, perform the actions described in point 4. 5.
  • Página 54 NOTE: It is recommended to use a sanitizing food grade product, suitable for ice cream production machines and that meets the standards requested by the regulatory agency having jurisdiction. EMERYMARK recommends the brand STERA SHEEN® GREEN LABEL. 1. Pour a sanitizing solution (prepared 2.
  • Página 55 6. Once the water is clean, remove the head and the beater, disassemble the blades from the beater shaft, wash all components with soap and water, dry and reassemble to be used again. NOTA: EMERYMARK recommends complying with the minimum cleaning and disinfection fre- quency specified by the federal, state or local regulatory agency having jurisdiction.
  • Página 56 2. If the machine does not cool down, the ice cream does not come out with the proper consistency and it is constantly protected with this alarm, it is likely that there is a gas leak, in this case it requires technical support. www.emerymark.com...
  • Página 57 Press the auto on button. If in doubt, contact your nearest authorized dealer or directly at EMERYMARK.
  • Página 58 4. For the best function and long life of your machine, avoid having contact with the electrical controls box, placed on the back right side of your machine. WARNING Do not place your hands when the machine is running. www.emerymark.com...
  • Página 59 3. Maintenance 3.1 Spare parts 3.1.1 Panels N. OF PART NAME QUANTITY CODE CODE CODE EM-10 EM-20 EM-40 REAR PANEL 221028 221004 ---- LEFT SIDE PANEL 221022 221023 ---- RIGHT SIDE PANEL 221019 221020 ---- SUPERIOR PANEL 221024 221025 221026 SUPERIOR FRONT PANEL 221017 221017...
  • Página 60 Operation Manual EM 3.1.2 Panels, water cooling system N. OF NAME QUANTITY CODE CODE CODE PART EM-10 EM-20 EM-40 REAR PANEL WATER 221027 221027 221005 LEFT SIDE PANEL WATER 221034 221036 221043 RIGHT SIDE PANEL WATER 221032 221033 221021 www.emerymark.com...
  • Página 61 Maintenance 3.1.3 Head N. OF NAME QUANT. CODE CODE CODE PART EM-10 EM-20 EM-40 HEAD 221059 221059 221059 SAFE ARROW 290000 290000 290000 SECURE PRESSURE NUT 221066 221066 221066 TOOTHED SWING KNOB 221065 221065 221065 DRAG TIE 221067 221067 221068 O-RING EXTRACTION LID 221061 221061...
  • Página 62 Operation Manual EM 3.1.4 Beater shaft Beater shaft EM-10 Beater shaft EM-20 www.emerymark.com...
  • Página 63 Maintenance Beater shaft EM-40 N. OF PART NAME QUANTITY CODE CODE CODE 10/20/40 EM-10 EM-20 EM-40 BEATER SHAFT 222008 222009 222010 BEATER STOPPER 221041 221041 221042 REAR BLADE 221052 221052 221053 BLADES 3/3/6 222001 222002 222003 BEATER SHAFT SEAL 221500 221500 221500 O-RING BEATER SHAFT SEAL...
  • Página 64 Operation Manual EM 3.1.5 Electric and refrigeration components EM-10 www.emerymark.com...
  • Página 65 Maintenance EM-20...
  • Página 66 202156 202159 PRESSURE SENSOR 200 PSI 212123 212123 212123 PRESSURE SENSOR 500 PSI 212122 212122 212122 FAN MOTOR 202281 202161 MOTOR BLADE AND GRILL 202078 202078 202194 202194 AIR CONDENSER 202279 201004 WATER CONDENSER OPT. 201012 OPT. 201001 201001 www.emerymark.com...
  • Página 67 Maintenance 3.1.6 Electronic circuit EM-10...
  • Página 68 Operation Manual EM EM-20 Y EM40 www.emerymark.com...
  • Página 69 Maintenance N. OF NAME QUAN. CODE QUAN. CODE QUAN. CODE PARTS EM-10 EM-20 EM-40 THREEPHASE FREQUENCY IN- 224400 224411 224413 VERTER 214715 214715 214715 POWER SUPPLY 224007 224007 224407 MAGNETIC CONTACTOR 204177 204174 204176 THERMAL PROTECTOR 204179 204184 204180 3.2 Cooling diagrams EM-10 Air Low pressure High pressure...
