Descargar Imprimir esta página

HIKVISION Pyronix XDL12TT-AM Guía Rápida página 4

Publicidad

XDL12TT-AM
RINS-1900
Environmental Class (EC) IV
10,525GHz: BE, CH, CY, DK, ES, HU, IE,
9,9GHz: AT, BE, CH, CY, CZ, DK, EE, FI,
IS, IT, MT, MY, NL, NO, SE, SI, UAE, USA
FR, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, MT, NL,
PL, PT, SI, TR, UAE
10,587GHz: GB, MY
FI
1. Asennus
Saat kiinnitysohjeita ja sovitintietoja lukemalla QR-koodin. Varmista, että tunnistimen asennuspaikka on suojassa heijastuvalta
auringonvalolta ja etäällä suurista esteistä.
2. Kytkimet
Kytkin
Ylhäällä (ON-asento)
Alhaalla
1
AC 230 V, 50 Hz
AC 110 V, 60 Hz
2
Peittämisenesto aina käytössä
Peittämisenesto käytössä, kun suojaus pois päältä
3
Esteiden tunnistus pois käytöstä
Esteiden tunnistus käytössä, kun suojaus pois päältä
4
R1 pois käytöstä
R1 käytössä
5
Automaattinen herkkyys
Suuri herkkyys
6
Peitto- ja hälytysreleet auki
Vain peittorele auki
7
Summeri käytössä
Summeri pois käytöstä
8
LED-valot käytössä
LED-valot pois käytöstä
Jos poistat tunnistimen LED-valot käytöstä, voit ottaa ne käyttöön kävelytesteissä etäohjauksella. Ota LED-valot käyttöön
kytkemällä tunnistimen LED-liitäntä ohjauspaneelin PGM-lähtöön nollajännitteellä.
3. Mikroaaltojen kantama ja tunnistuskulma
Käytä korostettuja säätimiä mikroaaltojen kantaman ja tunnistuskulman muuttamiseen.
4. LED-valot
Neljä LED-merkkivaloa näyttävät tunnistimen tilan.
5. Säleiköt
Käytä säleikköjä tunnistusalueen hallitsemiseen.
6. Liitinpinnit
Aseta hälytyksen, peittämisen/vikatilan ja peukaloinnineston vastus asettamalla liitinpinneihin kaksipinniset jumpperit.
7. Peittämisenesto
Peittämisenesto laukaisee hälytyksen, kun tunkeilija peittää tunnistimen osittain tai kokonaan. Käytä korostettua säädintä
peittämisalueen säätämiseen. Kun peittämisalueella havaitaan tunkeilija, LED2 sykkii. Jos tunnistin ei havaitse liikettä kaikissa
kolmessa anturissa yhden minuutin kuluessa siitä, kun tunkeilija poistuu peittoalueelta, peittämis-/vikarele aukeaa ja LED1 ja
LED3 syttyvät. Nollaa tunnistin poistamalla este ja tekemällä kävelytesti yhden minuutin ajan.
8. Esteiden tunnistus
Esteiden tunnistus havaitsee esteiden takana piileskelevät tunkeilijat, kun ohjauspaneeli on pois käytöstä. Käyttääksesi esteiden
tunnistusta aseta kytkimet 3 ja 4 alas ja kytke R1-tulo sellaiseen paneelin lähtöön, joka on negatiivinen suojauksen ollessa pois
käytöstä. Kun esteiden tunnistus on aktiivisena, hälytysrele aukeaa ja LED1 ja LED3 syttyvät. Nollaa tunnistin tekemällä
kävelytesti.
9. Kytkeminen CCTV-kameraan ja valoihin
Katso kytkentäkaaviosta, miten tunnistin kytketään CCTV-kameraan ja valoihin.
