Wartung | Maintenance | Entretien | Onderhoud | Manutenzione | Mantenimiento | Utrzymanie
El mantenimiento del asidero de bañera o de todo el
sistema debiera de ser efectuado bianualmente y de-
biera de contener en especial los puntos siguientes:
1. Verificación de la sujeción
El del asidero de bañera no debe poder moverse en
ningún punto de fijación o tener demasiada holgura
en la superficie de sujeción. Si fuese necesario, se
tienen que soltar las caperuzas de las rosetas y los
tornillos de sujeción tienen que ser controlados res-
pecto a asiento firme.
Las fallas reconocidas deben ser solucionadas sólo
por personal especializado instruido.
2. Verificación de la superficie
En la superficie del asidero de bañera no deba haber
fisuras o material suelto en el que puedan lesionarse
las personas. Los pasos de los tubos rectos a los
codos tienen que estar cerrados.
Konserwacja poręczy prysznicowo-wannowej lub
całego systemu powinna być przeprowadzana raz
w roku i powinna obejmować następujące punkty:
1. Sprawdzenie mocowania
Poręczy prysznicowo-wannowej nie może ruszać
się w żadnym punkcie zamocowania, nie może być
również znacznie wygięty w stosunku do powier-
zchni mocowania. W przypadku stwierdzenia takiej
nieprawidłowości, należy zdjąć nakładki na rozetki
i sprawdzić czy wkręty są mocno przykręcone.
Ewentualne wady produktu mogą być usunięte tyl-
ko przez wykwalifikowany personel konserwacyjny.
2. Sprawdzenie powierzchni poręczy prysznicowo-
wannowej
Powierzchnia uchwytu nie może mieć żadnych
rowków, bruzd itp. o które można się zranić.
Przy przejściach prostych drążków w łuki nie
powinno być żadnych szczelin.
DK
Vedlikehold av dusj- og badegrep eller av systemet
som helhet, bør utføres hvert halve år og bør omfatte
følgende viktige punkter:
1. Inspeksjon av feste
Dusj- og badekarhåndtak skal monteres på alle
festepunkter og skal flukte tett til overflaten den er
festet til. Om nødvendig skal rosettene fjernes og
Vedligeholdelse | Vedlikehold | Underhåll
skruene som brukes til å feste grepet på plass
strammes opp. Eventuelle mangler som er identi-
fisert under inspeksjonen, skal bare utbedres av
personer som er kvalifiserte til det.
2. Inspeksjon av overflate
Det må ikke være sprekker eller andre skader på
overflaten av støttehåndtak som kan skade menne-
sker. Overgangene mellom de rette og bøyde rørene
må være lukket.
N
Vedligeholdelse af brusebad- og badegrep eller af
systemet som helhed skal udføres halvårligt og bør
omfatte følgende vigtige punkter:
1. Inspektion af fastgørelse
Brusebad- og badegrep på badet skal monteres
på alle fastgørelsespunkter og skal flugtes tæt med
den overflade, de er fastgjort til. Fjern om nødvendigt
rosetterne og stram skruerne, der bruges til at fast-
gøre håndtaget på plads.
Eventuelle fejl identificeret under inspektionen skal
kun afhjælpes af personer, der er kvalificerede til det.
2. Overfladeinspektion
Der må ikke være revner eller andre skader på over-
fladen af støttehåndtag, der kan skade mennesker.
Overgangene mellem de lige og buede rør skal være
lukkede.
SE
Duschräcket eller hela systemet skall underhållas
varje år, och i synnerhet skall dessa punkter beaktas:
1. Kontroll av fastsättningen
Duschräcket får inte glappa på någon förankrings-
punkt och inte heller uppvisa alltför stort spel mot
fästytan. Ev. måste man lossa rosettkåporna och
kontrollera sätet för fästskruvarna.
Konstaterade defekter får åtgärdas endast av
utbildad specialistpersonal.
2. Kontroll av ytan till duschhandtaget.
Det får inte finnas sprickor eller materialbrott på ytan
vilka kan orsaka personskador. Övergångarna för de
raka rören till böjarna måste vara slutna.
HEWI | 21