  • Página 70 High and low pressure switch Peephole Water condenser Dehydrator filter Receiver Compressor EM-20 Air Low pressure High pressure Expansion valve Cylinder Solenoid valve Peephole Suction accumulator Condenser Dehydrator filter Receiver Electronic pressure sensor (low) Electronic pressure sensor Compressor (high) www.emerymark.com...
  • Página 71 Maintenance EM-20 Water Expansion valve Low pressure High pressure Cylinder Solenoid valve Peephole Suction accumulator Water condenser Dehydrator filter Receiver Electronic pressure sensor (low) Electronic pressure Compressor sensor (high) EM-40 Water Expansion valve Low pressure High pressure Cylinder Solenoid valve Suction accumulator Peephole...
  • Página 72 Operation Manual EM 3.3 Electrical diagrams EM-10 and EM-20 Water Single-phase R0J0 www.emerymark.com...
  • Página 73 Maintenance EM-10 and EM-20 Air Single-phase...
  • Página 74 Operation Manual EM EM-10, EM-20 and EM-40 Water Three-phase www.emerymark.com...
  • Página 75 Maintenance EM-10 and EM-20 Air Three-phase...
  • Página 76 Utilisation de la machine Nettoyage de l’équipement Alarmes machine Précautions ENTRETIEN Pièces de remplacement 3.1.1 Panneaux 3.1.2 Panneaux, système de refroidissement par eau 3.1.3 Tête 3.1.4 Batteur 3.1.5 Composants électriques et de réfrigération 3.1.6 Circuit electronique Scémas de refroidissement Scémas électriques www.emerymark.com...
  • Página 77 1. L´installation 1.1 Introduction Les machines à crème glacée EMERYMARK sont les seules sur le marché à posséder un nou- veau système qui permet de contrôler et de sécuriser la production de crème glacée. Ce manuel a été créé pour vous aider dans la procédure d’exploitation et de maintenance des machines EMERYMARK.
  • Página 78 Terre Noir Rouge Bleu Vert NoirB Vert TYPE DE PLUG MODÉLE MONOPHASIQUE TROIS PHASE EM-10 L6-30 *L15-30 EM-20 L6-30 *L15-30 EM-40 *L15-30 * Veuillez consulter votre distributeur aux États-Unis et au Canada AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. www.emerymark.com...
  • Página 79 L’installation 1.3 Caractéristiques 1.3.1 Données MACHINE A GLACE EM-10 EM-20 EM-40 ÉLEVÉ 52.3 52.3 133.5 52.5 LARGEUR 65.4 25.7 65.4 25.7 65.4 25.7 PROFONDEUR 90.4 35.6 105.6 41.5 POIDS 579.8 831.1 TENSION COMPRESSEUR 11.4 10.6 16.9 35.4 MOTEUR DE BATTEUR 9.14 9.14 15.5...
  • Página 80 L’étiquette de données fournit des informations importantes dont l’opérateur doit se souvenir et qu’il a à sa disposition pour commander des pièces, pour le service après-vente et les garanties. EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara Jal. México Tel. 52 (33) 3650 0803 www.emerymark.com Modelo No.
  • Página 81 L’installation 1.3.3 Renseignements de référence Écrivez les informations suivantes lorsque vous recevez le matériel. Modéle: Numéro de série: Spécifications électriques / tension: Max. Amps. / Commutateur: Capacité minimale du circuit: 1.3.4 Date d’installation Entrez les données d’installation. cette information vous aidera à commander des pièces et pour la service de votre équipe.
  • Página 82 Manuel d´utilisation EM 1.3.6 Dimensions EM10: 90.4 cm (35.6”) EM20: 105.6 cm (41.5”) EM40: 117 cm (46”) EM-10, EM-20: 133 cm (52.3”) EM-40: 133.5 (52.5") EM-10, EM-20 y EM-40: 65.4 cm (25.7”) Dimensions des machines EM www.emerymark.com...
  • Página 83 L’installation 1.4 Pièces et fonctionnement 1.4.1 Tête EM-20 tête 1. Tête : Fermer le cylindre et avoir une entrée 7. O-Ring tête : scelle la tête et empêche le et une sortie pour expédier le produit. ruissellement du produit du cylindre. 8.