Määritykset
Kolminkertainen tunnistus
Linssit
2 digitaalista kahden elementin PIR-tunnistinta ja 1
UV-kompensoituja
mikroaaltoanturi (doppler)
Käyttöjännite ja -virta
Herkkyys
9–16 V DC, (24 mA @ 13,8 V DC lepotilassa)
AUTO tai HIGH
Releen teho
Lämpötilan kompensointi
3 SELV-rajaa, 60 V DC 50 mA (42,4 V AC aktiivisena)
Digitaalinen
Asennuskorkeus ja tunnistusalue
Lemmikkien sieto
1–1,5 m = 12 m:n tunnistusalue
Enintään 24 kg, korkeus 1 m
Peukaloinninestokytkimet
Tunnistusnopeus
12 V DC 50 mA sekä edessä että takana
0,25–2,5 m/s
Lämpötila
Kolminkertainen peittämisenesto
Säilytys: -40–80 °C
Säädettävissä 0 metristä 1 metriin, kattaa kaikki kolme
Käyttö: -30–70 °C
teknologiaa
Mitat ja paino
Kotelo
188 x 77 x 84 mm, 0,3 kg
3 mm:n polykarbonaatti, 0,4 mm:n HDPE linssialueella.
IP-luokitus: IP55
Tuotetiedot
Koskee Euroopan yhteisössä myytäviä sähkötuotteita. Älä hävitä sähkötuotetta kotitalousjätteen mukana sen käyttöiän
lopussa. Kierrätä tuote, jos mahdollista. Tarkista paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä, miten tuote kierrätetään
maassasi.
Takuu
Tuote myydään vakiotakuuehtojemme alaisena ja takuu kattaa valmistusviat viiden vuoden ajan (ei koske linssiä). Tuotteiden
jatkuvan tuen ja kehittämisen vuoksi Pyronix Ltd pidättää oikeuden korjata teknisiä tietoja ilman eri ilmoitusta.
Ylä-PIR aktivoitunut
Ala-PIR aktivoitunut
Mikroaaltotunnistin
aktivoitunut
Hälytys
Peitetty / estetty
Peittoa käsitellään
 +44(0)333 444 1280 (UK)
XDL12TT-AM
Classe d'environnement (EC) IV
9,9GHz: AT, BE, CH, CY, CZ, DK, EE, FI,
FR, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, MT, NL,
PL, PT, SI, TR, UAE
FR
1. Installation
Scannez le code QR pour accéder aux instructions de fixation et aux informations concernant l'adaptateur. Veillez à ce que le
détecteur soit installé à l'abri de la lumière réfléchie du soleil et loin d'objets de grande taille.
2. Commutateurs
Commutateur
1
2
3
4
5
6
7
8
Si vous désactivez les voyants du détecteur, vous pouvez les réactiver à distance lors de tests de déambulation. Connectez la
borne du voyant du détecteur à la sortie programmable d'un panneau de contrôle qui bascule à 0 V afin d'activer les voyants.
3. Gamme de micro-ondes et angle de détection
Utilisez les cadrans indiqués pour modifier la gamme de micro-ondes et l'angle de détection.
4. Voyants
Quatre voyants présentent l'état du détecteur.
5. Inserts optiques
Utilisez les inserts optiques pour contrôler la zone couverte.
6. Barrettes mâles
Insérez des cavaliers à deux broches dans la barrette mâle afin d'ajuster la résistance des éléments suivants : alarme,
masquage/défaut et contact antisabotage.
7. Anti-masquage
La fonctionnalité d'anti-masquage déclenche une alarme lorsqu'une partie ou l'intégralité du capteur est masquée par un intrus.
Utilisez le cadran indiqué pour changer la portée de la zone de masquage. Lorsqu'un intrus pénètre dans la zone de masquage,
le voyant 2 clignote. Si l'intrus sort de la zone de masquage et si le détecteur remarque que les 3 capteurs ne s'activent pas au
bout de 1 min, le relais de masquage/défaut s'ouvre et les voyants 1 et 3 sont activés. Pour réinitialiser le système, retirez
l'obstacle et effectuez un test de déambulation pendant 1 min.
8. Blocage
La fonctionnalité de blocage détecte les intrus cachés derrière des objets lorsque le panneau est désarmé. Pour utiliser le
blocage, faites basculer les commutateurs 3 et 4 vers le bas et connectez l'entrée R1 à une sortie du panneau qui est négative si
désarmée. Si le blocage est activé, le relais d'alarme s'ouvre, et les voyants 1 et 3 sont activés. Pour réinitialiser, effectuez un
test de déambulation.
9. Connexion à une caméra de vidéosurveillance et à des lumières
Pour relier le détecteur à une caméra de vidéosurveillance et à des lumières, reportez-vous au schéma de câblage.
