Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös /
Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji /
Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu
Página 1
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU 210mm PWA110 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu...
Página 2
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU PWA110 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu...
Página 4
English Use the gun..........5 Description........4 Install the nozzle.........5 Purpose............4 Install the detergent tank......5 Product overview........4 Start the machine........5 General power tool safety Stop the machine........6 warnings........4 Maintenance.........6 Installation........4 Nozzle maintenance........6 Unpack the machine........4 Transportation and storage..6 Install the spray wand.........4 Move the machine........
Página 5
English DESCRIPTION 2. Read the documentation provided in the box. 3. Remove all the unassembled parts from the box. PURPOSE 4. Remove the machine from the box. The machine is used to clean vehicles, boats, buildings 5. Discard the box and packing material in compliance by the removal of stubborn dirt with clean water and with local regulations.
Página 6
English CONNECT THE WATER SUPPLY 4.2.2 LOCK THE GUN TRIGGER TO THE MACHINE • Push forward the trigger safety button. For easy operation, please use a self-coiling garden INSTALL THE NOZZLE hose (not provided). Figure 6. WARNING WARNING When you operate the self-coiling hose, make sure that the hose has no blockage.
Página 7
English NOZZLE MAINTENANCE CAUTION Do not operate without the water supply connected. Figure 6. If there is too much pump pressure, the nozzle can CAUTION become clogged, you can feel a pulsing sensation while you pull the gun trigger. Before you start the machine: 5.1.1 REMOVE THE NOZZLE 1.
Página 8
English • Store the machine in a dry, isolated and frost-free PROBLEM POSSIBLE SOLUTION area. CAUSE The water supply Open water sup- TROUBLESHOOTING is not sufficient. py fully. Make sure the garden PROBLEM POSSIBLE SOLUTION hose is free from CAUSE blockage.
Página 9
Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) a long time. proved service The Greenworks warranty is 3 years on the product, center. and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers There is remain- 1.
Página 10
English Category: Cordless power cleaner Model: G20 (PWA110) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: •...
Página 11
Deutsch Verwendung der Pistole......12 Beschreibung......11 Installieren der Düse........ 12 Verwendungszweck........11 Installieren des Spülmitteltanks....12 Produktübersicht........11 Maschine starten........13 Allgemeine Maschine anhalten........13 Sicherheitshinweise für Wartung und Instandhaltung..13 Elektrowerkzeuge...... 11 Düsenwartung.......... 13 Montage........11 Transport und Lagerung... 14 Maschine auspacken........ 11 Maschine bewegen........
Página 12
Deutsch BESCHREIBUNG WARNUNG • Bei beschädigten Maschinenteilen dürfen Sie die VERWENDUNGSZWECK Maschine nicht verwenden. • Wenn Sie nicht alle Teile haben, dürfen Sie die Die Maschine wird verwendet, um Fahrzeuge, Boote, Maschine nicht in Betrieb nehmen. Gebäude zu reinigen, indem hartnäckiger Schmutz mit •...
Página 13
Deutsch HINWEIS VORSICHT Ziehen Sie die Federtaste heraus, um den Es müssen mindestens 3 m freier Schlauch zwischen Hochdruckschlauch freizugeben. dem Wassereinlass und der Wasserversorgung sein. 2. Installieren oder zeihen Sie das andere VERWENDUNG DER PISTOLE Ende des Hochdruckschlauchs auf dem Wasserauslasskoppler an.
Página 14
Deutsch 2. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf die Position WARNUNG “AUS” (O). Verwenden Sie keine haushaltsüblichen WARNUNG Reinigungsmittel, Säuren, Laugen, Bleichen, Lösungsmittel, entzündliches Material oder Lösungen Wenn Sie die Maschine nicht verwenden: von industrieller Qualität, die die Pumpe beschädigen können. •...
Página 15
Deutsch FEHLERBEHEBUNG 5.1.2 REINIGEN DER DÜSE 1. Verwenden Sie eine gerade Heftklammer oder PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG ein Reinigungswerkzeug, um die Sprühspitze zu URSACHE reinigen. 2. Spülen und Reinigen Sie die unerwünschten Die Maschine Der Ein/Aus- Stellen Sie den Materialien aus der Düse mit dem Gartenschlauch. startet nicht.
Página 16
Deutsch PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG URSACHE URSACHE Die Wasserver- Öffnen Sie die Der Motor Die Versor- Stellen Sie sich- sorgung reicht Wasserversor- summt, aber Sie gungsspannung er, dass nur der nicht aus. gung vollständig. können die Ma- ist niedrig. Hochdruckreinig- Stellen Sie sich- schine nicht...
