Página 1
S M A R T P U M P 2 . 0 D o u b l e E l e c t r i c B r e a s t P u m p INSTRUCTIONS FOR USE...
Página 2
The Lansinoh® Smartpump 2.0 Double Electric Breast Pump is a personal care item. To prevent cross contamination/infection, the Smartpump 2.0 tubing and breastmilk expression set should never be shared between mothers or re-sold from one mother to another. Each user should use her own Smartpump 2.0.
Página 3
If you are a mother who is infected with Hepatitis B, Hepatitis C or Human Immunodeficiency Virus (HIV), pumping breastmilk using the Lansinoh® Smartpump 2.0 Double Electric Breast Pump will not reduce or remove the risk of transmitting the virus to your baby through your breastmilk.
Página 4
4.3 Connecting for Single Pumping 5. Using the Lansinoh® Smartpump 2.0 ......15-18 5.1 Power Options...
Página 5
1. QUICK START GUIDE Do NOT wash or sanitize tubing Before first use, sanitize all parts that will come into contact with milk according to instruction on pg 10, section 3.1. Please carefully read all instructions prior to use Assembly See detailed instruction on pgs 12-14.
Página 6
NOTE: When increasing suction, the target suction level will flash, and the pump will slowly increase suction. The flashing will stop once the target level has been reached. Lansinoh® is here to support you. If you have questions, please do not hesitate to contact us at (800) 292-4794.
Página 7
2. PUMP DIAGRAM 2.1 Basic Controls, Display and Features 9. Pumping Style Indicator Power, On/Off button 10. AC Power Indicator 2. Suction Level Increase Control Button 11. Battery Power Indicator 3. Pumping Style Toggle Button 12. Suction Level Indicator 4. LCD Display 5.
Página 8
13. Tubing input 14. Battery compartment for 6 AA batteries (not included) 15. AC adapter input AA Battery Compartment (underneath pump) AC Adapter...
Página 9
B3 Smartpump 2.0 Breast Flange Body (2) ..... . #53454 B4 Smartpump 2.0 Diaphragm (2) ......#53402 B5 Smartpump 2.0 Diaphragm Cap (2) .
Página 10
WARNING: To prevent cross contamination/infection, the Smartpump 2.0 tubing and breastmilk expression set should never be shared between mothers or re- sold from one mother to another. Each user should use her own Smartpump 2.0 tubing and breastmilk expression set.
Página 11
5. Should you have any questions or concerns about your parts please contact Lansinoh® at 800-292-4794 for further guidance. 6. To purchase replacement parts for your pump please visit www.Lansinoh.com WARNING: It is highly recommended not to use any method other than the above mentioned cleaning methods.
Página 12
4. ASSEMBLY 4.1 Assembling the Breastmilk Expression Set Diaphragm Cap Diaphragm ComfortFit® Breast Flange Breast Flange Body White Valve 5 oz Breastmilk Collection Bottle 1. Place purple silicone diaphragm, arrow side up, on top of breast flange body. Ensure diaphragm fits securely between rims of breast flange body and arrows point toward breast flange.
Página 13
3. Firmly push ComfortFit 4. Holding the base of the white valve, Flange into ® breast flange body. gently secure the valve into the bottom of the breast flange body. NOTE: Use care when handling and cleaning the small white valve. 5.
Página 14
4.2 Connecting the Breastmilk Expression Set Once Breastmilk Expression Set is assembled, connect to pump base: 1. Secure one end of 600 mm 2. Secure other end of 600 mm tubing to tubing Y connector. tubing firmly to the pump connector.
Página 15
5. USING THE LANSINOH® SMARTPUMP 2.0 DOUBLE ELECTRIC BREAST PUMP 5.1 Power Options The pump may be operated using the following power supply modes: AC Adapter 1. Connect the AC adapter to the power receptacle located on the right side of the pump.
