Página 1
Manual de servicio para equipos de helado duro Batch freezer equipment service manual / Manuel d’entretien pour l’équipement de crème glacée dure Instalación / Installation / L´installation Operación / Operation / Opération Mantenimiento / Maintenance / Entretien MASTER...
Página 2
IMPORTANTE: Asegúrese de leer y comprender completamente este manual antes de operar el equipo. IMPORTANT: Please read and understand completely this manual before operating this Brand new equipment. IMPORTANT: Assurez-vous de lire et de bien comprendre ce manuel. Avant d’utiliser l’équipement. Prestar especial atención cuando vea este símbolo, ya que de lo contrario puede poner en riesgo su integridad física.
Página 3
ESPAÑOL 4-40 ENGLISH 41-77 FRANÇAIS 78-114...
Página 4
Solución de problemas Indicadores 3.4.1 Falla en el kit de arranque Uso de la máquina 3.4.2 Protección del motor batidor Limpieza del equipo 3.4.3 Comprobación de fugas Alarmas de la máquina 3.4.4 Fuga en el sello de batidor Precauciones Mantenimiento preventivo www.emerymark.com...
Página 5
1.2 Nota al instalador 1.2.1 Instalación Para los equipos EMERYMARK se recomienda tener un espacio libre de 60 cm a la redonda de la máquina, de ésta manera se tendrá asegurada una ventilación adecuada del equipo. La temperatura ambiente máxima en la que debe estar el equipo es de 38 ºC / 100.4 ºF.
Página 6
El modelo EM40 requiere una conexión trifásica a 220 Volts Los modelos EM10 y EM20 requieren de una conexión monofásica o trifásica a 220 Volts, según su preferencia. MODELO MÍNIMA SOPORTADA MÁXIMA SOPORTADA RECOMENDADA EM-10, EM-20 Y EM-40 208 V 231 V 220 V www.emerymark.com...
Página 8
La etiqueta de datos proporciona información importante que el operador debe recordar y tener disponible para ordenar partes, para el servicio del equipo y garantías. Aire EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara Jal. México Tel. 52 (33) 3650 0803 www.emerymark.com Modelo No.
Página 9
Instalación 1.3.3 Dimensiones EM10: 77.3 cm (30.4”) EM20: 98.1 cm (38.6”) EM40: 109.4 cm (43”) EM-10, EM-20 y EM-40: 132.8 cm (52.2”) EM-10, EM-20 y EM-40: 65.4 cm (25.7”) Dimensiones de las máquinas EM...
Página 10
6. O-Ring tapa extracción: Sirve para sellar la 14. Palanca seguro de puerta: Presiona para cerrar y desliza la tapa de extraccion. tapa de extracción y evita el escurrimiento del producto. 7. O-Ring cabeza: Sella la cabeza y evita el escurrimiento del producto proveniente del cilindro. www.emerymark.com...
Página 11
Instalación 1.4.2 Batidor Batidor EM-40 1. Eje batidor: 4. Aspas: Gira y mezcla la base del helado hasta lograr Raspa todo el helado del cilindro de congela- la consistencia deseada. ción dándole más volumen y lo lleva hacia la 2. Tope batidor: parte del frente del cilindro.
Página 12
2. Operación Manual de Servicio EM 2.1 Indicadores AUTO 5:35 9:00 5:35 9:00 www.emerymark.com...
Página 13
Envía a una pantalla donde hay un menú en donde se puede revisar el esta- do de la máquina, ver vídeos tutoriales y manual de usuario. 6. Contacto Muestra la información de contacto EMERYMARK, para dar información, dudas del equipo y servicio técnico. 7. RPM Revoluciones por minuto.
Página 14
Dentro del menú de servicio, permite revisar el estado actual de la máquina: temperatura, amperaje y presión alta y baja. 16. Idioma IDIOMA Permite cambiar el idioma de la pantalla de español a inglés y viceversa. 18. Manual de usuario Muestra este manual. www.emerymark.com...
Página 15
Operación 2.2 Uso de la máquina IMPORTANTE: Antes de comenzar a hacer helado se recomienda realizar el proceso de des- infección descrita en el punto 2.3. Una vez que el equipo se encuentre desinfectado y limpio usted puede comenzar a hacer helado. NOTA: Al presionar un botón este cambia a color rojo, esto indica que esta encendido.
Página 16
7. Abrir la tapa de extracción y esperar a que NOTA: El soporte de la charola para producto automáticamente salga el producto se puede ajustar en 5 niveles diferentes. completamente. www.emerymark.com...