Página 17
• 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & 2015/863/EU (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Greenworks https:// Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden (Teile/ www.greenworkstools.eu) Klauseln von) europäischen harmonisierten Normen verwendet wurden: Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/...
Página 19
Español Uso de la pistola........20 Descripción........19 Instalación de la boquilla......20 Finalidad...........19 Instalación del depósito de detergente..20 Perspectiva general del producto.....19 Puesta en marcha de la máquina.....21 Advertencias generales de Detención de la máquina......21 seguridad para herramientas Mantenimiento......21 eléctricas........19 Mantenimiento de la boquilla....21 Instalación........19 Transporte y almacenamiento..22...
Página 20
Español DESCRIPCIÓN AVISO • Si las piezas de la máquina presentan daños, no FINALIDAD utilice la máquina. • Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina. Esta máquina se utiliza para limpiar vehículos, barcos • Si faltan piezas o hay piezas dañadas, contacte y edificios mediante la eliminación de la suciedad más con el centro de servicio.
Página 21
Español NOTA PRECAUCIÓN Apriete el botón a resorte para soltar la manguera Debe haber un mínimo de 3 m de manguera libre de alta presión. entre la entrada de agua y el suministro de agua. 2. Instale y apriete el otro extremo de la manguera de USO DE LA PISTOLA alta presión en el acoplamiento de salida de agua.
Página 22
Español AVISO AVISO No utilice detergentes domésticos, ácidos, alcalinos, Si no utiliza la máquina: lejías, disolventes, materiales inflamables o • Detenga la máquina. soluciones para uso industrial que puedan dañar la • Desconecte el suministro de agua. bomba. • Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared.
Página 23
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3. Instale la boquilla limpia en la varilla pulverizadora. TRANSPORTE Y PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN ALMACENAMIENTO El motor no se El interruptor de Sitúe el interrup- AVISO pone en marcha. encendido está tor de encendido desconectado. en la posición Desconecte el cable de alimentación antes del “ON”...
Página 24
Español PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN El suministro de Abra totalmente El motor zumba, La tensión de Asegúrese de agua es insufi- el suministro de pero no puede suministro es ba- que solo fun- ciente. agua. Asegúrese poner en marcha cione en el cir- de que la man-...
Página 25
3744; ISO 11094; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC www.greenworkstools.eu) 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; La garantía de Greenworks es de 3 años para el IEC 62321-8 producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra. Esta Método de evaluación de conformidad según el anexo...
Página 26
Italiano Utilizzo della pistola........27 Descrizione........ 26 Installazione dell'ugello......27 Destinazione d'uso........26 Installazione del serbatoio del Descrizione del prodotto......26 detergente..........27 Avvertenze di sicurezza Avvio dell'apparecchio......28 comuni a tutti gli utensili Arresto dell'apparecchio......28 elettrici........26 Manutenzione......28 Installazione....... 26 Manutenzione dell'ugello......28 Disimballaggio dell'apparecchio ....
Página 27
Italiano DESCRIZIONE AVVERTIMENTO • Se una parte della macchina è danneggiata, non DESTINAZIONE D'USO usare l'apparecchio. • Se uno o più componenti sono mancanti, non Questo apparecchio è progettato per pulire veicoli, usare l'apparecchio. imbarcazioni ed edifici rimuovendo la sporcizia difficile •...
Página 28
Italiano 2. Inserire e serrare l'altra estremità del tubo ad alta AVVERTIMENTO pressione nel raccordo di uscita dell'acqua. Per un controllo saldo, tenere sempre le mani sulla pistola. UTILIZZO • Premere l'interruttore a leva per avviare AVVERTIMENTO l'apparecchio. Prima dell'uso, assicurarsi che tutti i collegamenti •...
Página 29
Italiano MANUTENZIONE NOTA Se necessario, usare un imbuto per evitare AVVERTIMENTO la fuoriuscita di detergente. Rimuovere eventuali fuoriuscite di detergente. Prima di effettuare la manutenzione, assicurarsi di: • arrestare l'apparecchio; 1. Versare il detergente nel serbatoio del detergente. • attendere che tutte le parti mobili si arrestino; 2.