Página 16
5.3 2-Phase Technology with Automatic Memory Function Using Let-Down and Expression Phases 1. Press and hold the on/off button to turn the pump on. The Lansinoh® Smartpump 2.0 will always start in the let-down phase. NOTE: When you turn the pump on for the very first time it starts in let-down phase, suction level 5.
Página 17
Using Customizable Pumping Styles Choose Your Pumping Style Each baby is unique – right down to the way he or she feeds. The Lansinoh® Smartpump 2.0 offers three different pumping styles to choose from – so you can select the one that most closely matches your baby’s feeding pattern.
Página 18
5.4 Customization for Comfort and Efficiency (cont.) Tailor for comfort Within each pumping style, there are eight levels of suction to choose from: 1. Adjust for stronger suction by pressing the suction level increase control button. Whenever the pump is switching to higher suction levels (within a mode or when switching modes) the targeted level will flash.
Página 19
6. PUMPING TIPS Pumping Tips The most important part of successful pumping is the ability to trigger the let- down reflex. This is when your milk begins to flow freely. Warm, wet compresses applied to the breasts and gentle, circular massaging of the breasts prior to and/ or during a pumping session can help encourage this natural reflex.
Página 20
® Breast Pump Interruption of Electrical Service The Smartpump 2.0 will shut off during a pumping session if the power source is changed while pumping. This includes unplugging the power adapter or inserting the power adapter while pumping using batteries.
Página 21
• If no suction is felt on your finger, try unplugging the adapter from the electrical outlet, wait a few seconds, and plug it back into the electrical outlet. • When single pumping, check the tubing connector on the front of the pump to make sure it is closed for single pumping.
Página 22
Microwaving also may create “hot spots” in the milk that could burn the infant. NOTE: DO NOT thaw breastmilk in hot or boiling water. 9. LANSINOH® BOTTLE WITH NATURALWAVE® NIPPLE Clinically Proven to Reduce Nipple Confusion in Breastfed Babies The patented NaturalWave® Nipple Latching on Baby’s lips open outward and latch...
Página 23
temperature before feeding baby. Hot or unevenly heated liquid may burn baby’s mouth. Do not warm liquid by placing the bottle directly onto gas or electric rings, warming plates, in electric ovens, etc. Wash after every use. Some liquids and sterile solutions may make the silicone become opaque. This does not alter any of its properties.
Página 24
Indicates to handle the fragile device with care. repair of this product; (3) use any non- Lansinoh® brand replacement parts with this product; or (4) misuse, abuse, or alter the product. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights,...
Página 25
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO A PERIOD OF 90 DAYS FROM THE DATE OF PURCHASE BY THE ORIGINAL PURCHASER. In the event the product is found by Lansinoh® to not meet the above limited warranty, as purchaser’s sole and exclusive remedy Lansinoh® will repair or, at the option of Lansinoh®, replace this product without charge for such replacement or...
Página 26
It is the users responsiblity to properly dipsose of the product, or facilitate recycling activities. For further information about the recycling collection points, please contact your local authority or Lansinoh Customer Service. EN 60601-1-2 STANDARD TEST REQUIREMENTS Immunity Test Levels for ENCLOSURE PORT...
Página 27
Immunity Test Level for Input A.C. Power PORT IMMUNITY TEST LEVELS Basic EMC Phenomenon standard or test Professional healthcare HOME HEALTHCARE method facility environment ENVIRONMENT Electrical fast ± 2 kV IEC 61000-4-4 transients/bursts 100 kHz repetition frequency a) l) o) Surges a) b) j) o) IEC 61000-4-5...
Página 29
S M A R T P U M P 2 . 0 E x t r a c t o r D e L e c h e E l é c t r i c o D o b l e INSTRUCCIONES DE USO...
Página 30
Electric Breast Pump de Lansinoh® está diseñado para extraer y recolectar la leche materna de una mujer en período de lactancia con el fin de alimentar a un bebé con la leche materna recolectada. El Smartpump 2.0 está diseñado para ser utilizado por una sola persona.