Página 17
NOTA: Se recomienda usar un producto sanitizante grado alimenticio, adecuado para máqui- nas de producción de helados y que cumpla con los estandares solicitados según la agencia reguladora que tenga jurisdicción. EMERYMARK recomienda la marca STERA SHEEN® GREEN LABEL. 1. Verter una solución sanitizante (preparada 2.
Página 18
4 a 6 meses. El uso de refacciones originales es importante para la larga durabilidad de su equipo. NOTA: EMERYMARK recomienda cumplir con la frecuencia mínima de limpieza y desinfección especificada por la agencia reguladora federal, estatal ó local que tenga jurisdicción.
Página 19
Operación 2.4 Alarmas de la máquina En caso de que la máquina falle, en esta ventana se emite las alertas de fallo, y son las siguientes: SISTEMA La máquina esta funcionando correctamente. CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN 1. Por seguridad la máquina no puede 1.
Página 20
Presionar el botón auto on. En caso de dudas, comunicarse a su distribuidor autorizado más cercano o directamente a EMERYMARK. www.emerymark.com...
Página 21
Operación 2.5 Precauciones 1. En caso de notar algún desperfecto o alguna anomalía no dude en presionar el botón de off. 2. Evite prender la máquina cuando la tapa de extracción esté abierta. 3. Cuando la puerta este abierta, aparecerá en la pantalla un aviso de alerta, este desaparecerá...
Página 23
Mantenimiento 3.1.2 Paneles, máquinas enfriamiento por agua y por aire N. DE NOMBRE CANTIDAD CÓDIGO CÓDIGO CÓDIGO PARTE EM-10 EM-20 EM-40 PANEL TRASERO AGUA 221027 221027 221005 PANEL LATERAL IZQUIERDO AGUA 221034 221036 221043 PANEL LATERAL DERECHO AGUA 221032 221033 221021...
Página 24
BUJE PARA BISAGRA DE CABEZA 222013 222013 222013 SEGURO PUERTA 221051 221051 221051 PALANCA DE SEGURO DE PUERTA 221015 221015 221015 SOPORTE SEGURO 221502 221502 221502 PANTALLA TOUCH 214714 214714 214714 ETIQUETA MARCO PROTECTOR DE 270023 270023 270023 PANTALLA www.emerymark.com...
Página 28
SENSOR DE PRESION 200 PSI 212123 212123 212123 SENSOR DE PRESION 500 PSI 212122 212122 212122 MOTOR VENTILADOR 202281 202161 ASPA PARA MOTOR 202078 202078 Y REJILLA 202194 202194 CONDENSADOR DE AIRE 202279 201004 CONDENSADOR POR AGUA 201012 201001 201001 OPCIONAL OPCIONAL www.emerymark.com...
Página 30
N. DE NOMBRE CANT. CÓDIGO CANT. CÓDIGO CÓDIGO CANT PARTE EM-10 EM-20 EM-40 VARIADOR DE FRECUENCIA 224400 224411 224413 TRIFÁSICO 214715 214715 214715 FUENTE DE ALIMENTACIÓN 224007 224007 224407 CONTACTOR MAGNÉTICO 204177 204174 204176 PROTECTOR TÉRMICO 204179 204184 204180 www.emerymark.com...
Página 31
Mantenimiento 3.2 Refrigeración 3.2.1 Diagramas de refrigeración EM-10 Agua EM-10 Aire Válvula de Válvula de Presión baja expansión expansión Presión alta Cilindro Cilindro Válvula Válvula Solenoide Solenoide Presostato Presostato alta y baja alta y baja presión presión Mirilla Mirilla Condensador Condensador de agua de aire...
Página 32
• Entre más alta sea la presión el tiempo de producción del helado se va a prolongar. 3.2.2.1 ¿Cuáles son las presiones de corte de freón alta y baja a las que debe estar el sensor de cada máquina? TIPO DE MÁQUINA ALTO BAJO AIRE 350 PSI 2 PSI AGUA 315 PSI 2 PSI www.emerymark.com...
Página 33
Mantenimiento 3.2.3 ¿Cómo limpiar el condensador y cúal es la frecuencia de limpieza? • Si cuenta con un condensador de aire: Se limpia con aire comprimido al sentido inverso de circulación del aire del condensador: 1. Quitar el panel trasero. 2.
Página 34
Manual de Servicio EM 3.3 Sistema eléctrico 3.3.1 Diagramas eléctricos EM-10 y EM-20 Agua Monofásicas R0J0 www.emerymark.com...