Página 30
Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO PROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE AVVERTIMENTO CAUSA Assicurarsi che la pistola, il tubo ad alta pressione e la Il motore non si Il pulsante di ali- Portare l'interrut- pompa siano asciutti. avvia. mentazione è in tore di alimenta- posizione di zione in posi- spegnimento.
Página 31
Italiano PROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE PROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE CAUSA CAUSA L'alimentazione Aprire completa- Il motore emette La tensione è Assicurarsi che idrica non è suffi- mente il rubinet- un rumore, ma troppo bassa. l'idropulitrice sia ciente. to dell'acqua. As- l'apparecchio l'unico apparec- sicurarsi che il non si avvia.
Página 32
Greenworks sito web https:// IEC 62321-8 www.greenworkstools.eu.) Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto Metodo di valutazione della conformità conforme e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) all'allegato V della direttiva 2000/14/EC.
Página 33
Français Usage du pistolet........34 Description.........33 Installation de buse........34 Objet............33 Installation de cuve de détergent..... 34 Aperçu du produit........33 Démarrage de la machine......35 Avertissements de sécurité Arrêt de la machine........35 pour outils électriques Maintenance.......35 généraux........33 Maintenance de buse....... 35 Installation.........
Página 34
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENT • Si des pièces de la machine sont endommagées, OBJET n'utilisez pas la machine. • Si des pièces manquent, n'utilisez pas la machine. La machine sert à nettoyer des véhicules, bateaux et • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, bâtiments en éliminant la saleté...
Página 35
Français REMARQUE AVERTISSEMENT Tirez le bouton à ressort pour libérer le flexible Il doit y avoir au minimum 3 m de flexible libre entre haute pression. l'entrée d'eau et l'alimentation en eau. 2. Installez et serrez l'autre bout du flexible haute USAGE DU PISTOLET pression sur le coupleur de sortie d'eau.
Página 36
Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N'utilisez pas de détergents domestiques, ni de Si vous n'utilisez pas la machine : solutions acides, alcalines, javellisées, solvantes, • Arrêtez la machine. inflammables ou de qualité industrielle susceptibles • Coupez l'alimentation en eau. d'endommager la pompe. •...
Página 37
Français TRANSPORT ET STOCKAGE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION Déconnectez le cordon d'alimentation avant le transport et le stockage. Le moteur ne dé- L'interrupteur Positionnez l'in- marre pas. d'alimentation terrupteur d'ali- est désactivé. mentation sur DÉPLACEMENT DE LA MACHINE "Marche"...
Página 38
Français PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION L'alimentation en Ouvrez à fond Le moteur vrom- La tension d'ali- Assurez-vous eau est insuffi- l'alimentation en bit mais vous mentation est que seul le net- sante. eau. Assurez- n'arrivez pas à basse.
Página 39
3744; ISO 11094; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC www.greenworkstools.eu) 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et IEC 62321-8 de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie Méthode d'appréciation de la conformité...
Página 40
Português Instalar o depósito do detergente.....41 Descrição........40 Ligar a máquina........42 Intuito............40 Parar a máquina........42 Vista geral do produto......40 Manutenção....... 42 Avisos de segurança gerais Manutenção do bocal....... 42 da ferramenta elétrica....40 Transporte e armazenamento.. 42 Instalação........40 Mover a máquina........42 Retire a máquina da caixa......40 Guardar a máquina........
Página 41
Português DESCRIÇÃO AVISO • Se houver peças danificadas, não use a máquina. INTUITO • Se não tiver todas as peças, não utilize a máquina. A máquina é usada para lavar veículos, barcos, • Se houver peças danificadas ou em falta, contacte edifícios, através da remoção de sujidade difícil com o centro de reparação.
Página 42
Português 2. Instale e aperte a outra extremidade da mangueira AVISO de alta pressão no acoplador de saída da água. Para um controlo seguro, mantenha sempre as mãos na pistola. FUNCIONAMENTO • Mantenha o gatilho pressionado para ligar a AVISO máquina.
Página 43
Português MANUTENÇÃO NOTA Se for necessário, use um funil para evitar AVISO derrames de detergente. Limpe e seque o detergente derramado quando encher. Antes da manutenção, certifique-se de que • Pára a máquina. 1. Coloque o detergente no depósito do detergente. •...
Página 44
Português GUARDAR A MÁQUINA PROBLEMA POSSÍVEIS SOLUÇÃO CAUSAS AVISO A máquina não O diâmetro da Substitua por Certifique-se de que a pistola, a mangueira de alta atinge uma mangueira de uma mangueira pressão e a bomba estão secas. pressão alta. jardim é...
