Descargar Imprimir esta página

STOK SGA7000 Manual Del Operador página 12

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

STEP 18: REASSEMBLE GRATES AND HEAT
TENTS
See Figure 20.
 Carefully place the left and right heat tent over the gas
elements on the gas burners.
 Replace the grates, grate inserts, and warming rack. Refer
to the grill operator's manual.
WARMING
RACK
Fig. 20
WARNING:
Do not allow familiarity with grill to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is
sufficient to inflict severe injury.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not
recommended by the manufacturer of your grill. The use
of attachments or accessories not recommended can
result in serious personal injury.
ASSEMBLY
STEP 19: ATTACH NATURAL GAS LABEL TO
CABINET DOOR
See Figure 21.
 Open cabinet doors.
 Place the Natural Gas Data Label on the inside of the
GRATES
GRATE
INSERTS
NATURAL GAS
HEAT TENTS
DATA LABEL
BURNERS
Fig. 21
OPERATION
If ignition does NOT occur within 5 seconds, turn the
control knobs OFF ( O ) and wait 5 minutes. Repeat
lighting procedures. If burners do NOT ignite gas will
continue to flow to the burner and could accidently ignite
and result in serious personal injury.
IGNITING THE MAIN BURNER
See Figures 22 - 23.
NOTE: Never lean over the grill while lighting burners.
The first time you use your grill after converting to natural
gas, it is recommended the grill run on the highest setting
for 15 - 20 minutes.
12
cabinet door.
Quattro Grill
Model / Modèle / Modelo : SGP4331
Input Rating / Taux d'Entrée / Índice de Entrada : 48,000 BTU/Hr
?
1-800-847-5993
www.stokgrills.com
Read Instructions
Lisez les instructions avant
Lea las instrucciones antes
Before Lighting:
d'allumer l'appareil:
del encendido:
1. Open Lid during lighting.
1. O uvrez le couvercle avant
1. Abra la tapa durante el encendid o.
d'allumer l'appareil.
2. Presione y gire la perilla de
2. Push in and turn the control
2. Enfoncer et tourner le bouton
control a la posición "ON"
knob to the ON
position for
de commande à la position
del quema dor que desea
the burner you wish to light.
« ON »
pour le brûleu r à
encender.
3. Press and hold ignitor
until
allumer.
3. Oprima y no suelte el botón de
the burner lights. When the
3. Appuyer sur l'allumeur
et
encendido
hasta que el
burner is lit, turn the control
le maintenir enfoncé jusqu'à
quemador se encienda. Cuan do
knob to the desired setting.
ce que le brûleur s'allume.
se encienda el quemador, gire
4. To light ot her burners, repeat
Quand le b rûleur est allumé,
la perilla de control a la posición
steps 2 and 3. To light an adjacent
tourner le bou ton de commande
deseada.
au réglage désiré.
4. Para encender otros quemado res,
burner, simply push in and turn
4. Pour allumer les autres brûleurs,
repita los pasos 2 y 3. Para
adjacent control knob to ON
répéter les étapes 2 et 3. Pour
encender un quemador adyacente ,
once the prior burner is lit.
allumer un brûleur adjacent,
simplemente presione y gire la
5. If ignition does not occur in 5
simplement appuyer sur les
perilla de control adyacente a la
seconds, turn the burner
bout ons de commande et les
posición "ON" cuando ya se
control(s)
nutes,
tourner à la position « ON »
haya encendido el quemador
and repeat the lighting
quand le brûleur précédent est
anterior.
procedure.
allumé.
5. Si no se enciende en 5 segundos ,
5. Si l'appareil ne s'allume pas en
gire los controles del quemado r
5 secondes, fermez
le robinet
a la posición de apagado
,
du brûler, attendez 5 minutes,
espere 5 minutos y repita el
et procédez de nouveau à
procedimiento de encendido.
l'allumage.
Equipé pur utilisation avec du
Equipado para ser usado con
Equipped for use with Liquid
Gaz Propane Liquide seulement.
Gas Propano Líquido solamente.
Propane Gas only.
ANSZ21.58a-2008, CSA 1.6a-2008.
ANSZ21.58a-2008, CSA 1.6a-2008. Appareils
ANSZ21.58a-2008, CSA 1.6a-2008. Aparatos
Outdoor Cooking Gas Appliances. For Outdoor
pour la Cuisson à l'Exterieur Seulement. Si
a gas para cocinar al aire libre. Para utilizar al
Use Only. If stored indoors, detach and leave
l'appareil est gardé à l'interieur, détachez et
aire libre solamente. Si guarda el aparato en un
laissez le cylindre à gaz à l'extérieur.
espacio cerrado, retire el cilindrio de gas y
at cylinder when appliance is not in use.
Fermez l'alimentation de gaz au niveau du
déjelo en el exterior. Apague el suministro de
gas propano líquido en el cilindro cuando el
cylindre quand l'appereil n'est pas utilisé .
aparato no esté en uso.
DANGER
DANGER
PELIGRO
Flammable gas under pressure.
La pérdida del gas LP puede ocasionar un
Le gaz propane s'échappant d'une fuite peut
if ignited.
provoquer un incendie ou une explosion s'il
incendio o una explosión si se enciende.
Contact LP-gas supplier for repairs or disposal
est allumé.
Comuníquese con el proveedor de gas LP para
of cylinder or unused LP-gas.
Communiquer avec le fournisseur de gaz
reparar o eliminar este cilindro o gas LP sin
Do not store cylinder in a building, garage
propane à propos des réparations ou de
usar.
or enclosed area.
l'élimination de cette bouteille ou du gaz
Failure to follow these instructions could result
propane non utilisé.
o espacios cerrados.
Ne pas entreposer cette bouteille dans un
La inobservancia de estas instrucciones puede
Do not u se this appliance under overhead
provocar un incendio que resulte en la
combustible surf aces.
Le non-respect de ces instructions pourrait
MUERTE o en LESIONES GRAVES.
entraîner des BLESSURES GRAVES ou la
N
MORT.
combustibles.
WARNING:

Publicidad

loading