Let's Play! • Place au jeu ! • Los geht's! • Giochiamo! • Spelen maar! • ¡A jugar! • Vamos brincar!
Dags att leka! • Leikitään! • Så skal vi lege! • Nå skal vi leke! • Zabawa • Pojďme si hrát!
Hra sa začína! • Játék •
Use the switch track to change tracks. • Utilisez l'aiguillage pour changer de voie. • Mit dem
Weichenschalter die Schienen wechseln. • Utilizza i binari di scambio per cambiare percorso.
• Met de wissels kun je van baan veranderen. • Utiliza el cambio de agujas para cambiar de
vía. • Utiliza a peça de mudança de via para mudar as vias. • Använd växelspåret för att byta
spår. • Vaihda reittiä vaihtoraiteiden avulla. • Brug sporskiftefunktionen til at skifte spor.
• Bruk sporveksleren for å bytte spor. • Zmieniaj tory za pomocą zwrotnicy. • Pomocí výhybky
můžete přepínat koleje. • Pomocou výhybky zmeň trať.
• A karral válthatsz a pályák között. •
,
• Χρησι οποιήστε τις αλλαγές λωρίδας για να
αλλάξετε διαδρο ή. • Rayları değiştirmek için
ray makasını kullan.
اﺳﺘﺨﺪم ﻣﺤﻮ ّ ل اﻟﻤﻀﻤﺎر
•
.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻣﺴﺎرات اﻟﻤﻀﺎﻣﻴﺮ
1
2
Power Switch • Interrupteur
Ein-/Ausschalter
Leva di attivazione
Aan/uit-schakelaar
Botón de encendido
Interruptor de ligação
Strömbrytare • Virtakytkin
Afbryderknap • Av/på-bryter
Przełącznik zasilania
Vypínač • Főkapcsoló
ιακόπτης Λειτουργίας
Güç Düğmesi
ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
iniciar a viagem. • Dra i strömbrytaren längst bak på loket för
att starta färden. • Paina veturin takana olevaa kytkintä ja lähetä
veturi matkaan. • Tænd afbryderknappen på lokomotivets bagside for
at starte turen. • Slå på bryteren bak på lokomotivet for å starte reisen.
• Przesuń przełącznik zasilania z tyłu lokomotywy, aby zacząć podróż.
• Chcete-li zahájit jízdu, otočte vypínač na zadní straně mašinky. • Prepni vypínač
vzadu na lokomotíve a spusti dobrodružstvo. • Az utazás megkezdéséhez állítsd át a
mozdony hátulján található főkapcsolót. •
,
έρος του τρένου για να ξεκινήσει το ταξίδι. • Yolculuğa başlamak için lokomotifin arka tarafındaki
.اﻗﻠﺐ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﻇﻬﺮ اﻟﻘﻄﺎر ﻟﺒﺪء اﻟﺮﺣﻠﺔ
güç anahtarı çevir. •
in de wagon. • Cuando el vagón de carga pasa por el paso
subterráneo, la caja cae sobre él. • Quando o vagão de carga
passa pelo túnel, a caixa cai para dentro do vagão. • När
lastvagnen kör igenom tunneln faller lådan ner i vagnen. • Kun
tavaravaunu kulkee alikulun läpi, laatikko putoaa tavaravaunuun.
• Når godsvognen kører igennem tunnelen, falder fragtkassen
ned i vognen. • Når lastevognen kjører gjennom undergangen,
faller kassen ned i vognen. • Gdy wagon towarowy przejeżdża
pod pomostem, skrzynia wpada do wagonu. • Když nákladní
vagón projede podjezdem, bedna spadne do vagónu. • Keď
nákladný vagón prechádza cez podjazd, debnička spadne do
vagóna. • Amikor a tehervagon áthalad a hídon, a láda a
3
vagonba esik. •
από τη διάβαση, το φορτίο πέφτει έσα σε αυτό. • Yük vagonu
alt geçitten geçerken yük sandığı, vagonun içine düşer.
.• ﻋﻨﺪ ﻣﺮور ﻋﺮﺑﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﻋﺒﺮ اﻟﻨﻔﻖ، ﺳﻴﺴﻘﻂ اﻟﺼﻨﺪوق ﺑﺪاﺧﻠﻬﺎ
.
Stop • Arrêt • Stopp • Parar • Stanna
Seis • Stůj • Megállás •
Στα ατά ε • Dur •
Flip the power switch
on back of engine to
start the journey.
• Actionnez
l'interrupteur
d'alimentation à l'arrière
de la locomotive pour la
lancer vers de nouvelles
aventures. • Den Schalter
auf der Lok umlegen,
damit die Reise beginnen
kann. • Sposta
l'interruttore di attivazione
sul retro della locomotiva per
iniziare il viaggio. • Zet de
stroomschakelaar op de achterkant van
de locomotief om om de reis te starten.
• Gira el interruptor de encendido de la parte
trasera de la locomotora para iniciar el viaje.
• Move o interruptor na parte de trás da locomotiva para
. • Γυρίστε τον διακόπτη στο πίσω
When the cargo car goes through the underpass,
the crate falls into the car. • Quand le wagon de
marchandises passe sous le pont du chemin
de fer, la caisse tombe dans le wagon.
• Wenn der Güterwaggon unter dem
Gerüst durchfährt, fällt die Kiste
automatisch in den Waggon.
• Quando il vagone merci
passa attraverso il
sottopassaggio, la cassa
cade nel vagone.
