Página 1
HJA-300-E_A_M.book 1 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 Activity monitor Jog style • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IM-HJA-300-E-06-10/2011 5328883-3B...
Estimado cliente: Le agradecemos la compra de este monitor de actividad OMRON de alta calidad. El nuevo Jog style mide su actividad física con gran precisión y le ayuda a complementar su dieta o a motivarle para que alcance el número de pasos diarios que se ha marcado como objetivo.
Página 4
HJA-300-E_A_M.book 2 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 2 Utilización del OMRON Jog style 2.1 Precauciones • No mire la pantalla mientras corre. Deténgase siempre en un lugar seguro antes de mirar la pantalla. • Póngase en contacto con su médico antes de comenzar un programa de entrenamiento o de reducción de peso.
HJA-300-E_A_M.book 3 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 3 Descripción general A Unidad principal B Soporte C Cinta D Clip E Pila * La pila ya está colocada en la uni- dad. F Destornillador Soporte Utilice el soporte cuando desee colocar la unidad en el cintu- rón o en el borde superior de los pantalones.
HJA-300-E_A_M.book 4 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 5 Configuración 5.1 Ajustes de la hora, el peso, la estatura y longitud de los pasos Cuando utilice la unidad por primera vez o desee cambiar la configuración, siga los pasos que aparecen a continuación. 1 Pulse el botón SET situado en la parte trasera de la unidad con un objeto fino pero resistente, que no se rompa fácilmente.
HJA-300-E_A_M.book 5 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 6 Cómo utilizar el OMRON Jog style 6.1 Montaje del OMRON Jog style 1 Coloque la cinta en la unidad. 2 Sujete el clip a la cinta. 3 Abra y cierre el clip. Nota: Presione la apertura del clip para retirar la uni- dad.
Página 8
Nota: La cinta y el clip se incluyen para evitar que la unidad se caiga. No cuelgue la unidad en un bolso ni en la cintura. 6.3 Utilización del OMRON Jog style [Modo entrenamiento] Para comenzar el modo footing (modo entrenamiento) 1 Pulse durante 2 segundos.
Página 9
HJA-300-E_A_M.book 7 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 [Modo de medición de longitud del paso] Utilice el modo de medición de la longitud del paso si desea medir la longitud del paso con mayor precisión. Ejemplos de lugares adecuados: • En una pista de atletismo •...
Página 10
HJA-300-E_A_M.book 8 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 5 Pulse durante 2 segundos para finalizar la sesión de entrenamiento. La longitud del paso parpadeará tras la medición. Nota: Si desea realizar ajustes adicionales, pulse para ajustar la longitud de los pasos. 6 Pulse para confirmar la longitud de los pasos. La duración/distancia de la sesión de entrenamiento se mues- tra en pantalla.
Página 11
HJA-300-E_A_M.book 9 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 [Modo entrenamiento desactivado (paseo)] 1 Empiece a caminar. Nota: Para evitar que se cuenten pasos que no formen parte de un paseo, la unidad no muestra el recuento de pasos durante los primeros 4 segundos del paseo. Si sigue cami- nando durante más de 4 segundos, la unidad mostrará...
HJA-300-E_A_M.book 10 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 7 Cómo comprobar los resultados de la medición 7.1 Esquema de funcionamiento de los botones [Pantallas de entrenamiento desactivado] Pulse para cambiar de pantalla. Resultados del entrenamiento Duración/distancia del entrenamiento (Consulte el capítulo 7.2) Calorías/velocidad media del entrena- miento (Consulte el capítulo 7.2) Total de hoy...
Página 13
HJA-300-E_A_M.book 11 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 [Durante una sesión de entrenamiento] Pulse para cambiar de pantalla. Nota: Durante una sesión de entrenamiento, la barra de indicación de entrenamiento aparece parpadeando en todas las pantallas. Resultados del entrenamiento Duración/distancia del entrenamiento (Consulte el capítulo Calorías/velocidad media del entrena- miento...
HJA-300-E_A_M.book 12 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 7.2 Acerca de cada pantalla Duración/distancia del entrenamiento Los valores no cambiarán una vez que el modo entrenamiento se haya detenido. Duración del entrenamiento Tiempo transcurrido desde que comenzó el modo entrenamiento. Mostrado en minutos y en segundos. Distancia Distancia durante el modo entrenamiento.
