PRECAUCIÓN
El no comprender el funcionamiento del apisonador puede
causar graves daños a la unidad o lesiones personales.
CAUTION
ARRANQUE INICIAL
Failure to understand the operation of the Tamping
Rammer could result in severe damage to the unit or
Realice el siguiente procedimiento al arrancar al Apisonador
personal injury.
MTX60SF:
1.
Deslice la palanca del acelerador de la posición de parada
INITIAL STARTUP
a la de ralentí (
) (Figura 6). Esto abre el grifo de
combustible y el circuito eléctrico del motor se enciende
When starting the MTX60SF Tamping Rammer perform
automáticamente.
the following:
1. Slide the throttle lever from the stop to the idle position
(
) (Figure 6). This opens the fuel cock and the
engine electrical circuit is turned on automatically.
Figura 6. Palanca del acelerador
(posición de ralentí)
2.
Coloque la palanca del estrangulador en la posición
cerrada (Figura 7). En clima frío, cierre completamente el
estrangulador. Si hace calor o el motor está caliente, ábralo
un poco o completamente.
Figura 7. Palanca del estrangulador
MTX60SF RAMMER • OPERATION AND PARTS MANUAL — REV. #0 (03/01/13) — PAGE 15
APISONADOR MTX60SF • MANUAL DE OPERACIÓN Y PIEZAS — REV. N.° 0 (15/09/16) — PÁGINA 15
PALANCA DEL
ACELERADOR
(POSICIÓN DE
THROTTLE LEVER
RALENTÍ)
(IDLE POSITION)
PALANCA DEL
ESTRANGULADOR
(POSICIÓN CERRADA)
3.
Sostenga la manilla de la cuerda de arranque (Figura 8)
y tírela hasta sentir una leve resistencia. Luego tire con
fuerza y rapidez. Devuelva la manilla a la caja de arranque
antes de soltar.
3. Grip the starter rope handle (Figure 8) and pull it until
you feel a slight resistance. Then pull sharply and
quickly. Return the handle to the starter case before
releasing.
Figura 8. Arranque de lazo
4.
Si el motor no arranca, mueva la palanca del estrangulador
(Figura 7) a la posición de apertura media para evitar
Figure 8. Recoil Starter
desbordamiento.
4. If engine fails to start, move the choke lever (Figure 7)
5.
Repita los pasos del 1 al 5.
to the half open position to avoid flooding.
6.
Si el motor no arranca después de varios intentos, revise
5. Repeat steps 1 thru 5.
la bujía para detectar si hay exceso de combustible. Limpie
y reemplace la bujía si es necesario.
6. If the engine does not start after repeated attempts,
check the spark plug for excess fuel. Clean and replace
the spark plug as needed.
FUNCIONAMIENTO
OPERATION
CUERDA DE
ARRANQUE
STARTER
ROPE