Página 45
Português PROBLEMA POSSÍVEIS SOLUÇÃO PROBLEMA POSSÍVEIS SOLUÇÃO CAUSAS CAUSAS A alimentação Abra por com- O motor emite A voltagem de Certifique-se de da água não é pleto a torneira. um ruído, mas alimentação é que apenas a suficiente. Certifique-se de não consegue li- baixa.
Página 46
EN 55014-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-2; EN ISO www.greenworkstools.eu) 3744; ISO 11094; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) IEC 62321-8 a partir da data da compra.
Página 47
Nederlands Gebruik van het pistool......48 Beschrijving.......47 Installeer het mondstuk......48 Doel............47 Installeer de reinigingsmiddeltank.... 48 Productoverzicht........47 De machine starten........49 Algemene De machine stoppen........ 49 veiligheidswaarschuwingen Onderhoud......... 49 voor elektrisch gereedschap..47 Onderhoud van het mondstuk....49 Installatie........47 Vervoer en opslag..... 49 Het gereedschap uitpakken......47 Het gereedschap bewegen......
Página 48
Nederlands BESCHRIJVING WAARSCHUWING • Gebruik de machine niet als er onderdelen DOEL beschadigd zijn. • Als u niet over alle onderdelen beschikt, mag u het Het gereedschap wordt gebruikt voor het reinigen gereedschap niet gebruiken. van voertuigen, boten, gebouwen door het verwijderen •...
Página 49
Nederlands GEBRUIK VAN HET PISTOOL OPMERKING Trek aan de veerknop om de hogedrukslang te Afbeelding 2. ontgrendelen. WAARSCHUWING 2. Installeer en draai het andere uiteinde van de Voor een veilige bediening dient u uw handen altijd op hogedrukslang vast op de wateruitgang koppeling. het pistool te houden.
Página 50
Nederlands ONDERHOUD WAARSCHUWING Volg de instructies op de fles van het middel om het WAARSCHUWING reinigingsmiddel voor te bereiden. Zorg er vóór het onderhoud voor dat u OPMERKING • het gereedschap uitschakelt. • wacht tot alle bewegende delen stoppen. Gebruik indien nodig een trechter om morsen van het reinigingsmiddel te voorkomen.
Página 51
Nederlands PROBLEEMOPLOSSING • Houd het gereedschap alleen vast aan de handgreep. PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING HET GEREEDSCHAP OPBERGEN OORZAAK De motor start De aan-/uit- Zet de schake- WAARSCHUWING niet. schakelaar is uit. laar op “ON” ( | ). Zorg ervoor dat het pistool, de hogedrukslang en de U heeft de stek- Sluit de stekker pomp droog zijn.
Página 52
Nederlands PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING OORZAAK OORZAAK De watertoevoer Open de water- De motor zoemt, De voedingss- Zorg ervoor dat is niet vol- toevoer volledig. maar u kunt het panning is laag. alleen de hoge- doende. Zorg ervoor dat gereedschap drukreiniger op de slang niet...
Página 53
EN 55014-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) IEC 62321-8 vanaf de datum van aankoop.
Página 54
Suomi Pesuainesäiliön asentaminen....55 Kuvaus........54 Koneen käynnistäminen......55 Käyttötarkoitus..........54 Koneen pysäyttäminen......56 Tuotteen yleiskatsaus.......54 Kunnossapito......56 Sähkötyökalujen yleiset Suuttimen kunnossapito......56 turvallisuusvaroitukset..... 54 Kuljettaminen ja säilytys..56 Asennus........54 Koneen siirtäminen........56 Pura kone pakkauksesta......54 Koneen varastointi........56 Ruiskutusvarren asentaminen....54 Vianmääritys......57 Veden tuloliittimen asentaminen....54 Tekniset tiedot......
Página 55
Suomi KUVAUS 4. Poista kone laatikosta. 5. Hävitä laatikko ja pakkaus paikallisten määräysten KÄYTTÖTARKOITUS mukaan. Konetta käytetään ajoneuvojen, veneiden ja RUISKUTUSVARREN rakennusten puhdistamiseen poistamalla itsepintainen ASENTAMINEN lika puhtaalla vedellä ja kemiallisilla pesuaineilla. Kuva 2. Vain kotikäyttöön, ei ammattikäyttöön. Käyttö vain yli 0 °C:n lämpötilassa.