Spécifications
Méthode triple détection
2 unités numériques IR passives à double élément + 1
unité Doppler micro-ondes
Sensibilité
AUTO ou ÉLEVÉE
Compensation de température
Numérique
Tolérance vis-à-vis des animaux
Jusqu'à 24 kg, 1 m de hauteur
Vitesse de détection
0,25 - 2,5 m/s
Masquage triple
Réglable de 0 à 1 m, couvre les 3 technologies
Boîtier
3 mm en polycarbonate, 0,4 mm PEHD au niveau de
l'objectif Indice de protection IP : IP55
Informations sur le produit
S'applique aux produits électriques vendus au sein de l'Union européenne. Ne jetez pas un produit électrique en fin de vie avec
vos ordures ménagères. Recyclez le produit si possible. Consultez les autorités locales ou un vendeur pour connaître les
règles de recyclage dans votre pays.
Warranty
Ce produit est vendu sous réserve de nos conditions standards de garantie et est garanti contre les défauts de fabrication
pendant une période de cinq ans (à l'exclusion des lentilles/objectifs). Afin d'assurer un niveau de service et d'adéquation
toujours optimal, Pyronix Ltd se réserve le droit de modifier les spécifications du produit sans préavis.
Käynnistyy
Alhainen jännite
Ylä-PIR-tunnistimen
toimintatesti epäonnistui
Ala-PIR-tunnistimen
toimintatesti epäonnistui
Mikroaaltotunnistimen
toimintatesti epäonnistui
 customer.support@pyronix.com (UK)
RINS-1900
10,525GHz: BE, CH, CY, DK, ES, HU, IE,
IS, IT, MT, MY, NL, NO, SE, SI, UAE, USA
10,587GHz: GB, MY
Vers le haut (position activée)
Vers le bas
230 V CA, 50 Hz
110 V CA, 60 Hz
Anti-masquage toujours activé
Anti-masquage activé si désarmé
Blocage désactivé
Blocage activé si désarmé
R1 désactivé
R1 activé
Sensibilité auto
Sensibilité élevée
Ouverture Relais d'alarme et de masquage
Ouverture Relais de masquage seulement
Avertisseur sonore activé
Avertisseur sonore désactivé
Voyants activés
Voyants désactivés
Objectifs
Compensation UV
Tension et courant de fonctionnement
9 - 16 V CC (24 mA à 13,8 V CC à l'état inactif)
Sortie relais
3 x limites TBTS, 60 V CC 50 mA (pic à 42,4 V CA)
Hauteur de montage et portée
1 m - 1,5 m = 12 m de portée
Contacts antisabotage
12 V CC 50 mA, avant et arrière
Température
Stockage : -40 °C à 80 °C
Fonctionnement : -30 °C à 70 °C
Dimensions et poids
188 x 77 x 84 mm, 0,3 kg
Capteur IR passif Haut activé
Mise sous tension
Capteur IR passif Bas activé
Basse tension
Micro-ondes activées
Capteur IR passif Haut :
échec de l'auto-test
Alarme
Capteur IR passif Bas :
échec de l'auto-test
Micro-ondes : échec de
l'auto-test
Masquage/blocage
Traitement du masquage
 www.pyronix.com
XDL12TT-AM
Classe ambiental (EC) IV
9,9GHz: AT, BE, CH, CY, CZ, DK, EE, FI,
FR, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, MT, NL,
PL, PT, SI, TR, UAE
PT
1. Instalação
Leia o código QR para obter instruções de montagem e informações sobre o adaptador. Certifique-se de que o detetor fica
instalado em local sem reflexo da luz solar e afastado de grandes objetos.
2. Interruptores
Interruptor
Para cima (Posição ON (ligado))
1
CA 230 V, 50 Hz
2
Anti-isolamento sempre ligado
3
Desbloquear
4
R1 desligado
5
Sensibilidade automática
6
Abrir isolamento e relés de alarme
7
Dispositivo sonoro ligado
8
LED ligados
Se desativar os LED dos detetores, pode ativar remotamente testes de presença ligando o terminal do LED do detetor ao painel
de controlo a 0 V. Ligue o terminal do LED do detetor a uma saída PGM do painel de controlo que ajuste para 0 V de modo a
ativar os LED.