Página 31
Guarde estas instrucciones junto con su recibo de compra para consultas futuras. Envíe su tarjeta de garantía por internet a Lansinoh.com/warranty Soumettez la carte de garantie en ligne à Lansinoh.com/warranty...
Página 33
1. GUIA DE INICIACION RAPIDA NO lave ni esterilice los tubos Antes del primer uso, esterilice todas las partes que van a entrar en contacto con la leche, según las instrucciones que aparecen en la pág. 38, sección 3.1. Lea con atención todas las instrucciones antes de usar Ensamblaje Consulte las instrucciones con más detalle en las páginas.
Página 34
Incremente la succión oprimiendo el botón . Disminuya la succión oprimiendo el botón Lansinoh® está a su disposición si necesita ayuda. Si tiene alguna pregunta, no dude en llamarnos al (800) 292-4794...
Página 35
2. DIAGRAMA DEL EXTRACTOR 2.1 Controles básicos, pantalla y características 10. Indicador de energía CA Botón encendido/apagado (On/Off) 11. Indicador de baterías 2. Botón de aumento del nivel de succión 12. Indicador del nivel de 3. Botón modo de estilo de extracción de leche succión 4.
Página 36
13. Entrada del tubo 14. Compartimiento para 6 baterías tipo AA (no incluidas) 15. Entrada para el adaptador de CA Compartimiento para baterías tipo AA Adaptador de CA (parte inferior del extractor)
Página 37
B3 Base de la copa de succión Smartpump 2.0 (2) ....#53454 B4 Diafragma Smartpump 2.0 (2) ....... #53402 B5 Tapa de diafragma Smartpump 2.0 (2) .
Página 38
¡No hierva ni lave infección cruzada, el set de extracción de leche materna los tubos ni el y los tubos de Smartpump 2.0 no deben compartirse conector! con otras madres ni revenderse. Cada usuaria debe utilizar el set de extracción de leche materna y los tubos de su propio Smartpump 2.0.
Página 39
5. Si tienes preguntas o inquietudes acerca de las partes de tu set, comunícate con Lansinoh® llamando al 800-292-4794 para recibir orientación adicional. 6. Para comprar partes de repuesto para tu extractor, visita www.Lansinoh.com ADVERTENCIA: Se recomienda enfáticamente no usar ningún otro método de limpieza aparte de los mencionados arriba.
Página 40
4. ENSAMBLAJE 4.1 Ensamblaje del set de extraccion de leche materna Tapa del diafragma Diafragma Copa de succión ComfortFit® Base de la copa de succión Válvula blanca Biberón de recolección de leche materna de 5 oz 1. Coloque el diafragma de silicona morado (b3) en la parte superior de la base de la copa de succión con la flecha hacia arriba.
Página 41
3. Presione firmemente la copa de 4. Sosteniendo la base de la válvula succión ComfortFit® hacia la base blanca, fíjela con cuidado en la de la copa de succión. parte inferior de la base de la copa de succión. NOTA: Tenga cuidado al manipular y limpiar la pequeña válvula blanca. 5.
Página 42
4.2 Conexión del set de extracción de leche materna Cuando el set de extracción de leche materna esté ensamblado, conéctelo a la base del extractor: 1. Fije un extremo del tubo de 600 2. Fije firmemente el otro extremo del mm al conector de tubos en Y tubo de 600 mm en el conector del extractor...
Página 43
5. COMO UTILIZAR EL EXTRACTOR DE LECHE ELECTRICO DOBLE LANSINOH® SMARTPUMP 2.0 5.1 Opciones de suministro de energía El extractor funciona con las siguientes fuentes de energía: Adaptador de CA 1. Conecte el adaptador de CA al receptáculo ubicado en el lado derecho del extractor.