HJA-300-E_A_M.book 13 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 Pasos diarios dados/hora en formato de 24 horas Pasos diarios dados Muestra el número total de pasos dados cada día, incluidos los pasos dados du- rante una sesión de entrenamiento. hora en formato de 24 horas Grasa quemada/calorías consumidas diarias adicionales Grasa quemada/calorías consumidas dia- rias adicionales...
HJA-300-E_A_M.book 14 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 8 Función de memoria Las mediciones de cada día (calorías consumidas, grasa que- mada, número de pasos) se guardan automáticamente en la memoria y se ponen a 0 a medianoche (0:00) todos los días. Sin embargo, la duración de la sesión de entrenamiento, la dis- tancia, las calorías consumidas y la velocidad media no se pon- drán a 0.
HJA-300-E_A_M.book 15 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 9 Duración y recambio de la pila Si el símbolo parpadea o aparece en pantalla, cambie la pila por una pila nueva (CR2032). Parpadeo La carga de la pila está baja. Aparece de La carga de la pila está agotada. forma continua.
HJA-300-E_A_M.book 16 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 9.1 Cambio de pila 1 Afloje el tornillo de la tapa del comparti- mento de la pila en la parte trasera de la unidad y retire la tapa del compartimento de la pila tirando en la dirección que indica la flecha.
Tenga en cuenta las siguientes normas de conservación. • No desmonte ni modifique la unidad. Los cambios o modifica- ciones que no estén autorizados por OMRON HEALTHCARE invalidarán la garantía del usuario. • Evite que la unidad sufra vibraciones o choques fuertes, caí- das o pisadas y no la deje en superficies inclinadas.
Página 20
HJA-300-E_A_M.book 18 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 Problema Causa Solución Las polaridades de la pila (+ y -) Coloque la pila correcta- se han alineado mente (consulte el capí- en la dirección tulo 9.1). equivocada. La pantalla está Introduzca una nueva pila vacía. Pila con poca de litio de 3V del tipo carga o agotada.
CR2032, destornillador y manual de instrucciones Estas especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Este producto OMRON está fabricado bajo el exigente sis- tema de calidad de OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Japón. * Duración de la pila nueva según las pruebas realizadas por OMRON.
Página 22
HJA-300-E_A_M.book 20 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de desecho) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésti- cos.
Página 23
HJA-300-E_A_M.book 21 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 Fabricante OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÓN Representante en la UE OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAÍSES BAJOS www.omron-healthcare.com OMRON (DALIAN) CO., LTD. Oficina de producción Dalian, CHINA OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Página 25
De OMRON Jog style maakt gebruik van de nieuwe Active Engine-technologie van OMRON en meet de intensiteit en hoe- veelheid lichaamsbeweging, die varieert van wandelen tot jog- gen en hardlopen.
Página 26
HJA-300-E_A_M.book 24 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 2 De OMRON Jog style gebruiken 2.1 Voorzorgsmaatregelen • Kijk niet naar het display tijdens het joggen. Stop altijd op een veilige plaats voordat u het display bekijkt. • Raadpleeg een arts of zorgaanbieder voordat u begint aan een afslank- of trainingsprogramma.
HJA-300-E_A_M.book 25 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 3 Overzicht A Apparaat B Houder C Koord D Clip E Batterij * De batterij is al in het apparaat geplaatst. F Schroevendraaier Houder Gebruik deze houder wanneer u het apparaat bevestigt aan uw riem of boven aan uw broek. Bevestig/verwijder de houder Opmerking: Knijp niet hard in de boven- en...
Página 28
HJA-300-E_A_M.book 26 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 5 Instellingen 5.1 Tijd, gewicht, lengte en paslengte instellen Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt of als u instellin- gen wilt wijzigen, volgt u de onderstaande stappen. 1 Druk op de SETtoets aan de achterzijde van het apparaat met een dunne en stevige pen die niet snel breekt.
HJA-300-E_A_M.book 27 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 6 De OMRON Jog style gebruiken 6.1 De OMRON Jog style in elkaar zetten 1 Maak het koord vast aan het apparaat. 2 Maak de clip vast aan het koord. 3 Open en sluit de clip.
Página 30
Opmerking: Het meegeleverde koord en de clip beschermen het apparaat tegen vallen. Laat het apparaat niet langs uw middel of uit een tas hangen. 6.3 Gebruik van de OMRON Jog style [Work-outmodus] Jogmodus (work-outmodus) starten 1 Druk gedurende 2 seconden op De work-outmodus start.