Página 35
Mantenimiento EM-10 y EM-20 Aire Monofásicas...
Página 36
Manual de Servicio EM EM-10, EM-20 y EM-40 Agua Trifásicas www.emerymark.com...
Página 37
Mantenimiento EM-10 y EM-20 Aire Trifásicas...
Página 39
Mantenimiento 3.4.2 Protección del motor batidor • El helado está excesivamente congelado:Si el helado está demasiado frío se volverá muy duro y esto incrementará el esfuerzo del motor batidor a la hora de mezclarlo, esto puede provocar dis- parar la protección del motor batidor deteniendo el trabajo de la máquina de manera repentina. •...
Página 40
Equipo EM-20, se debería llenar con 10 litros de mezcla. • Tener la máquina siempre en un piso sin inclinación. • Usar la máquina con las tapas del costado puestas. www.emerymark.com...
Página 41
Index MAINTENANCE INSTALLATION Introduction Spare Parts Note to installer 3.1.1 Panels, air cooling system 1.2.1 Installation 3.1.2 Panels, water cooling system 1.2.2 Electrical requirements 3.1.3 Head 1.2.2.1 Supply voltage 3.1.4 Beater shaft Specifications 3.1.5 Electric and refrigeration components 1.3.1 Main data 3.1.6 Electronic circuit 1.3.2...
Página 42
1.2 Note to installer 1.2.1 Installation For all EMERYMARK machinery, we suggest You to have a free space between 30 to 50 cm around the machine, this way we guarantee a good ventilation for the equipment. The maximum ambient temperature at which the equipment should be is 30°C/86°F.
Página 43
Installation 1.2.2 Electrical requirements WARNING: Make sure that the plug has not been installed in the power supply. In order to connect the machines to the power supply, you need to install the corresponding plug according to your equipment:. SINGLE-PHASE THREE PHASE GROUND GROUND...
Página 44
TOTAL AMPERAGE 18.7 17.9 50.9 29.04 24.14 REFRIGERANT 404 A 404 A 404 A CAPACITY OF 60 L/H 120 L/H 240 L/H PRODUCTION CYLINDER CAPACITY 10 L 20 L 40 L COOLING AIR OR WATER WATER AIR OR WATER www.emerymark.com...
Página 45
The data label provides important information that the operator must remember and have available to order parts, for equipment service and warranties. EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara Jal. México Tel. 52 (33) 3650 0803 www.emerymark.com Modelo No.
Página 46
EM Service Manual 1.3.6 Dimensions EM-10: 77.3 cm (30.4”) EM-20: 98.1 cm (38.6”) EM-40: 109.4 cm (43”) EM-10, EM-20 and EM-40: 132.8 cm (52.2”) EM-10, EM-20 and EM40: 65.4 cm (25.7”) Dimensions of the equipment EM www.emerymark.com...
Página 47
Installation 1.4 Parts and operation 1.4.1 Head Head EM-20 1. Head: 8. Extraction Lid: Closes the cylinder, and provides an entrance It serves to close the outflow of the and exit of the product. product. 2. Swing bushing: 9. Swing: It serves to join the swing to the head and to Its serves to open and close the avoid friction between both pieces.
Página 48
Blade Wear Issues ?: Excessive blade wear can lead to better seal problems, frequent beater motor protection, longer freeze time, and uneven product inconsistency. New blade Worn blade (edged) www.emerymark.com...
Página 49
2. Operation 2 .1 Indicators AUTO HARDNESS HARDNESS STATUS TIME TIME 5:35 9:00 5:35 9:00 LANGUAGE SYSTEM OK SYSTEM OK...
Página 50
Acces to the screen where you can check the status of the machine, you can watch videos, tutorials and the manual. 6. Contact It shows the EMERYMARK contact information for any questions and tech- nical service. 7. RPM Revolutions per minute, it allows you to adjust the parameters of the beater speed, for a better incorporation of air (overrun) into the product increasing its volume.
Página 51
Operation 10. Extraction Button to extract the ice cream. Duration of 3 minutes or less by pressing the button again. 13. Backward Forward to the previous page. 12. Off Shut off the machine (emergency button). 13. Clean Button to activate the washing function of the machine (only turns the bea- ter) duration 3 minutes.
Página 52
NOTE: The status of the system and the alarms of the machine appear in the window. NOTE: After 10 minutes if the machine is not operating the screen will turn off, just touch the screen to turn it on. www.emerymark.com...