Página 44
Fases de estimulación y de extracción 1. Mantenga presionado el botón de encendido/apagado para encender el extractor. El extractor Smartpump 2.0 de Lansinoh® siempre se enciende en la fase de bajada. NOTA: Cuando encienda el extractor por primera vez, arrancará en la fase de bajada, nivel de succión 5.
Página 45
Uso de estilos de extracción personalizables Elija su estilo Cada bebé es único, al igual que la manera en la que se alimentan. El Lansinoh® Smartpump 2.0 ofrece tres estilos diferentes de extracción de leche entre los que elegir, lo que le permite seleccionar el estilo que simule mejor la forma de alimentación de su bebé.
Página 46
5.4 Personalización para lograr mayor comodidad y eficacia (cont.) Personalize para mayor comodidad En cada estilo de extracción existen ocho niveles de succión entre los cuales elegir 1. Ajuste a una mayor potencia de succión oprimiendo el botón de control del nivel de succión.
Página 47
6. CONSEJOS PARA LA EXTRACCIÓN DE LECHE Consejos para la extracción de leche Lo más importante de una extracción exitosa es la estimulación para que baje la leche. Esto sucede cuando la leche comienza a fluir libremente. La aplicación de compresas tibias húmedas y los masajes circulares en los senos antes de la sesión de extracción o durante ésta, pueden ayudar a incentivar este reflejo natural.
Página 48
Lansinoh® Smartpump 2.0 Interrupción del servicio eléctrico El Smartpump 2.0 se apagará en el transcurso de una sesión de extracción si se cambia de fuente de alimentación durante su uso. Esto incluye desenchufar el adaptador de corriente o enchufarlo mientras el extractor se esté...
Página 49
• Revise que la válvula blanca no tenga alguna rasgadura o agujero. Esta parte es fundamental para que exista una correcta succión. Reemplace la válvula blanca con una de las válvulas de repuesto que se incluyen con el producto. • Si no siente succión en el dedo, pruebe con desconectar el adaptador del tomacorriente, espere unos segundos y luego enchúfelo de nuevo.
Página 50
También pueden crear “zonas calientes” en la leche que pueden quemar al bebé. NOTA: NO descongele la leche materna con agua caliente o hirviendo. 9. BIBERÓN LANSINOH® CON TETINA NATURALWAVE® Probado clínicamente: reduce la confusión Sujeción del pezón en bebés amamantados.
Página 51
Precauciones: No exponga directamente el biberón al calor o la luz solar ni lo sumerja en desinfectante (solución esterilizante), ya que esto podría dañar la tetina. No limpie la tetina con solventes o químicos irritantes ni permita que entre en contacto con dichas sustancias.
Página 52
Modo del ritmo de extracción ajustable: SÍMBOLOS SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS 3 modos del ritmo de extracción seleccionables, controlados desde el Seguir las instrucciones de uso teclado numérico Nivel de succión ajustable: 8 niveles Identifica al fabricante de succión seleccionables, controlados desde el teclado numérico Indica la fecha de fabricación Nivel de succión al vacío (Expresión /...
Página 53
(2) realiza algún mantenimiento o reparación de este producto de manera inadecuada o incorrecta; (3) usa cualquier repuesto que no sea de la marca Lansinoh® con este producto; o (4) hace un uso indebido, abuso o alteración del producto.
Página 54
éste no debe desecharse con otros residuos domésticos. Es responsabilidad del usuario desechar correctamente el producto o facilitar su reciclaje. Para obtener más información sobre los puntos de recolección del reciclaje, comuníquese con sus autoridades locales o con el Servicio de Atención al Cliente de Lansinoh.
Página 55
REQUERIMIENTOS DE PRUEBAS SEGÚN LA NORMA EN 60601-1-2 Niveles de prueba de inmunidad para el PUERTO DEL GABINETE NIVELES DE PRUEBA DE INMUNIDAD Norma básica de compatibilidad Fenómeno Entorno de establecimiento Entorno doméstico electromagnética o profesional de cuidado de de cuidado de la método de prueba la salud salud...