Página 31
HJA-300-E_A_M.book 29 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 [Modus paslengte meten] Gebruik de modus paslengte meten voor een nauwkeuriger pas- lengte. Voorbeelden van geschikte locaties: • Hardloopbaan • Jogparcours met afstandsmarkeringen of soortgelijke locaties 1 Zorg dat tijd en afstand voor work-out worden weergegeven. Zorg dat u de work-outmodus vooraf stopt.
Página 32
HJA-300-E_A_M.book 30 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 5 Druk gedurende 2 seconden op om de work-out te beëindigen. De paslengte knippert na de meting. Opmerking: Als u de paslengte verder wilt aanpassen, drukt u op 6 Druk op om de paslengte te bevestigen. De tijd-/afstandsweergave voor work-out wordt getoond.
Página 33
HJA-300-E_A_M.book 31 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 [Work-outmodus uitgeschakeld (wandelen)] 1 Begin te lopen. Opmerking: Om te voorkomen dat er stappen worden geteld die niet echt worden gezet, geeft het apparaat de eerste 4 seconden dat u loopt geen aantal stappen weer. Als u langer dan 4 seconden blijft lopen, wordt het aantal stappen weergegeven dat in de eerste 4 seconden is gezet en gaat het apparaat vervol- gens door met tellen.
Página 34
HJA-300-E_A_M.book 32 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 7 Meetresultaat bekijken 7.1 Volgorde van knopbediening [Weergaven met work-out uitgeschakeld] Druk op om de weergave te wijzigen. Resultaten voor work-out Tijd/afstand voor work-out (Raadpleeg hoofdstuk 7.2) Calorieën/ gemiddelde snelheid voor work-out (Raadpleeg hoofdstuk 7.2) Totaal per dag Aantal stappen per dag/tijdweergave (24 uur)
Página 35
HJA-300-E_A_M.book 33 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 [Tijdens work-out] Druk op om de weergave te wijzigen. Opmerking: Tijdens een work-out knippert de work-outindicatorbalk in alle weergaven. Resultaten voor work-out Tijd/afstand voor work-out (Raadpleeg hoofdstuk 7.2) Calorieën/ gemiddelde snelheid voor work-out (Raadpleeg hoofdstuk 7.2) Totaal per dag Aantal stappen per dag/tijdweergave...
HJA-300-E_A_M.book 34 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 7.2 Informatie over de afzonderlijke weergaven Tijd/afstand voor work-out De waarden veranderen niet nadat de work-outmodus is gestopt. Tijd voor work-out Verstreken tijd sinds work-outmodus is gestart. Weergegeven in minuten en seconden. Afstand Afstand tijdens work-outmodus. Calorieën/gemiddelde snelheid voor work-out De waarden veranderen niet nadat de work-outmodus is gestopt.
Página 37
HJA-300-E_A_M.book 35 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 Aantal stappen per dag/tijdweergave (24 uur) Aantal stappen per dag Hier wordt het totale aantal stappen voor de dag weergegeven, inclusief stappen tij- dens een work-out. Tijdweegave (24 uur) Extra verbrande calorieën/verbrand vet per dag Extra verbrande calorieën/verbrand vet per dag De intensiteit van uw wandeling wordt ge- meten en de hoeveelheid verbrande calo-...
Página 38
HJA-300-E_A_M.book 36 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 8 Geheugenfunctie De metingen voor één dag (verbrande calorieën, verbrand vet, aantal stappen) worden automatisch opgeslagen in het geheu- gen en elke dag om middernacht (0:00) teruggezet op 0. De afstand, tijd, hoeveelheid verbrande calorieën en gemiddelde snelheid voor de work-out worden echter niet teruggezet op 0.
HJA-300-E_A_M.book 37 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 9 Levensduur en vervangen van batterij Als het symbool knippert of wordt weergegeven op het dis- play, moet u de batterij vervangen door een nieuwe batterij (CR2032). Knippert Batterij is bijna op. Batterij is op. Wordt continu Het apparaat stopt met het tellen van stap- weergegeven pen.
