Página 1
HEAT GUN Pistola de calor FHG20004 www.fixtectools.com...
Página 2
English General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Página 3
hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.
Página 4
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Safety Warnings for Heat Gun a) This hot air gun is not intended for use by children and persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge.
Página 5
o) Always wear safety goggles. Safety goggles will reduce the risk of injuries. p) Disconnect the plug from the socket outlet before making any adjustments, changing accessories, or placing the power tool aside. This safety measure prevents unintentional starting of the power tool. q) Check the power tool, cord and plug each time before use.
Página 6
1 Nozzle 2. On/Off switch with stage selector Technical Data Heat gun FHG20004 Voltage 220-240V ~50/60Hz Rated power 2000W Air flow 300 l/min 500 l/min Temperature at the nozzle outlet (approx.) Weight 0.78Kg Protection class Operation Switching On and Off To switch on the power tool, push the On/Off switch to the position I or II.
Página 7
When the power tool has cooled down to the operating temperature, the heating system is automatically switched on again. To save energy, only switch the power tool on when using it. Note: After turning off the machine, the fan blades can continue to rotate for 15 seconds, which is conducive to the cooling of the machine! Working Advice Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
Página 8
(accessory) is essential. Danger of glass breaking. On profiled surfaces, varnish can be removed using an appropriately fitting spatula and brushed off with a soft wire brush. Shaping Plastic Tubing (see figure C) Mount the reflector nozzle (accessory). To avoid kinking of the tubing, fill the tubing with sand and plug both ends.
Página 9
seconds depending on the material. Apply the solder. The solder must melt from the workpiece temperature. After the soldered location has cooled, remove the flux. Maintenance and Cleaning Before any work on the machine itself, pull the mains plug. For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.
Página 10
Español Advertencias De seguridad generales para su herramienta eléctrica. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El no seguir las instrucciónes y advertencias puede resultar en descargas eléctricas, fuego y/o heridas graves. Conserve todos los instructivos para futuras referencias. El termino “herramienta eléctrica”...
Página 11
interruptor o las herramientas eléctricas energizadoras que tienen el interruptor encendido invita accidentes. d) Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave unida a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede resultar en lesiones. e) No te excedas Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento.
Página 12
diferentes de los previstos podría dar lugar a una situación peligrosa 5) Servicio a) Haga que un técnico de reparación calificado revise su herramienta eléctrica usando solo partes de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta se mantenga. Advertencias de seguridad para pistola de calor a) Esta pistola de aire caliente no está...
Página 13
n) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar, tirar o desconectando la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, filoso bordes o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. o) Siempre use gafas de seguridad.
Página 14
1. Boquilla 2. Interruptor de encendido / apagado con selector de etapa Datos Técnicos Pistola de calor FHG20004 Voltage 220-240V ~50/60Hz Potencia 2000W Flujo de aire 300 l/min 500 l/min Temperatura del aire Peso 0.78Kg...
Página 15
utilice la herramienta eléctrica Nota: Después de apagar la máquina, las aspas del ventilador pueden continuar girando durante 15 segundos, lo que favorece el enfriamiento de la máquina. Consejos de trabajo. Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, desenchufe el cable de alimentación.
Página 16
Eliminar barniz / pintura de ventanas (ver figura B) El uso de la boquilla de protección de vidrio (accesorio) es esencial. EL vidrio puede llegar a romperse. En superficies perfiladas, el barniz se puede quitar usando una espátula que se ajusta apropiadamente y cepillado con un cepillo de alambre suave Moldeado de tubos de plástico (ver figura C) Monte la boquilla del reflector (accesorio).
Página 17
Coloque en la boquilla angular (accesorio). Calienta la zona congelada siempre desde afuera hacia el medio. Caliente los tubos de plástico y las conexiones entre los tubos, especialmente para evitar daños. Soldadura blanda (ver figura G) Para la soldadura por puntos, coloque la boquilla de reducción, para la soldadura de tuberías / tubos,colóquela en la boquilla del reflector (ambos accesorios).
Página 19
Spare Part List Part Description Mica Wind tube Ring Heating wire Thermal link Gasket Support Wind fan Motor support Motor Cord tube Supply cord Plug Capacitance Terminal block Switch PCB Left enclosure Right enclosure Screw PCBA...