Página 56
Suomi SUUTTIMEN ASENTAMINEN VAROITUS Kun käytät itsekelautuvaa letkua, varmista, että Kuva 6. letkussa ei ole tukoksia. VAROITUS VAROITUS Ennen suuttimen vaihtamista: • Vedensyötön täytyy tulla vesijohtoverkosta 1. Vapauta vedenpaine vetämällä pistoolin liipaisinta. • Älä käytä kuumaa vettä 2. Lukitse pistoolin liipaisimen lukituspainike. •...
Página 57
Suomi SUUTTIMEN KUNNOSSAPITO VARO Älä käytä ilman yhdistettyä vedensyöttöä. Kuva 6. Jos pumpun paine on liian korkea, suutin saattaa VARO mennä tukkoon. Voit tuntea sykkivän tunteen, kun vedät pistoolin liipaisinta. Ennen koneen käynnistämistä: 5.1.1 SUUTTIMEN IRROTTAMINEN 1. Käännä vedensyöttö päälle. 2.
Página 58
Suomi • Säilytä kone kuivassa, eristetyssä ja jäätymiseltä ONGELMA MAHDOLLINEN RATKAISU suojatussa paikassa. Vedensyöttö ei Avaa vedensyöt- VIANMÄÄRITYS ole riittävä. tö kokonaan au- ki. Varmista, ettei ONGELMA MAHDOLLINEN RATKAISU puutarhaletkussa ole tukoksia. Moottori ei käyn- Virtakytkin on Aseta virtakytkin Pumppu imee il- 1.
Página 59
(Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks pistoolin lii- verkkosivustolta https://www.greenworkstools.eu) paisinta. . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 3. Käynnistä vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. kone. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota Jännite heiken-...
Página 60
Suomi • 2014/30/EU • 2000//14/EY ja 2005/88/EY • 2011/65/EU ja (EU)2015/863 Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettuja eurooppalaisia standardeja (osia/artikloja) on käytetty: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5;...
Página 61
Svenska Sätta tanken för rengöringsmedel på Beskrivning........61 plats............62 Syfte............61 Starta maskinen........63 Produktöversikt.........61 Stänga av maskinen.........63 Allmänna säkerhetsvarningar Underhåll........63 för elverktyg.......61 Underhåll av munstycket......63 Installation......... 61 Transport och förvaring.... 63 Packa upp maskinen........ 61 Flytta maskinen........63 Montera lansen.........61 Förvara maskinen........63 Montera koppling för vatteninlopp....
Página 62
Svenska BESKRIVNING 1. Öppna förpackningen. 2. Läs igenom dokumentationen som medföljer i SYFTE förpackningen. 3. Ta ut alla omonterade delar från förpackningen. Maskinen är avsedd för att rengöra fordon, båtar, byggnader genom att avlägsna besvärlig smuts med 4. Ta ut maskinen från förpackningen. rent vatten och rengöringsmedel.
Página 63
Svenska ANSLUTA MASKINEN TILL 4.2.1 LÅS UPP SPOLKNAPPEN VATTENLEDNINGSNÄTET • Skjut spolsäkerhetsknappen bakåt. Det är lättast att använda en expanderande 4.2.2 LÅS SPOLKNAPPEN trädgårdsslang (medföljer ej). • Skjut spolsäkerhetsknappen framåt. VARNING MONTERA MUNSTYCKET När du använder den expanderande trädgårdsslangen, se till att slangen inte är tilltäppt. Figur 6.
Página 64
Svenska STARTA MASKINEN VARNING Byt ut nätkabeln på ett godkänt servicecenter. Figur 9. OBSERVERA UNDERHÅLL AV MUNSTYCKET Använd inte maskinen utan vattentillförsel. Figur 6. OBSERVERA Om pumptrycket är för högt kan munstycket täppas till, och detta ger en pulserande känsla i lansen när du Innan du startar maskinen: håller in knappen.
Página 65
Svenska • byt skadade delar. PROBLEM MÖJLIG OR- LÖSNING • dra åt skruvarna. • tala med en person från ett godkänt Maskinen får inte Öppna vattenk- servicecenter. tillräckligt med ranen helt. Kon- • Förvara maskinen på en torr, skyddad och frostfri vatten.
Página 66
Greenworks https://www.greenworkstools.eu) den. den och anslut maskinen direkt Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 till uttaget. år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En Maskinen har Tala med någon felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen stått oanvänd...