HJA-300-E_A_M.book 38 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 9.1 Batterij vervangen 1 Draai de schroef van het batterijklepje aan de achterzijde van het apparaat los en ver- wijder het batterijklepje door dit naar buiten te trekken in de richting van de pijl. Gebruik hiervoor de meegeleverde schroe- vendraaier of gebruik een klein schroeven- draaiertje.
• Het apparaat mag niet worden gedemonteerd en er mogen geen aanpassingen worden aangebracht. Veranderingen of modificaties die niet door OMRON HEALTHCARE zijn goedge- keurd, maken de garantie ongeldig. • Stel het apparaat niet bloot aan sterke schokken of trillingen, laat het apparaat niet vallen, ga er niet op staan en laat het niet onder een hoek staan.
Página 42
HJA-300-E_A_M.book 40 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 Verschijnsel Oorzaak Oplossing De polen van de Plaats de batterij in de batterij (+ en -) juiste richting (raadpleeg zijn omgekeerd hoofdstuk 9.1). geplaatst. Plaats een nieuwe 3V-lithi- Batterij is (bijna) Er wordt niets umbatterij, type CR2032 leeg.
Dit OMRON-product is vervaardigd conform het strenge kwaliteits- systeem van OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Japan. * Levensduur van nieuwe batterij, op basis van tests door OMRON. OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. biedt 2 jaar garantie op dit product vanaf de datum van aankoop.
Página 44
HJA-300-E_A_M.book 42 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalappara- tuur) Dit merkteken op het product of het bijbehorende informa- tiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebruikdsduur.
Página 45
HJA-300-E_A_M.book 43 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 Fabrikant OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN Vertegenwoordiging OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. in de EU Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, NEDERLAND www.omron-healthcare.com OMRON (DALIAN) CO., LTD. Productiefaciliteit Dalian, CHINA OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Página 47
HJA-300-E_A_M.book 45 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 1 Введение Уважаемый покупатель! Благодарим за приобретение нашего высококачественного шагомера OMRON. Новый шагомер Jog style позволяет точно измерить уровень физических нагрузок, повышая эффективность диеты и мотивируя на достижение запланированной на день нормы ходьбы. Для измерения интенсивности и величины физических...
HJA-300-E_A_M.book 46 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 2 Использование OMRON Jog style 2.1 Меры предосторожности • Не смотрите на дисплей во время бега трусцой. Чтобы проверить показания дисплея, останавливайтесь в безопасном месте. • До начала программы снижения веса или тренировок проконсультируйтесь со своим врачом или иным...
HJA-300-E_A_M.book 47 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 3 Описание устройства A Основной блок B Держатель C Ремешок D Зажим E Батарея * Батарея уже установлена в прибор. F Отвертка Держатель Используйте этот держатель для крепления прибора к поясному ремню или к верхней поясной части брюк. Прикрепляйте/снимайте...
Página 50
HJA-300-E_A_M.book 48 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 5 Настройки 5.1 Настройка времени, веса, роста и длины шага При первом использовании прибора, или если необходимо изменить настройки, выполните следующие действия. 1 Тонкой, жесткой и прочной палочкой нажмите кнопку SET на задней панели прибора. Примечание. Не нажимайте кнопку острым концом.
Página 51
неаккуратно прикреплять зажим на одежду или снимать с нее, то в зависимости от материала зажим может повредить ткань или оставить на ней следы. 6.2 Прикрепление прибора OMRON Jog style [Во время тренировки] Поясной ремень 1 Прикрепите держатель вместе с прибором к поясному ремню...
Página 52
повесьте его на шею. Примечание. Входящие в комплект поставки ремешок и зажим предотвращают падение прибора. Не допускайте свисания прибора с пояса или сумки. 6.3 Практическое использование OMRON Jog style [Режим тренировки] Включение режима бега трусцой (режим тренировки) 1 Нажимайте 2 секунды.
Página 53
HJA-300-E_A_M.book 51 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 [Режим измерения длины шага] Используйте режим измерения длины шага для более точного измерения длины шага. Примеры мест, подходящих для измерения: • На беговой дорожке • На маршруте бега трусцой с отметками расстояния или в подобных местах 1 Отображение...
Página 54
HJA-300-E_A_M.book 52 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 5 Нажимайте 2 секунды для завершения тренировки. После измерения длина шага мигает. Примечание. Чтобы выполнить дальнейшие регулировки, нажмите и для настройки длины шага. 6 Нажмите для подтверждения длины шага. Отображается дисплей времени/расстояния тренировки. Примечание. Расстояние для будущих тренировок будет рассчитываться...