  • Página 84 Cela évite les frottements directs entre le Scellez l’ouverture entre le cylindre de batteur et la tête. congélation et l’arbre du batteur. 3. Lame arrière mobile Il sert à collecter le produit qui reste au fond du cylindre; empêche le produit accumulé de rester. www.emerymark.com...
  • Página 85 2. Opération 2.1 Indicateurs...
  • Página 86 Envoyez à un écran où se trouve un menu où vous pouvez vérifier l’état de la machine, visionner des didacticiels vidéo et le manuel de l’utilisateur. 6. Contact Il montre les coordonnées de EMERYMARK, pour donner des informa- tions, des questions d’équipe et un service technique. 7. RPM Révolutions par minute.
  • Página 87 Opération TIME 9. Heure Le cadre de gauche indique le temps de congélation sélectionné et dans le cadre de droite, le temps pendant lequel la machine est allumée (fabrication de la crème glacée). * Lorsque le temps est de 30 minutes et que la machine n’a pas été...
  • Página 88 Une fois que vous avez sélectionné les valeurs (en fonction de votre goût pour la crème gla- cée), appuyez sur le bouton ON. AUTO REMARQUE: Après 10 minutes, si l’appa- reil ne fonctionne pas, l’écran s’éteint. Pour le réactiver, il suffit de toucher n’im- porte où. www.emerymark.com...
  • Página 89 Opération REMARQUE: Les barres DURETÉ et TEMPS deviennent rouges au fur et à mesure que le shake à la crème glacée progresse. Les paramètres sélectionnés de RPM, HARDNESS et TIME sont automatiquement enregistrés. Si vous souhaitez les modifier, effectuez les actions décrites au point 4. 5.
  • Página 90 REMARQUE: Il est recommandé d’utiliser un produit désinfectant de qualité alimentaire, adapté aux machines de production de crème glacée et répondant aux normes requises par l’orga- nisme de réglementation compétent. EMERYMARK recommande la marque STERA SHEEN® GREEN LABEL. 1. Versez une solution désinfectante (pré- 2.
  • Página 91 Lavez tous les composants avec du savon et de l’eau, séchez-les et rassemblez-les pour les réuti- liser. REMARQUE: EMERYMARK recommande de respecter la fréquence minimale de nettoyage et de désinfection spécifiée par l’organisme de réglementation fédéral, régional ou local compétent.
  • Página 92 2. Si la machine ne refroidit pas, que la crème glacée ne sort pas avec la bonne consistance et qu'elle est constamment protégée par cette alarme, il est probable qu'il y ait une fuite de gaz, dans ce cas cela nécessite une assistance technique. www.emerymark.com...
  • Página 93 LED changera au-dessus du bouton de réinitialisation d'arrêt, l'alarme est effacée et le voyant vert s'allume. Appuyez sur le bouton de mise en marche automatique. En cas de doute, contactez votre revendeur agréé le plus proche ou directement à EMERYMARK.
  • Página 94 4. Pour un fonctionnement optimal et une longue durée de vie de votre machine, évitez tout contact avec le boîtier de commandes électriques situé à l’arrière de votre machine. AVERTISSEMENT NE PAS INSERER LES MAINS LORSQUE LA MACHINE EST EN FONCTIONNEMENT www.emerymark.com...
  • Página 95 3. Entretien 3.1 Pièces de remplacement 3.1.1 Panneaux N. DE PIÈCE QUANTITÉ CODE CODE CODE EM-10 EM-20 EM-40 PANNEAU ARRIÈRE 221028 221004 ---- PANNEAU LATÉRAL GAUCHE 221022 221023 ---- PANNEAU CTÉ DROIT 221019 221020 ---- PANNEAU SUPÉRIEUR 221024 221025 221026 PANNEAU AVANT SUPÉRIEUR 221017 221017...
  • Página 96 Manuel d´utilisation EM 3.1.2 Panneaux, système de refroidissement par eau N. DE QUANTITÉ CODE CODE CODE PIÈCE EM-10 EM-20 EM-40 PANNEAU ARRIÈRE EAU 221027 221027 221005 PANNEAU LATÉRAL GAUCHE EAU 221034 221036 221043 PANNEAU COTÉ DOIT EAU 221032 221033 221021 www.emerymark.com...