• Wanneer de
vrachtwagon onder
het viaduct rijdt,
valt de kist
,
. • Όταν το βαγόνι περάσει κάτω
! • Ας Παίξου ε! • Haydi Oynayalım! • !ﻫﻴﺎ ﻧﻠﻌﺐ
Load the crate into the dropper with handle up. • Chargez la caisse à l'intérieur de la structure,
avec la poignée vers le haut. • Den Hebel nach oben richten, um die Kiste in den Dropper zu laden.
• Carica la cassa nella stazione di carico con la maniglia rivolta verso l'alto. • Laad de krat in de bak
met de hendel omhoog. • Coloca la caja en la cinta con el asa hacia arriba. • Coloca a caixa no local
de descarga com a pega para cima. • Lasta lådan i avlastaren med handtaget uppåt. • Aseta laatikko
pudottimeen kahva ylöspäin. • Anbring fragtkassen i skakten med håndtaget opad. • Last kassen ned
i sjakten med håndtaket opp. • Załaduj skrzynię na pomost uchwytem do góry. • Bednu vložte do
vykládacího zařízení úchytem nahoru. • Nalož debničku do nosníka rúčkou nahor. • Helyezd
a ládát a helyére a fogantyúval felfelé. •
• Φορτώστε το φορτίο, ε τη λαβή προς τα πάνω, έσα στο βαγόνι. • Yük sandığını,
tutma yeri yukarı gelecek şekilde bırakma noktasına yerleştir.
.ﺣﻤ ّ ﻞ اﻟﺼﻨﺪوق ﻓﻲ داﺧﻞ ﺟﺴﺮ اﻹﺳﻘﺎط ﻣﻊ رﻓﻊ اﻟﻤﻘﺒﺾ
Ställ stoppspåret på "Stopp". • Aseta pysäytyskappale pysäytysasentoon.
Stil sporstopperen på "Stop". • Sett stoppskinnen til «Stopp».
Ustaw dźwignię w pozycji „Stop". • Nastavte zastávku do polohy „STŮJ".
Koľajovú brzdu nastav do polohy „Stop". • Állítsd a megállítópályát „Megállás" helyzetbe.
ﺗﻮﻗﻒ
Ρυθ ίστε τη ράγα-στοπ στο "Στοπ". • Durdurma rayını "Dur" konumuna getir.
4
As the engine stops, unload the crate to the platform. • Lorsque la locomotive s'arrête, déchargez la
caisse sur le quai. • Wenn die Lok anhält, die Kiste auf die Plattform laden. • Quando la locomotiva si
ferma, scarica la cassa sulla piattaforma. • Als de motor stopt, moet de krat op het platform worden
gelost. • Cuando se detenga la locomotora, descarga la caja en la plataforma. • Assim que a
locomotiva parar, descarrega a caixa para a plataforma. • När loket stannar lastar du av lådan på
plattformen. • Kun veturi pysähtyy, nosta laatikko asemalaiturille. • Når lokomotivet er standset, kan
du læsse fragtkassen af på perronen. • Når lokomotivet stopper, laster du av kassen og setter den på
plattformen. • Gdy lokomotywa się zatrzyma, rozładuj skrzynię na peron. • Jakmile mašinka zastaví,
vyložte bedny na nástupiště. • Keď sa lokomotíva zastaví, vylož debničku na plošinu. • Amikor a
mozdony megáll, rakd ki a ládát a platformra. •
. • Καθώς το τρενάκι στα ατάει, ξεφορτώστε το φορτίο στην πλατφόρ α. • Lokomotif
durduğunda yük sandığını platforma indir.
5
Flip the switch to release the engine. • Basculez le levier pour faire repartir la locomotive. • Den
Schalter umlegen, um die Lok zum Losfahren zu entriegeln. • Sposta la leva dello scambio per far
partire la locomotiva. • Zet de hefboom om en laat de locomotief weer verder rijden. • Pon la palanca
en la posición de avanzar para que la locomotora se ponga en marcha. • Usa o interruptor para soltar
a locomotiva. • Använd spaken för att låta loket åka iväg. • Vapauta veturi kääntämällä vipua.
• Drej på kontakten for at frigøre lokomotivet. • Trekk i spaken for å frigjøre lokomotivet. • Przesuń
przełącznik, aby posłać lokomotywę w dalszą drogę. • Přehoďte výhybku, aby mohla mašinka
vyrazit. • Prepni výhybku, aby si lokomotívu vypustil. • Váltsd vissza szabad áthaladást biztosító
helyzetbe a kapcsolót. •
διακόπτη για να φύγει το τρενάκι. • Lokomotifi serbest bırakmak için düğmeyi çevir.
Set the stop track to "Stop".
ositionnez la piste d'arrêt sur « Arrêt ».
Die Stopp-Schienenteile auf „Stopp" stellen.
Posiziona il pezzo di pista che ferma le locomotive su "Stop".
Zet de stopbaan op 'Stop'.
Pon la palanca en la posición de frenar.
Coloca o mecanismo de travagem em "Parar".
"
".
."Stop" اﺿﺒﻂ ﻣﻀﻤﺎر اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻠﻰ وﺿﻌﻴﺔ
.• ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﻘﻄﺎر، ﻗﻢ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ اﻟﺼﻨﺪوق ﻋﻠﻰ رﺻﻴﻒ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﻘﻄﺎر
Go • Marche • Los • Vai • Start
Avanzar • Andar • OK • Matkaan • Kør • Jeď
Spustiť • Mehet •
,
.• اﻗﻠﺐ اﻟﻌﺘﻠﺔ ﻹﻃﻼق اﻟﻘﻄﺎر
.
•
,
• Φύγα ε • Git • اﻧﻄﻠﻖ
. • Γυρίστε το