Página 55
HJA-300-E_A_M.book 53 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 [Режим тренировки выключен (ходьба)] 1 Начните ходьбу. Примечание. Чтобы в подсчет не включались шаги, не относящиеся к прогулке, прибор не отображает подсчет шагов в первые 4 секунды ходьбы. Если ходьба продолжается более 4 секунд, на экране отображается число шагов, пройденных за...
Página 56
HJA-300-E_A_M.book 54 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 7 Проверка результата измерения 7.1 Действие кнопок [Экраны при выключенной тренировке] Нажимайте для переключения дисплея. Результаты тренировки Время/расстояние тренировки (см. главу 7.2) Количество калорий/ средняя скорость тренировки (см. главу 7.2) Итог на сегодня Подсчитанное число шагов за день/время...
Página 57
HJA-300-E_A_M.book 55 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 [Во время тренировки] Нажимайте для переключения дисплея. Примечание. Во время тренировки на всех дисплеях мигает полоска индикатора тренировки. Результаты тренировки Время/расстояние тренировки (см. главу 7.2) Количество калорий/ средняя скорость тренировки (см. главу 7.2) Итог на сегодня Подсчитанное...
Página 58
HJA-300-E_A_M.book 56 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 7.2 Об отдельных дисплеях Время/расстояние тренировки После выключения режима тренировки значения не изменяются. Время тренировки Время, прошедшее после включения режима тренировки. Отображается в минутах и секундах. Расстояние Расстояние во время режима тренировки Количество калорий/средняя скорость тренировки После...
Página 59
HJA-300-E_A_M.book 57 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 Подсчитанное число шагов за день/время 24 часа Подсчитанное число шагов за день Общее число шагов за день, включая шаги во время тренировки. Время 24 часа Дополнительные сожженные калории/сожженные жиры за день Дополнительные сожженные калории/ сожженные жиры за день Измеряется...
HJA-300-E_A_M.book 58 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 8 Функция памяти Измерения за каждый день (сожженные калории и сожженный жир, число шагов) автоматически сохраняются в памяти и сбрасываются до 0 каждый день в полночь (0:00). Однако время тренировки, расстояние, количество калорий, сожженных за тренировку, а также средняя скорость не сбрасываются...
Página 61
HJA-300-E_A_M.book 59 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 9 Срок службы батареи и ее замена Если на экране мигает или постоянно горит символ замените батарею на новую (CR2032). Мигает Низкий заряд батареи. Отображается Батарея полностью разряжена. постоянно Прибор прекращает подсчет шагов. Примечания: • Не заменяйте батарею в полуночное время (0:00). Результаты измерений, полученные...
Соблюдайте следующие условия хранения. • Не разбирайте прибор и не вносите в него изменения. Изменения и модификации, не одобренные компанией OMRON HEALTHCARE, приведут к прекращению гарантийного обслуживания. • Не подвергайте прибор сильным ударам или вибрации, не роняйте его, не наступайте на него и не держите его под...
HJA-300-E_A_M.book 62 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 Неисправность Причина Устранение Не соблюдена Установите батарею с полярность при соблюдением правильной установке полярности (см. главу батареи (+ и -). 9.1). Низкий заряд Установите новую Ничего не батареи, или литиевую батарею типа отображается. батарея CR2032 напряжением 3 В разряжена.
батарея типа CR2032 напряжением 3 В, отвертка и руководство по эксплуатации Эти технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Данное изделие OMRON изготовлено в условиях применения системы строгого контроля качества компании OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Япония. * Срок службы новой батареи приводится на основании тестирования...
Página 66
HJA-300-E_A_M.book 64 ページ 2012年1月30日 月曜日 午後6時5分 Надлежащая утилизация продукта (использованное электрическое и электронное оборудование) Этот символ на продукте или описании к нему указывает, что данный продукт не подлежит утилизации вместе с другими домашними отходами по окончании срока службы. Для предотвращения возможного ущерба для окружающей среды или здоровья...
Página 67
HJA-300-E_A_M.book 65 ページ 2012年2月24日 金曜日 午後6時11分 OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, www.omron-healthcare.com OMRON (DALIAN) CO., LTD. Economic & Technical Development Zone Dalian 116600,CHINA 116600, OMRON HEALTHCARE UK LTD.