Descargar Imprimir esta página

Xiaomi 4 Ultra Manual De Usuario página 21

Publicidad

Fold/Unfold & Carry/Zusammenklappen/Aufklappen & Tragen/Plier/dépliez et portez/Plegar/Desplegar
y transportar/Сложить/разложить для переноски/Складання/розкладання та перенесення/Dobrar/
desdobrar e transportar
Quick Release Lever Lock/Schnelllösehebel-
Sperre/Verrou du levier de libération rapide/Cierre
de la palanca de liberación rápida/Замок рычага
фиксатора/Замок важеля фіксатора/Bloqueio da
alavanca de remoção rápida
Quick Release Lever/Schnelllösehebel/Levier de
libération rapide/Palanca de liberación rápida/Рычаг
фиксатора/Важіль фіксатора/Alavanca deremoção
rápida
EN
Make sure the scooter is turned off and not being charged before folding. Hold the stem, lift the quick release lever lock, and
1
pull the quick release lever outward.
DE
Stellen Sie sicher, dass der Roller ausgeschaltet ist und nicht aufgeladen wird, bevor Sie ihn klappen. Halten Sie den Vorbau
fest, heben Sie die Verriegelung des Schnellspannhebels an, und ziehen Sie den Schnellspannhebel nach außen.
FR
Assurez-vous que la trottinette est éteinte et qu'elle n'est pas en cours de charge avant de plier. Tenez la potence, soulevez le
verrou du levier de libération rapide, et tirez le levier de libération rapide vers l'extérieur.
ES
Asegúrese de que el scooter está apagado y no se está cargando antes de plegarlo. Sujete el caballete, levante el bloqueo de
la palanca de liberación rápida y tire de la palanca de liberación rápida hacia afuera.
RU
Перед складыванием убедитесь, что самокат выключен и не заряжается. Удерживая стойку, поднимите фиксатор рычага
быстрого разблокирования и поднимите этот рычаг наружу.
UA
Переконайтесь, що самокат вимкнений та не заряджається перед складанням. Утримуйте шток, підніміть фіксатор
важеля швидкого звільнення та потягніть важіль швидкого звільнення назовні.
Certifique-se que a trotinete está desligada e que não está a ser carregada, antes de a dobrar. Segure o avanço, levante o
PT
bloqueio da alavanca de remoção rápida e abra a alavanca de remoção rápida.
38
EN
Lift the quick release lever lock again, and pull the quick
2
release lever outwards to pop the bottom folding hook
out. Then fold the stem.
DE
Heben Sie die Verriegelung des Schnellspannhebels
wieder an, und ziehen Sie den Schnellspannhebel nach
außen, um den unteren Klapphaken herauszuziehen.
Klappen Sie dann den Vorbau zusammen.
FR
Levez le verrou du levier de libération rapide à nouveau,
et tirez le levier de libération rapide vers l'extérieur pour
faire jaillir le crochet pliant inférieur. Puis pliez la potence.
Vuelva a levantar el bloqueo de la palanca de liberación
ES
rápida y tire de ella hacia fuera para sacar el gancho
plegable inferior. A continuación, pliegue el caballete.
RU
Снова поднимите фиксатор рычага быстрого
разблокирования и потяните рычаг наружу, чтобы
выдвинуть нижний складной крючок. Затем сложите
стойку.
Знову підніміть фіксатор важеля швидкого звільнення
UA
та потягніть важіль швидкого звільнення назовні, щоб
витягнути нижній відкидний гачок. Потім відкиньте
ніжку.
PT
Levante a alavanca de remoção rápida novamente e puxe
a alavanca de alavanca de remoção rápida para fora para
soltar o gancho dobrável inferior.Depois dobre o avanço.
Buckle
Hook
Schließvorrichtung
Haken
Système d'attache
Crochet
Hebilla
Gancho
Скоба
Крючок
Кільце
Гачок
Fivela
Gancho
EN
Align the buckle with the hook and secure them
3
together.
DE
Bringen Sie die Schließvorrichtung und den Haken
zusammen und verbinden Sie diese.
Alignez le système d'attache avec le crochet et
FR
fixez-les ensemble.
ES
Alinee la hebilla con el gancho y fíjelos.
Совместите скобу с крючком и соедините их.
RU
Вирівняйте кільце відносно гачка та скріпіть їх.
UA
PT
Alinhe a fivela com o gancho e prenda-os juntos.
39

Publicidad

loading