Página 53
Operation NOTE: The HARDNESS and TIME bar will turn red as the ice cream shake progresses. The selected parameters of RPM, HARDNESS and TIME are automatically saved, in case you want to modify them, perform the actions described in point 4. 5.
Página 54
NOTE: It is recommended to use a sanitizing food grade product, suitable for ice cream production machines and that meets the standards requested by the regulatory agency having jurisdiction. EMERYMARK recommends the brand STERA SHEEN® GREEN LABEL. 1. Pour a sanitizing solution (prepared 2.
Página 55
6. Once the water is clean, remove the head and the beater, disassemble the blades from the beater shaft, wash all components with soap and water, dry and reassemble to be used again. NOTA: EMERYMARK recommends complying with the minimum cleaning and disinfection fre- quency specified by the federal, state or local regulatory agency having jurisdiction.
Página 56
2. If the machine does not cool down, the ice cream does not come out with the proper consistency and it is constantly protected with this alarm, it is likely that there is a gas leak, in this case it requires technical support. www.emerymark.com...
Página 57
Press the auto on button. If in doubt, contact your nearest authorized dealer or directly at EMERYMARK.
Página 58
4. For the best function and long life of your machine, avoid having contact with the electrical controls box, placed on the back right side of your machine. WARNING Do not place your hands when the machine is running. www.emerymark.com...
Página 59
3. Maintenance 3.1 Spare parts 3.1.1 Panels N. OF PART NAME QUANTITY CODE CODE CODE EM-10 EM-20 EM-40 REAR PANEL 221028 221004 ---- LEFT SIDE PANEL 221022 221023 ---- RIGHT SIDE PANEL 221019 221020 ---- SUPERIOR PANEL 221024 221025 221026 SUPERIOR FRONT PANEL 221017 221017...
Página 60
EM Service Manual 3.1.2 Panels, water cooling system N. OF NAME QUANTITY CODE CODE CODE PART EM-10 EM-20 EM-40 REAR PANEL WATER 221027 221027 221005 LEFT SIDE PANEL WATER 221034 221036 221043 RIGHT SIDE PANEL WATER 221032 221033 221021 www.emerymark.com...
Página 61
Maintenance 3.1.3 Head N. OF NAME QUANT. CODE CODE CODE PART EM-10 EM-20 EM-40 HEAD 222014 222014 222015 SECURE PRESSURE NUT 221507 221507 221507 SWING BOLT 221506 221506 221506 O-RING EXTRACTION LID 222048 222048 222049 O-RING DISPATCHER HEAD 222022 222022 222023 EXTRACTION LID 221600...
Página 69
Maintenance EM-40 Water Expansion valve Low pressure High pressure Cylinder Solenoid valve Suction accumulator Peephole Water High and low condenser pressure switch Filtro deshidratador Receiver separator Compressor 3.2.2 Recommended high and low pressure freon HIGH PRESSURE LOW PRESSURE 200 - 300 PSI 9 - 45 PSI •...
Página 70
This valve is adjusted at the time of assembly and is left programmed right where the water is released, this point is between the number 2 - 3 If cleaning of the condenser is required, the valve opens to number 1. When cleaning is finished, it returns to its original point (2-3). www.emerymark.com...
Página 71
Maintenance Maintenance 3.3 Electric system 3.3.1 Electrical diagrams EM-10 and EM-20 Water Single-phase R0J0...
Página 72
EM Service Manual EM-10 and EM-20 Air Single-phase www.emerymark.com...
Página 73
Maintenance EM-10 and EM-20 Air Three-phase...
Página 74
EM Service Manual EM-10, EM-20 and EM-40 Water Three-phase www.emerymark.com...
Página 75
Maintenance 3.3.2 Compressor Amperage Ranges MODEL MAXIMUM OPERATING CURRENT ROTOR LOCKED EM-10 SINGLE-PHASE 21 AMP 76 AMP EM-10 THREE-PHASE 10.6 AMP 54 AMP EM-20 SINGLE-PHASE 33 AMP 97 AMP EM-20 THREE-PHASE 12 AMP 70 AMP EM-40 THREE-PHASE 35.4 AMP 215 AMP 3.4 Troubleshooting 3.4.1 Starter kit failure The failure in the starter kit can manifest itself in different ways depen-...
Página 76
This problem may be related to the wear of the beater blades, so if you have this problem check the condition of the beater blades, if they are worn it is highly recommended to change them. www.emerymark.com...