Página 67
Svenska • överensstämmer med relevanta bestämmelser i maskindirektivet 2006/42/EG • är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande EG-direktiv: • 2014/30/EU • 2000//14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & 2015/863/EU Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har använts: EN 60335-1;...
Página 68
Norsk Bruke pistolen...........69 Beskrivelse........ 68 Sette på munnstykket.......69 Formål............68 Montere beholder til rengjøringsmiddel..69 Produktoversikt.........68 Start maskinen......... 70 Generelle Stoppe maskinen........70 sikkerhetsadvarsler for Vedlikehold........ 70 elektroverktøy......68 Vedlikehold av munnstykket..... 70 Installasjon.........68 Transport og oppbevaring..70 Pakk ut maskinen........68 Flytting av maskinen.........70 Montere spylelansen........
Página 69
Norsk BESKRIVELSE 1. Åpne pakken. 2. Les dokumentasjonen i esken. FORMÅL 3. Ta alle de umonterte delene ut av esken. Maskinen brukes til å gjøre rent kjøretøy, båter og 4. Ta maskinen ut av esken. bygninger, og fjerner gjenstridig skitt ved hjelp av rent 5.
Página 70
Norsk KOBLE VANNTILFØRSEL TIL 4.2.1 FJERN SPERRINGEN PÅ MASKINEN PISTOLUTLØSEREN • Skyv sikkerhetsknappen på utløseren bakover. For enklest mulig betjening anbefaler vi at du bruker en slangetrommel med selvspoler (ikke inkludert). 4.2.2 LÅSE PISTOLUTLØSEREN ADVARSEL • Skyv sikkerhetsknappen på utløseren forover. Når du bruker slangetrommel med selvspoler, må...
Página 71
Norsk MERK ADVARSEL Unngå at rengjøringsmiddel tørker på overflater og Ikke la bremsevæske, bensin eller oljebaserte lager striper. substanser komme i kontakt med plastdeler. Kjemikalier kan skade plasten og gjøre den umulig å reparere. START MASKINEN Figur 9. ADVARSEL FORSIKTIG Bytt strømledningen på...
Página 72
Norsk MERK PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Bruk en anbefalt pumpebeskyttelse for å unngå at den Vanntilførselen Åpne vannkra- skades i kaldt vær, når den settes bort for vinteren. er ikke tilstrekke- nen fullstendig. lig. Pass på at hage- slangen ikke har •...
Página 73
(Du finner alle garantivilkår og -betingelser på i stedet. Greenworks nettsiden https://www.greenworkstools.eu) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år Du skal ikke Ta kontakt med for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen.
Página 74
Norsk • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EF • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EU • 2000//14/EF&2005/88/EF • 2011/65/EU&(EU)2015/863 I tillegg erklærer vi at følgende (deler/paragrafer i) de harmoniserte EU-standardene har vært brukt: EN 60335-1;...
Página 75
Dansk Montering af dysen........76 Beskrivelse........ 75 Monter beholderen til rengøringsmidlet..76 Formål............75 Start maskinen......... 76 Produktoversigt........75 Stop maskinen..........77 Generelle Vedligeholdelse......77 sikkerhedsadvarsler Vedligeholdelse af dysen......77 vedrørende elværktøjer.... 75 Transport og opbevaring..77 Installation......... 75 Flyt maskinen........... 77 Pak maskinen ud........75 Opbevaring af maskinen......
Página 76
Dansk BESKRIVELSE 1. Åbn pakken. 2. Læs dokumentationen i pakken. FORMÅL 3. Tag alle ikke-monterede dele ud af pakken. Maskinen er beregnet til, at rengøre køretøjer, både, 4. Tag maskinen ud af pakken. bygninger, ved fjernelse af stædigt skidt med rent vand 5.
Página 77
Dansk FORBIND VANDFORSYNINGEN 4.2.2 LÅS PISTOLUDLØSEREN TIL MASKINEN • Tryk sikkerhedsudløseren frem. For nem betjening, kan du bruge en selvoprullende MONTERING AF DYSEN haveslange (medfølger ikke). Figur 6. ADVARSEL ADVARSEL Hvis du bruger en selvoprullende slange, skal du sørge for, at slangen ikke er tilstoppet. Inden du skifter dysen: 1.
Página 78
Dansk VEDLIGEHOLDELSE AF DYSEN FORSIGTIG Maskinen må ikke bruges uden en forbundet Figur 6. vandforsyning. Hvis der er for meget pumpetryk, kan dysen blive tilstoppet, hvilket giver en pulserende fornemmelse, når FORSIGTIG der trykkes på pistoludløseren. Inden maskinen startes: 5.1.1 TAG DYSEN AF. 1.
