Decelerating & Braking & Parking/Abbremsen und Bremsen und Parken/Décélération et freinage et stationnement/
4
Desaceleración, frenado y aparcamiento/Замедление, торможение и парковка/Уповільнення, гальмування та
паркування/Desacelerar e Travagem e Estacionamento
EN
Release the accelerator to slow down, and you can enable the energy recovery
function to help reduce the speed. Squeeze the brake firmly to make an emergency
stop.
DE
Lassen Sie das Gaspedal los, um langsamer zu fahren. Sie können die
Energierückgewinnungsfunktion aktivieren, um die Geschwindigkeit zu verringern.
Drücken Sie fest auf die Bremse, um eine Notbremsung zu machen.
FR
Relâchez l'accélérateur pour ralentir. Vous pouvez active la fonction de récupération
d'énergie pour permettre la réduction de la vitesse. Pressez fermement le frein pour
0
effectuer un arrête d'urgence.
ES
Suelte el acelerador para reducir la velocidad, y puede activar la función de
recuperación de energía para ayudar a reducir la velocidad. Apriete el freno con
firmeza para realizar una parada de emergencia.
Отпустите педаль акселератора, чтобы замедлиться, и вы можете включить
RU
функцию рекуперации энергии, чтобы помочь снизить скорость. Сильно нажмите
на тормоз, чтобы произвести аварийную остановку.
Відпустіть акселератор, щоб уповільнити швидкість, і ви зможете ввімкнути
UA
функцію відновлення енергії, щоб зменшити швидкість. Міцно стисніть гальмо,
щоб зробити аварійну зупинку.
Solte o acelerador para abrandar, e pode ativar a função de recuperação de energia
PT
para ajudar a reduzir a velocidade. Aperte o travão firmemente para fazer uma
paragem de emergência.
When the scooter slows down or stops, put one foot on the ground to get off the
EN
scooter. Put down the kickstand when parking the scooter. To avoid others using the
scooter without your permission, you can lock the scooter when it is parked.
Wenn der Roller langsamer wird oder anhält, stellen Sie einen Fuß auf den Boden, um
DE
den Roller zu verlassen. Klappen Sie beim Parken des Rollers den Ständer aus. Um eine
Nutzung des Rollers durch Unbefugte zu vermeiden, können Sie den Roller beim Parken
verriegeln.
FR
Lorsque la trottinette ralentit ou s'arrête, mettez un pied au sol pour descendre de la
trottinette. Baissez la béquille lorsque vous garez la trottinette. Pour éviter qu'une autre
personne utilise votre trottinette sans votre autorisation, vous pouvez la verrouiller
lorsqu'elle est garée.
ES
Cuando el patinete eléctrico reduzca la velocidad o se detenga, ponga un pie en el
suelo para bajarse del patinete eléctrico. Baje el caballete cuando estacione el patinete
eléctrico. Para evitar que otras personas usen el patinete sin su permiso, puede
bloquearlo cuando lo aparque.
Когда электросамокат замедлит ход или остановится, поставьте одну ногу на
RU
землю, чтобы слезть с электросамоката. Опускайте подножку при парковке
электросамоката. Вы можете блокировать самокат при парковке, чтобы
посторонние не смогли использовать его без вашего разрешения.
Коли самокат уповільнюється або зупиняється, поставте одну ногу на землю, щоб
UA
зійти з самоката. Опускайте підніжку, коли паркуєте самокат. Щоб інші люди не
використовували самокат без вашого дозволу, ви можете заблокувати його після
паркування.
PT
Quando a trotinete abranda ou para, coloque um pé no chão para sair da trotinete.
Coloque para baixo o apoio quando estacionar a trotinete. Para evitar que outras
pessoas utilizem a trotinete sem a sua permissão, pode bloqueá-la quando estiver
estacionada.
34
Lock & Unlock Your Scooter/Verriegeln & Entriegeln des Rollers/Verrouillez & déverrouillez votre trottinette/
Bloquee & Desbloquee de su scooter/Блокировка & разблокировка самоката/Блокування & розблокування
вашого самоката/Bloqueie & desbloqueie a sua trotinete
EN
Slide to Lock
Xiaomi Electric Scooter 4 Ultra
小米3lite滑板车
DE
Schieben zum Verriegeln
FR
Glissez pour verrouiller
57.2
km
Estimated remaining
ES
Deslizar para bloquear
mileage
Сдвиньте, чтобы
RU
S
Riding mode
Current ba ery
заблокировать
level (%)
7.8
12.5
km
km/h
UA
Проведіть пальцем, щоб
Current mileage
Average speed
заблокувати
View more riding records
PT
Deslize para bloquear
Slide to lock the scooter
EN
· When the scooter is locked, the motor is locked and all the icons on the control panel will automatically go out except the Bluetooth icon and
the lock icon. If the scooter goes beyond the Bluetooth connection range, the Bluetooth will be disconnected and its icon will go out.
· After the scooter is locked in the app, the motor will be locked and the power button will not function. If the scooter is moved forcibly, its
real wheel cannot move normally, and it will have a rolling resistance accompanied by the buzzer alarm and a vibrating alert on the phone.
This function cannot prevent the scooter from being stolen, please keep your scooter safe. The scooter will automatically turn off after 24
hours of being locked, and it will remain locked when turned on again. To unlock the scooter, tap "Unlock" in the app. Locking the scooter
will consume the scooter's power, please use this function wisely.
Note: The phone will vibrate only if the page of the scooter in the Mi Home/Xiaomi Home app is open.
DE
· Wenn der Roller verriegelt ist, ist der Motor gesperrt und die Symbole auf dem Bedienfeld erlöschen, mit Ausnahme des Bluetooth-Symbols
und des Verriegelungssymbols. Wenn der Roller den Bluetooth-Bereich verlässt, wird die Bluetooth-Verbindung getrennt und das Symbol
erlischt.
· Nachdem der Roller in der App verriegelt wurde, wird der Motor verriegelt und der Netzschalter funktioniert nicht. Wenn der Roller gewaltsam
bewegt wird, lässt sich sein Vorderrad nicht mehr normal bewegen, und es entsteht ein Rollwiderstand, der von einem Summton und einem
Vibrationsalarm auf dem Telefon begleitet wird. Diese Funktion kann den Roller jedoch nicht vor Diebstahl schützen, bitte bewahren Sie den
Roller daher an einem sicheren Ort auf. Der Roller schaltet sich automatisch aus, wenn er 24 Stunden lang verriegelt war, und bleibt verriegelt,
wenn er wieder eingeschaltet wird. Um den Roller zu entriegeln, tippen Sie in der App auf „Entriegeln". Das Verriegeln des Rollers verbraucht
den Strom des Rollers, nutzen Sie diese Funktion also wohlüberlegt.
Hinweis: Das Telefon vibriert nur, wenn die Seite des Rollers in der Mi Home/Xiaomi Home-App geöffnet ist.
EN
Tap to Unlock
Tippen zum Entriegeln
DE
FR
Appuyez pour déverrouiller
Pulse para desbloquear
ES
Нажмите, чтобы
RU
разблокировать
UA
Торкніться, щоб
розблокувати
PT
Clique para desbloquea
35