3. Alcance de microondas e ângulo de deteção
Utilize os mostradores realçados para alterar o alcance de microondas e o ângulo de deteção.
4. LED
Há quatro LED que indicam o estado do detetor.
5. Inserções de lentes
Utilize inserções de lentes para controlar a cobertura.
6. Conectores com pinos
Coloque jumpers de dois pinos nos conectores com pinos para regular a resistência para alarme, isolamento/falha e intrusão.
7. Anti-isolamento
O sistema de anti-isolamento faz disparar um alarme quando parte ou a totalidade do sensor fica isolada por um intruso. Utilize
o mostrador realçado para alterar o alcance da área de isolamento. Quando um intruso entra na área de isolamento, o LED2
transmite um impulso. Quando o intruso se desloca para fora da área de isolamento, se o detetor não detetar ativação em todos
os 3 sensores no período de 1 minuto, o relé de isolamento/falha abre e os LED1 e LED3 acendem. Para repor, remova a
obstrução e realize um teste de presença durante 1 minuto.
8. Bloquear
A função bloquear deteta intrusos atrás de objetos quando o painel está desativado. Para utilização da função de bloqueio,
mova os interruptores 3 e 4 para baixo, e ligue a entrada R1 a uma saída do painel que esteja negativa quando desativada.
Quando o bloqueio estiver ativo, o relé de alarme abre e os LED1 e LED3 acendem. Para repor, efetue um teste de presença.
9. Ligar a um CFTV (circuito fechado de televisão) e a luzes
Para ligar o detetor ao CFTV e a luzes, consulte o esquema elétrico.
Especificações
Método de deteção tripla
2 unidades de infravermelhos passivos de dois elementos digitais e
uma unidade microondas efeito Doppler
Sensibilidade
AUTO ou ELEVADA
Compensação de temperatura
Digital
Imune a animais de companhia
Até 24 kg, 1 m de altura
Velocidade de deteção
0,25 - 2,5 m/s
Tripla ocultação
Regulável de 0 m a 1m, engloba as 3 tecnologias
Caixa
Em policarbonato de 3 mm, HDPE 0,4 mm na zona da lente.
Classificação IP: IP55
Informações do produto
Aplica-se a produtos elétricos comercializados na comunidade europeia. Não elimine o produto elétrico com o lixo doméstico
no final da sua vida útil. Quando for possível, recicle o produto. Procure informações sobre reciclagem junto do seu
representante local ou vendedor.
Garantia
Este produto é vendido sujeito às nossas condições de garantia padrão e possui garantia contra defeitos de fabrico durante
um período de cinco anos (excluindo lente). Tendo em vista a manutenção e design contínuos, a Pyronix Ltd reserva-se o
direito de alterar especificações sem aviso prévio.
Sensor PIR de topo ativado
Sensor PIR de fundo ativado
Microondas ativado
Alarme
Isolado / bloqueado
Processamento de isolamento
Pyronix Limited, Pyronix House, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, S66 8QY, UK
RINS-1900
10,525GHz: BE, CH, CY, DK, ES, HU, IE,
IS, IT, MT, MY, NL, NO, SE, SI, UAE, USA
10,587GHz: GB, MY
Para baixo
CA 110 V, 60 Hz
Anti-isolamento ligado quando desativado
Bloquear quando desativado
R1 ligado
Alta sensibilidade
Abrir apenas o relé de isolamento
Dispositivo sonoro desligado
LED desligados
Lentes
Compensadas para UV
Tensão e intensidade de funcionamento
9 - 16 V CC, (24 mA a 13,8 V CC quiescente)
Saída de relés
3 x limites de tensão de segurança extra baixa, 60 V CC 50 mA (42,4 V
pico CA)
Altura de montagem e alcance
1 m - 1,5 m = Alcance de 12 m
Interruptores anti-intrusão
12 V CC 50 mA à frente e atrás
Temperatura
Armazenamento: -40 °C a 80 °C
Funcionamento: -30 °C a 70 °C
Dimensões e peso
188 x 77 x 84 mm, 0,3 kg
Ligar
Baixa tensão
Autoteste do sensor PIR
de topo falhou
Autoteste do sensor PIR de
fundo falhou
Autoteste das microondas
falhou

Publicidad

loading