Página 77
Maintenance 3.5 Preventive Maintenance • Change blades when necessary, recommended once a year. • Have the machine powered at the correct voltage. • Always fill the machine with the appropriate quantity that is recommended to be equal to the number of your equipment divided by two, that is, if you have the EM-20 Equipment, it should be filled with 10 liters of mixture.
Página 78
Plages d’ampérage du compresseur Dépannage Indicateurs 3.4.1 Échec du kit de démarrage Utilisation de la machine 3.4.2 Protection du moteur du batteur Nettoyage de l’équipement 3.4.3 Vérification des fuites Alarmes machine 3.4.4 Fuite de joint de batteur Précautions Maintenance préventive www.emerymark.com...
Página 79
1. L´installation 1.1 Introduction Les machines à crème glacée EMERYMARK sont les seules sur le marché à posséder un nou- veau système qui permet de contrôler et de sécuriser la production de crème glacée. Ce manuel a été créé pour vous aider dans la procédure d’exploitation et de maintenance des machines EMERYMARK.
Página 80
Le modèle EM40 nécessite une connexion triphasée à 220 volts, tandis que les modèles EM10 et EM20 nécessitent une connexion monophasée ou triphasée à 220 volts, selon vos préférences. LE MODÈLE MINIMUM PRIS EN CHARGE MAXIMUM PRIS EN CHARGE CONSEILLÉ EM-10, EM-20 208 V 231 V 220 V EM-40 www.emerymark.com...
Página 82
à sa disposition pour commander des pièces, pour le service après-vente et les ga- ranties. EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara Jal. México Tel. 52 (33) 3650 0803 www.emerymark.com Modelo No.
Página 83
L’installation 1.3.3 Dimensions EM10: 77.3 cm (30.4”) EM20: 98.1 cm (38.6”) EM40: 109.4 cm (43”) EM-10, EM-20 et EM- 40: 132.8 cm (52.2”) EM-10, EM-20 et EM-40: 65.4 cm (25.7”) Dimensions des machines EM...
Página 84
Permet de régler la porte d'écoute. 7. Tête de joint torique 14. Levier pivotant Scellez la tête et empêchez le produit de Appuyez pour fermer et faire glisser le cou- s’écouler du cylindre. vercle d'extraction. www.emerymark.com...
Página 85
L’installation 1.4.2 Batteur mélangeur Batteur mélangeur EM40 1. Manche de batteur 4. Lame Tournez et mélangez la base de crème glacée Grattez toute la glace du cylindre de congélation jusqu’à ce que la consistance désirée soit pour lui donner plus de volume et portez-la à atteinte.
Página 86
2. Opération Manuel d'entretien EM 2.1 Indicateurs AUTO HARDNESS HARDNESS STATUS TIME TIME 5:35 9:00 5:35 9:00 LANGUAGE SYSTEM OK SYSTEM OK www.emerymark.com...
Página 87
Envoyez à un écran où se trouve un menu où vous pouvez vérifier l’état de la machine, visionner des didacticiels vidéo et le manuel de l’utilisateur. 6. Contact Il montre les coordonnées de EMERYMARK, pour donner des informations, des questions d’équipe et un service technique. 7. RPM Révolutions par minute.
Página 88
À l’intérieur du menu de service, il permet de vérifier l’état actuel de la ma- chine: température, ampérage, pression haute et basse. 16. Langue IDIOMA Il permet de changer la langue de l’écran de l’espagnol à l’anglais et vice versa. 17. Manuel de l’utilisateur Montrer ce manuel. www.emerymark.com...
Página 89
Opération 2.2 Utilisation de la machine IMPORTANT: Avant de commencer à préparer des glaces, il est recommandé de procéder au processus de désinfection décrit au point 2.3. Une fois le matériel désinfecté et propre, vous pouvez commencer à fabriquer de la glace. REMARQUE: Le fait d’appuyer sur un bouton devient rouge, cela indique qu’il est activé.
Página 90
(selon la pre- mière éventualité), l’équipement s’arrête et commence à émettre une alarme. 7. Ouvrez le couvercle d’extraction et at- REMARQUE: Le support de bac de produits tendez que le produit sorte complètement peut être ajusté à 5 niveaux différents. automatiquement. www.emerymark.com...
Página 91
REMARQUE: Il est recommandé d’utiliser un produit désinfectant de qualité alimentaire, adapté aux machines de production de crème glacée et répondant aux normes requises par l’orga- nisme de réglementation compétent. EMERYMARK recommande la marque STERA SHEEN® GREEN LABEL. 1. Versez une solution désinfectante (pré- 2.