  • Página 97 Entretien 3.1.3 Tête N. DE QUAN. CODE CODE CODE PIÈCE EM-10 EM-20 EM-40 TÊTE 221059 221059 221060 FLÈCHE DE SÉCURITÉ 290000 290000 290000 ÉCROU DE PRESSION SÉCURISÉ 221066 221066 221066 BOUTON PIVOTANT DENTÉ 221065 221065 221065 CRAVATE GLISSANTE 221067 221067 221068 O-RING COUVERCLE D'EXTRACTION 221061...
  • Página 98 Manuel d´utilisation EM 3.1.4 Batteur BATTEUR EM-10 BATTEUR EM-20 www.emerymark.com...
  • Página 99 Entretien BATTEUR EM-20 N. DE PIÈCE QUANTITÉ CODE CODE CODE 10/20/40 EM-10 EM-20 EM-40 AXE BATTEUR 222008 222009 222010 ARRÊT DE BATTEUR 221041 221041 221042 LAME ARRIÈRE MOBILE 221052 221052 221053 LAME 3/3/6 222001 222002 222003 TIMBRE COMPLET 221500 221500 221500 JOINT TORIQUE DE BATTEMENT 222029...
  • Página 100 Manuel d´utilisation EM 3.1.5 Composants électriques et de réfrigération EM-10 www.emerymark.com...
  • Página 101 Entretien EM-20...
  • Página 102 202159 CAPTEUR DE PRESSION 200 212123 212123 212123 CAPTEUR DE PRESSION 500 212122 212122 212122 MOTEUR DE VENTILATEUR 202281 202161 MOTEUR LAME ET GRIL 202078 202078 202194 202194 CONDENSEUR D'AIR 202279 201004 WATER CONDENSER 201012 201001 201001 OPTIONNEL OPTIONNEL www.emerymark.com...
  • Página 103 Entretien 3.1.5 Circuit electronique EM-10...
  • Página 104 Manuel d´utilisation EM EM-20 ET EM40 www.emerymark.com...
  • Página 105 Entretien N. DE QUAN. CODE QUAN. CODE QUAN. CODE EM-10 EM-20 EM-40 PIÈCE ONDULEUR DE FRÉQUENCE 224400 224411 224413 TRIPHASÉ 214715 214715 214715 SOURCE DE COURANT 224007 224007 224407 CONTACTEUR MAGNÉTIQUE 204177 204174 204176 PROTECTEUR THERMIQUE 204179 204184 204180 3.2 Schémas de refroidissement EM-10 Air Basse pression Haute pression...
  • Página 106 Pression Judas Condenseur à eau Filtre déshydrateur Destinataire Compresseur EM-20 Air Basse pression Haute pression Soupape de détente Cylindre Vanne Solénoïde Judas Accumulateur d’aspiration Condenseur d’air Filtre déshydrateur Capteur Pression Destinataire électronique (faible) Capteur Pression électronique Compresseur (haute) www.emerymark.com...
  • Página 107 Entretien EM-20 Eau Soupape Basse pression de détente Haute pression Cylindre Vanne Solénoïde Judas Accumulateur d’aspiration Condenseur à eau Filtre déshydrateur Capteur Pression Destinataire électronique (faible) Sensor de presión Compresseur electrónico (alta) EM-40 Eau Soupape de détente Basse pression Haute pression Cylindre Vanne Solénoïde...
  • Página 108 Manuel d´utilisation EM 3.3 Schémas électriques EM-10 et EM-20 Eau monophasique R0J0 www.emerymark.com...
  • Página 109 Entretien EM-10 et EM-20 Air monophasique...
  • Página 110 Manuel d´utilisation EM EM-10, EM-20 et EM-40 Eau triphasée www.emerymark.com...
  • Página 111 Entretien EM-10 et EM-20 Air triphasée...
  • Página 112 EMERYMARK S.A. DE C.V. Rio Nilo #451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara, Jalisco, México 52 (33) 3650 0803 servicio@emerymark.com www.emerymark.com...

Este manual también es adecuado para:

Em 20Master em 40