Página 79
Dansk • Opbevar maskinen i et tørt, isoleret og frostfrit PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING område. Maskinen for- Åbn helt op for synes ikke med vandet. Sørg for, FEJLFINDING nok vand. at haveslangen ikke er tilstoppet. PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Pumpen absor- 1.
Página 80
Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Du har ikke brugt Forhør dig hos Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt maskinen i lang en person på...
Página 81
Dansk Serienummer: Se typeskiltet på produktet Produktionsår: Se typeskiltet på produktet • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF • er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EU • 2000//14/EF&2005/88/EF • 2011/65/EU&(EU)2015/863 Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) europæiske harmoniserede standarder er blevet brugt: EN 60335-1;...
Página 82
Polski Instalacja dyszy........83 Opis..........82 Zainstaluj pojemnik na detergent..... 83 Cel............82 Włącz urządzenie........84 Krótki opis produktu........82 Wyłącz urządzenie........84 Ogólne ostrzeżenia Konserwacja......84 dotyczące elektronarzędzi..82 Serwisowanie dyszy......... 84 Instalowanie....... 82 Transport i przechowywanie..84 Rozpakuj urządzenie........82 Przesuń...
Página 83
Polski OPIS OSTRZEŻENIE • Jeśli części urządzenia są uszkodzone, nie używać urządzenia. • Jeśli brakuje części, nie używać urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone do czyszczenia • Jeśli części są uszkodzone, lub brakuje części, pojazdów, łódek, budynków poprzez usuwanie skontaktuj się do punktu serwisowego. uporczywych zabrudzeń...
Página 84
Polski DZIAŁANIE OSTRZEŻENIE Dla bezpiecznego manipulowania trzymaj cały czas OSTRZEŻENIE obie ręce na pistolecie. Upewnij się, że wszystkie połączenia są dobrze przykręcone i że nie ma z nich wycieków podczas • Pociągnij i przytrzymaj spust pistoletu, by uruchomić działania. narzędzie. •...
Página 85
Polski KONSERWACJA UWAGA Jeśli jest to konieczne, użyj lejka, by uniknąć OSTRZEŻENIE rozchlapania detergentu. Wyczyść i wysusz detergent rozlany podczas napełniania. Przed czynnościami konserwacyjnymi wykonaj następujące punkty 1. Wlej detergent do pojemnika na detergent. • wyłącz urządzenie. 2. Popchnij i przytrzymaj przycisk blokady na lancy. •...
Página 86
Polski ROZWIĄZYWANIE • Trzymaj urządzenie tylko za uchwyt. PROBLEMÓW PRZECHOWUJ URZĄDZENIE PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE OSTRZEŻENIE PRZYCZYNA Upewnij się, że pistolet, wąż wysokociśnieniowy oraz Silnik nie włącza Przełącznik zasi- Ustaw przełącz- pompa są suche. się. lania jest ustawi- nik zasilania w ony w pozycji pozycję...
Página 87
Polski PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA PRZYCZYNA Dopływ wody nie Otwórz całkowi- Silnik brzęczy Zbyt niskie na- Upewnij się, że jest wystarczają- cie dopływ wody. ale nie można pięcie. myjka ciśnienio- Upewnij się, że włączyć urząd- wa działa w ob- węża nic nie blo- zenia.
Página 88
Greenworks internetowej https:// www.greenworkstools.eu) EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 62233; EN 55014-1; Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją EN 55014-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-2; EN ISO a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) 3744; ISO 11094; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC obowiązującą...
Página 89
Česky Použití pistole........... 90 Popis...........89 Montáž trysky........... 90 Účel............89 Instalace nádrže na čisticí prostředky..90 Přehled produktu........89 Spuštění stroje......... 91 Obecná bezpečnostní Zastavení stroje........91 varování pro práci s Údržba........91 elektrickým nářadím....89 Údržba trysky........... 91 Instalace........89 Přeprava a skladování....91 Rozbalení...
Página 90
Česky POPIS 1. Otevřete obal. 2. Přečtěte si dokumentaci přiloženou v krabici. ÚČEL 3. Vyjměte z krabice všechny nesestavené součásti. Stroj se používá k čištění vozidel, lodí, budov 4. Vyjměte stroj z obalu. odstraněním tvrdých nečistot čistou vodou a 5. Zlikvidujte krabici a balící materiály v souladu s chemickými čistícími prostředky.
