Página 1
Marine Commercial Control (Deniz Ticari Kontrolü) Control de motores marinos comerciales (MCC) Elektrik kutusu (MCC) تعليمات التركي Caja eléctrica Istruzioni di montaggio ( الصندوق الكهربي لـنظام التحكم التجاري البحريMCC) Comando per motori marini a uso commerciale (MCC) Quadro elettrico Monteringsanvisning Marine Commercial Control (MCC) kopplingsskåp...
Página 2
شرول هب ةصاخلا ةقفارملا تاميلعتلا ىلإ ةفاضإلاب مقطلا اذه جاتنإ مت per le officine di servizio Volvo Penta, i cantieri, i fabbricanti ةمدخ حالصإVolvo Penta ة ع ّنصملا تاكرشلاو براوقلا ي ع ّنصملو نوفظوم اهب لمعي يتلا ةدمتعملا ىرخألا حالصإلا شروو تانيكاملل...
Página 6
Apply sealant. Refer to Fig. 1. Calibration and settings Regarding specifi cations for AUX, PROP, Harbour Genset Alternative 2: Weld the MCC box to a rig. and Emergency Genset, refer to CAMS drawings and ComAp Global guide, available on VPPN, Service, Marine Commercial Control.
Página 7
Code VODIA Parameters Value P107X Engine oil pressure True or False Engine oil pressure, default value. P107Z Shutdown override True or False To disable the shut down override function, set the value to false. P1PFL Battery voltage 1, low limit 18V - 32V Set the alarm for battery voltage, low limit, between 18v - 32v.
Página 8
Kalibrierung und Einstellungen Dichtmittel auftragen. Siehe Bild 1. Zu den technischen Daten für AUX, PROP, Hafen- Stromerzeuger und Not-Stromerzeuger siehe CAMS- Alternative 2: Den MCC-Kasten auf einem Träger anschweißen. Zeichnungen und ComAp-Global-Richtlinie, erhältlich bei VPPN, Service, Marine Commercial Control. Bild 6...
Página 9
Code VODIA-Parameter Wert P107X Motoröldruck Wahr oder falsch Motoröldruck, Voreinstellung. P107Z Überbrücken der Motorschutzfunktion Wahr oder falsch Um die Funktion Abschaltübersteuerung zu deaktivieren, den Wert auf „Fal- se“ (falsch) einstellen. P1PFL Batteriespannung 1, unterer Grenzwert 18 V–32 V Den Alarm für die Batteriespannung, unterer Grenzwert, auf 18 V–32 V ein- stellen.
Página 10
Appliquer le produit d'étanchéité. Se reporter à la Fig. 1. Étalonnage et confi gurations Option 2 : Souder le boîtier MCC sur une remorque. En ce qui concerne les spécifi cations pour AUX, PROP, le grou- pe électrogène portuaire et le groupe électrogène d'urgence, se reporter aux dessins CAMS et au guide ComAp Global, dispo- nibles sur VPPN, Service, Commande Commerciale Marine.
Página 11
Code Paramètres VODIA Valeur Pression huile moteur P107X Vrai ou Faux Pression huile moteur, valeur par défaut. P107Z Dérogation d’arrêt Vrai ou Faux Pour désactiver la fonction de dérogation d'arrêt, défi nir la valeur comme fausse. P1PFL Tension batterie 1, seuil bas 18 V - 32 V Défi...
Página 12
Figura 7 Aplicar sellante. Ver la fi gura 1. Conexiones externas en el astillero Opción 2: Soldar la caja del MCC a un dispositivo de sujeción. Calibrado y ajustes Para obtener las especifi caciones para los elementos AUX, PROP, Grupo electrógeno de muelle, consultar los planos de CAMS y la guía ComAp Global disponible en la red...
Página 13
Código Parámetros de VODIA Valor Presión del aceite de motor P107X Verdadero o Falso Presión del aceite del motor, valor por defecto. P107Z Anulación de apagado Verdadero o Falso Para deshabilitar la función de anulación de apagado, ajustar el valor a Falso.
Página 14
Per le specifi che relative ad AUX, PROP, Harbour Genset (gruppo elettrogeno porto) ed Emergency Genset (gruppo Alternativa 2: Saldare il quadro MCC a una dotazione fi ssa. elettrogeno d’emergenza), vedere i disegni CAMS e la IMPORTANTE: Prima di intraprendere qualsiasi intervento di guida globale ComAp disponibili sulla VPPN, “Service”...
Página 15
Codice Parametri VODIA Valore P107X Pressione dell’olio motore Vero o Falso Pressione dell’olio motore, valore di default. P107Z Disabilitazione dello spegnimento Vero o Falso Per disattivare la funzione di disabilitazione dello spegnimento, impostare il valore su False (Falso). Tensione batteria 1, limite inferiore P1PFL 18 V - 32 V Impostare l’allarme di tensione batteria, limite inferiore, tra 18 V e 32 V.
Página 16
Alternativ 1: Montera skåpet med fyra M8-skruvar. Extern varvsanslutning Stryk på tätningsmedel. Se bild 1. Kalibrering och inställningar Alternativ 2: Svetsa MCC-skåpet på en hållare. För specifi kationer för AUX, PROP, Hamn-Genset och Nödsituations-Genset, se CAMS drawings (CAMS- ritningar) och ComAp Global guide, tillgänglig på VPPN, Service, Marine Commercial Control.
Página 17
VODIA-parametrar Värde Motorns oljetryck P107X Sant eller falskt Motoroljetryck, standardvärde. Förbikoppling av avstängning P107Z Sant eller falskt För att avaktivera funktionen förbikoppling av avstängning ska värdet ställas till falskt. P1PFL Batterispänning 1, nedre gräns 18–32 V Ställ in larmet för batterispänning, nedre gräns, mellan 18–32 V. P1PFM Batterispänning 2, nedre gräns 18–32 V...
Página 18
Ilustração 7 Aplicar o selante. Consultar a ilustração 1. Conexões externas do estaleiro Alternativa 2: Soldar o módulo MCC na plataforma. Calibragem e confi gurações Sobre as especifi cações para AUX, PROP, Genset de porto e Genset de emergência, consultar desenhos CAMS e guia ComAp Global, disponível em VPPN, Ma-...
Página 19
Código Parâmetros do VODIA Valor P107X Pressão do óleo do motor Verdadeiro ou falso Pressão do óleo do motor, valor padrão. P107Z Cancelamento de desligamento Verdadeiro ou falso Para desativar a função de cancelamento do desligamento, defi nir o valor como falso.
Página 24
Bkz. Şek. 5. • ABYC Standart kabloları, Kategori A kullanın. • Üniteyi servis için çıkartmaya yetecek kadar kablo olma- 1. SDM kutusu (Kapanma Modülü) ile MCC Elektrik kutu- sına dikkat edin. su arasındaki kablo demetini takın. • Kabloları keskin kıvrımlarla döşemeyin.
Página 25
VODIA Parametreler� Değer P107X Motor yağ basıncı True (Doğru) veya Motor yağı basıncı, varsayılan değer. False (Yanlış) P107Z Kapatma �ptal� True (Doğru) veya Kapatma iptali fonksiyonunu devreden çıkarmak için, değeri False (Yanlış) False (Yanlış) olarak ayarlayın. P1PFL Akü ger�l�m� 1, alt l�m�t 18V - 32V Akü...