Página 92
Lavez tous les composants avec du savon et de l’eau, séchez-les et rassemblez-les pour les réutiliser. REMARQUE: EMERYMARK recommande de respecter la fréquence minimale de nettoyage et de désinfection spécifiée par l’organisme de réglementation fédéral, régional ou local compétent. www.emerymark.com...
Página 93
Opération 2.4 Alarmes machine En cas de panne de la machine, les alertes de panne sont émises dans cette fenêtre et sont les suivantes: SYSTÈME La machine fonctionne correctement. CAUSE PROBABLE SOLUTION 1. Pour des raisons de sécurité, la 1. Fermez la porte pour continuer. PORTE OUVERTE SYSTÈME VERROUILLÉ...
Página 94
LED changera au-dessus du bouton de réinitialisation d'arrêt, l'alarme est effacée et le voyant vert s'allume. Appuyez sur le bouton de mise en marche automatique. En cas de doute, contactez votre revendeur agréé le plus proche ou directement à EMERYMARK. www.emerymark.com...
Página 95
Opération 2.5 Précautions 1. Si vous remarquez un dysfonctionnement ou une anomalie, n’hésitez pas à appuyer sur le bouton d’arrêt. 2. Évitez de mettre la machine en marche lorsque le capot d’extraction est ouvert. 3. Lorsque la porte est ouverte, une alerte apparaîtra à...
Página 104
EM-20 ET EM40 N. DE QUAN. CODE QUAN. CODE QUAN. CODE EM-10 EM-20 EM-40 PIÈCE ONDULEUR DE FRÉQUENCE 224400 224411 224413 TRIPHASÉ 214715 214715 214715 SOURCE DE COURANT 224007 224007 224407 CONTACTEUR MAGNÉTIQUE 204177 204174 204176 PROTECTEUR THERMIQUE 204179 204184 204180 www.emerymark.com...
Página 105
Entretien 3.2 Réfrigération Schémas de refroidissement 3.2.1 EM-10 Air EM-10 Eau Basse pression Haute pression Soupape de détente Soupape de détente Basse pression Haute pression Cylindre Cylindre Vanne Vanne Solénoïde Solénoïde Pressostat Pressostat haut et bas haut et bas Pression Judas Pression Judas...
Página 106
• Plus la pression est élevée, plus le temps de production de la crème glacée sera long. 3.2.2.1 Quelles sont les pressions de coupure haute et basse du fréon auxquelles capteur de chaque machine ? TYPE D’APPAREIL HAUT MEUGLER 350 PSI 2 PSI L’EAU 315 PSI 2 PSI www.emerymark.com...
Página 107
Entretien 3.2.3 Comment nettoyer le condenseur et à quelle fréquence devez-vous le nettoyer? • Si vous avez un condenseur à air : Il est nettoyé à l'air comprimé dans le sens inverse de la circulation d'air du condenseur. 1. Retirez le panneau arrière. 2.
Página 108
Manuel d'entretien EM 3.3 Système électrique 3.3.1 Schémas électriques EM-10, EM-20 et EM-40 Eau triphasée R0J0 www.emerymark.com...
Página 109
Entretien EM-10 et EM-20 Air triphasée...
Página 110
Manuel d'entretien EM EM-10, EM-20 et EM-40 Eau triphasée www.emerymark.com...
Página 111
Entretien EM-10 et EM-20 Air triphasée...
Página 112
Kit de il va donc augmenter l'alimentation électrique du compresseur, ce qui démarrage va faire augmenter la température du compresseur, déclenchant ainsi la protection thermique du compresseur, en le faisant tourner s'éteint soudainement. www.emerymark.com...
Página 113
Entretien 3.4.2 Protection du moteur du batteur • La crème glacée est excessivement congelée : Si la crème glacée est trop froide, elle deviendra très dure et cela augmentera l'effort du moteur du batteur lors du mélange, cela peut provoquer le déclenchement de la protection du moteur du batteur, arrêtant le travail du batteur.
Página 114
égale au nombre de votre équipement divisé par deux, c'est-à-dire que si vous avez l'équipement EM-20, il doit être rempli de 10 litres de mélange. • Ayez toujours la machine sur un sol sans inclinaison. • Utilisez la machine avec les capots latéraux. www.emerymark.com...
Página 116
EMERYMARK S.A. DE C.V. Rio Nilo #451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara, Jalisco, México 52 (33) 3650 0803 servicio@emerymark.com www.emerymark.com...