Página 91
Česky PŘIPOJTE PŘÍVOD VODY K 4.2.2 ZABLOKOVÁNÍ SPOUŠTĚ PISTOLE ZAŘÍZENÍ. • Posuňte dopředu jistící tlačítko spouště. Pro snadné ovládání použijte kroucenou zahradní hadici MONTÁŽ TRYSKY (není součástí dodávky). Obrázek 6. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Při práci s kroucenou hadicí se ujistěte, že hadice není zablokována.
Página 92
Česky SPUŠTĚNÍ STROJE VAROVÁNÍ Vyměňte napájecí kabel za kabel schválený servisním Obrázek 9. střediskem. UPOZORNĚNÍ ÚDRŽBA TRYSKY Nepoužívejte bez připojeného přívodu vody. Obrázek 6. UPOZORNĚNÍ Pokud je příliš velký tlak čerpadla, tryska se může Před spuštěním stroje: ucpat. Můžete ucítit pulzování, když stiskněte spoušť 1.
Página 93
Česky • Ujistěte se, že stroj nemá uvolněné nebo poškozené PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČI- ŘEŠENÍ součásti. Pokud je to nutné, postupujte takto: • Vyměňte poškozené části. Přívod vody není Úplně otevřete • Utáhněte šrouby. dostatečný. přívod vody. Ujis- těte se, že zah- •...
Página 94
Stroj nepouží- Promluvte si s www.greenworkstools.eu) váte delší dobu. osobou ze Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky schváleného ser- na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data visního středi- zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady.
Página 95
Česky Kategorie: Akumulátorový elektrický čistič Model: G20 (PWA110) Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: •...
Página 96
Slovenčina Montáž trysky........... 97 Popis...........96 Inštalácia nádrže na čistiace prostriedky..97 Účel............96 Spustenie stroja........98 Prehľad výrobku........96 Zastavenie stroja........98 Všeobecné bezpečnostné Údržba........98 pokyny pre elektrické náradie.. 96 Údržba trysky........... 98 Inštalácia........96 Preprava a skladovanie.... 98 Rozbalenie stroja........96 Preprava stroja.........
Página 97
Slovenčina POPIS 1. Otvorte obal. 2. Prečítajte si dokumentáciu priloženú v krabici. ÚČEL 3. Zo škatule vyberte všetky nezmontované diely. Stroj sa používa na čistenie vozidiel, lodí, budov 4. Vyberte stroj z obalu. odstránením tvrdých nečistôt čistou vodou a 5. Zlikvidujte škatuľu a obalový materiál v súlade s chemickými čistiacimi prostriedkami.
Página 98
Slovenčina PRIPOJTE PRÍVOD VODY K 4.2.2 ZABLOKOVANIE SPÚŠTE PIŠTOLE ZARIADENIU. • Posuňte dopredu poistné tlačidlo spúšte. Pre jednoduché ovládanie použite skrútenú záhradnú MONTÁŽ TRYSKY hadicu (nie je súčasťou dodávky). Obrázok 6. VAROVANIE VAROVANIE Pri práci so skrútenou hadicou sa uistite, že hadica nie je zablokovaná.
Página 99
Slovenčina SPUSTENIE STROJA VAROVANIE Vymeňte napájací kábel za kábel schválený servisným Obrázok 9. strediskom. VÝSTRAHA ÚDRŽBA TRYSKY Nepoužívajte bez pripojeného prívodu vody. Obrázok 6. VÝSTRAHA Ak je veľmi veľký tlak čerpadla, tryska sa môže upchať. Pred spustením stroja: Môžete pocítiť pulzovanie, keď stlačte spúšť pištole. 1.
Página 100
Slovenčina • Uistite sa, že stroj nemá uvoľnené alebo poškodené PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČI- RIEŠENIE súčasti. Ak je to nutné, postupujte takto: • Vymeňte poškodené časti. Prívod vody nie Úplne otvorte • Dotiahnite skrutky. je dostatočný. prívod vody. Uis- tite sa, že záh- •...
Página 101
Stroj dlhšie ne- Oslovte osobu používate. zo schváleného Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky servisného stre- na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) diska. od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môže byť...
Página 102
Slovenčina Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označe- ním výrobku Rok výroby: Pozrite si štítok s označe- ním výrobku • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES • je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: • 2014/30/EÚ...